Снегоходы Ski Doo REV XP 2 stroke LC 2012 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

15
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Управление
снегоходом
стоя
Поставьте
ст упни
обеих
ног
на
подножки
.
Ноги
в
коленных
суставах
должны
быть
сог
-
нуты
,
чтобы
лучше
амортизировать
толчки
и
удары
,
передаваемые
на
туловище
.
Езда
с тоя
улу чшает
обзор
спереди
с негохода
и
п о з в о л я ет
в о д и те л ю
б ы с т р о
с м е щ ат ь
центр
тяжести
тела
в
любую
сторону
в
со
-
ответствии
с
условиями
движения
и
пред
-
принимаемым
маневром
снегохода
.
Осте
-
регайтесь
резкого
торможения
.
mmo2 008 -003 -00 4
Положение
водителя
(
движение
назад
)
Мы
рекомендуем
во
время
движения
задним
ходом
занимать
на
снегоходе
положение
сидя
.
Не
вс тавайте
.
При
дви жении
за дним
хо
-
дом
вес
вашего
тела
может
переместиться
по
нап
равлению
к
рычагу
дроссельной
зас
-
лонки
,
что
может
стать
причиной
неожидан
-
ного
ускорения
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Н е ож и д а н н о е
ус ко р е н и е
пр и
д в и
-
ж е н и и
с н е г о хо д а
з а д н и м
хо д о м
м о ж е т
с т а т ь
п р и ч и н о й
п о т е р и
у п р а в л е н и я
.
Движение
с
пассажиром
Не кото р ы е
с н е г охо д ы
с к о н с т ру и р о в а н ы
только
для
передвижения
водителя
(
одно
-
местные
модели
),
в
то
время
как
на
других
допускается
перевозка
пасс а жира
(
дву х
-
местные
модели
).
Ознакомьтесь
с
соответ
-
ствующей
информацией
,
касающейся
ва
-
шей
модели
снегохода
,
и
соблюдайте
все
предос
тережения
.
Если
правила
не
запрещают
брать
на
борт
пассажира
,
то
преж де
всего
убедитесь
,
что
кандидат
в
пассажиры
обладает
требуемы
-
ми
физическими
данными
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В о
в р е м я
д в и ж е н и я
с н е г о х о д а
п а с с а ж и р
д о л ж е н
с и д е т ь
н а
с в о
-
ём
м ес т е
,
опира я сь
н о г ам и
о
по д
-
н о ж к и
и
д е р ж а с ь
р у к а м и
з а
п о
-
р у ч н и
и л и
л я м к и
.
С о б л ю д а й т е
э т о
п р о с т о е
п р а в и л о
,
и
р и с к
п а
-
д е н и я
п а с с а ж и р а
б уд е т
с в е д ё н
к
м и н и м у м у
.
Водитель
,
отвечающий
за
безопасность
пас
-
сажира
,
должен
предварительно
разъяснить
ему
основные
правила
поведения
при
езде
на
снегоходе
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
–
П а с с а ж и р
д о л ж е н
с и д е т ь
т о л ь
-
к о
н а
п р е д н а з н а ч е н н о м
д л я
н е г о
м е с т е
.
З а п р е щ а е т с я
з а н и
-
м а т ь
м е с т о
м е ж д у
рул ё м
и
в о
-
д и т е л е м
.
–
П а с с а ж и р ы
и
в о д и т е л ь
д о л ж н ы
и м е т ь
з а щ и т н ы е
ш л е м ы
с е р т и
-
ф и ц и р о в а н н о г о
о б р а з ц а
и
т ё п
-
л у ю
о д е ж д у
.
С л е д и т е
,
ч т о б ы
н е
б ы л о
о б н а ж ё н н ы х
у ч а с т к о в
т е л а
.
–
П а с с а ж и р
,
п о ч у в с т в о в а в ш и й
н е д ом о г а н и е
во
в р ем я
по е з д к и
,
д о л ж е н
н е м е д л е н н о
с о о б щ и т ь
о б
э т о м
в о д и т е л ю
и
п о п р о с и т ь
о с т а н о в и т ь с я
.
Быть
пассажиром
на
борту
снегохода
и
быть
водителем
—
это
далеко
не
одно
и
то
же
.
В
руках
водителя
руль
,
водитель
знает
,
ка
-
кой
маневр
он
совершит
в
следующий
мо
-
мент
,
и
заранее
готовится
к
нему
.
Кроме
это
-
го
,
водитель
имеет
возможность
держаться
за
руль
.
А
пассажиру
остаётся
только
поло
-
житься
на
осторожность
и
внимание
води
-
теля
.
Водитель
видит
путь
впереди
гораздо
лучше
,
чем
пасса жир
.
Поэтому
водитель
,
взявший
на
борт
пассажира
,
должен
плав
-
но
начинать
движение
и
плавно
тормозить
;
скорость
движения
должна
быть
снижена
до
безопасного
уровня
.
Вы
,
как
водитель
,
должны
предупреж дать
пассажира
о
крене
,
ук лоне
,
неровностях
,
ветках
деревьев
,
на
-
висших
над
трассой
,
поворотах
и
т
.
д
.
Объяс
-
ните
пассажиру
необходимость
нак лонять
-
ся
вместе
с
Вами
к
центру
поворота
,
чтобы
удерж ивать
с негоход
от
опрок идывания
.
Двигаясь
на
снегоходе
с
пассажиром
,
будьте
особенно
осторожны
.
Уменьшите
привычную
скорость
движения
и
постоянно
держите
под
контролем
поведение
Вашего
пассажира
.
УПРАВЛЕНИЕ
СНЕГОХОДОМ
Содержание
- 3 ВВЕДЕНИЕ; Bombardier Recreational Products; ВНИМАНИЕ
- 5 ОГЛАВЛЕНИЕ
- 10 ОСНОВНЫЕ; ЗАПРАВКА
- 11 РЕКОМЕНДАЦИИ; СЕРЬЁЗНОЙ; ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ
- 13 Только
- 14 УПРАВЛЕНИЕ; Проверка; ЗАПУСК; ПРИМЕЧ А НИЕ; ПРОГРЕВ
- 15 Вождение
- 18 НАСТРОЙК А; Разновидности
- 24 ПРИМЕЧАНИЕ; B R P; Маневренность
- 28 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Навесные; СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:; СЕРТИФИКАТ EPA
- 29 Предупреждающие
- 30 ОСТОРОЖНО; Берегитесь; ГОРЯЧИХ; НЕ СИДИТЕ ЗДЕСЬ
- 31 НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ; НЕ САДИТЕСЬ НА БАГАЖНУЮ ПЛОЩАДКУ.
- 33 дежно закреплена. Не превышайте указанных нагрузок:; ● Данный амортизатор находится под; Таблички
- 34 Табличка; ВАЖНО
- 35 МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
- 40 СИСТЕМА
- 41 Encoded Security System); DESS; Выключатель
- 42 TEK
- 43 П РИ М ЕЧ А Н И Е
- 44 Кнопка
- 45 Регулируемые; ВСЕ
- 48 WELCOME
- 51 У С Т Р А Н Е Н И Е
- 54 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
- 55 Спидометр; Тахометр; MODE
- 56 TRIB B
- 57 Часы; Уровень; приблизительную
- 58 Максимальная; SET
- 59 Средняя
- 64 МОДЕ ЛИ
- 66 ТОЛЬКО
- 71 Капот
- 72 ТОПЛИВО; Рекомендуемое; МИНИМАЛЬНОЕ; Заправка
- 74 РЕКОМЕНДУЕМОЕ; BR P X PS; BR P
- 75 Эксплуатация; ТЕХНИ; Двигатель; Ремень
- 76 Запуск
- 77 Аварийный
- 79 Включение; ПОЛОЖЕНИЕ; R E R; Выключение
- 80 МОДЕЛЬ
- 81 Буксировка
- 83 Центральная; ДЕЙСТВИЕ
- 84 Задние
- 86 П Р И М Е Ч А Н И Е; Регулировки
- 92 Задняя
- 93 RMOTION
- 94 Задний; Демпфирование
- 96 Серии
- 97 П РИ М ЕЧ А НИ Е; K Y B PRO
- 98 Передний
- 107 D E S S
- 110 Регулировка
- 111 Тормозная; DOT 4; D OT 4
- 114 МОМЕНТ
- 115 Ведущий
- 118 РЕГ УЛИРОВКА
- 121 Лыжи
- 126 ХРАНЕНИЕ; Смазка
- 127 XPS STOR AGE OIL; Подготовка; «PUSH S»
- 129 ПРЕДСЕЗОННАЯ
- 132 Идентификационный; Номер модели; Номер
- 140 ИНЖЕКЦИОННОЕ
- 152 «OFF»
- 158 Коды
- 160 Bombardier Recreational Products Inc (
- 163 BRP FINLAND OY
- 166 По
- 167 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.; Service Department; BRP EUROPEAN DISTRIBUTION
- 171 ИНФОРМАЦИЯ
- 179 МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
