Шуруповерты Ryobi ONE+ R18DDP-LL13S 5133002075 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Português
3URGXFWVSHFL¿FDWLRQV
&DUDFWpULVWLTXHVGH
O¶DSSDUHLO
3URGXNW6SH]L¿NDWLRQHQ
(VSHFL¿FDFLRQHVGHO
producto
6SHFL¿FKHSURGRWWR
3URGXFWVSHFL¿FDWLHV
(VSHFL¿FDo}HVGR
produto
Drill driver
Perceuse-visseuse
Bohrschrauber
Taladro percutor
Trapano avvitatore
Boorschroefmachine
Berbequim
aparafusadora
Model
Numéro de modèle
Modell
Marca
Marca
Merk
Marca
Voltage
Tension
Spannung
Tensión
Voltaggio
Spanning
Voltagem
Chuck
Mandrin
Bohrfutter
Mandril de sujeción
Mandrino
Boorhouder
Mandril
Switch
- Variable speed
Interrupteur
- Vitesse variable
Schalter
- Variable
Geschwindigkeit
Interruptor
- Velocidad variable
Interruttore
- Velocità variabile
Schakelaar
- Variabele snelheid
Interruptor
- Velocidade variável
No load speed (drill
mode):
Vitesse à vide (Mode
perçage):
Leerlaufdrehzahl
(Bohren)
Velocidad sin carga
(Modo de taladrado)
Velocità a vuoto
(Modalità perforatore)
Toerental bij nullast
(Boorstand)
Velocidade em vazio
(Modo de perfuração)
LO speed
vitesse LO
NIEDRIGE Drehzahl
velocidad baja
BASSA velocità
LO snelheid
velocidade LO –
baixa
HI Speed
Vitesse RAPIDE
(HI)
HOHE Drehzahl
Alta velocidad
ALTA velocità
HI (hoge) snelheid
Velocidade Alta (HI)
Clutch (Positions)
Réglage de couple
(Positions)
Kupplung (Positionen)
Embrague (Posiciones) Mandrino (Posizioni)
Draaimoment
(Standen)
Embraiagem
(Posições)
Maximum torque
Couple maximum
Größtes Drehmoment
Torsión máxima
Torsione massima
Maximum koppel
Binário máximo
Maximum drilling
capacity (Wood)
Capacité maximale de
perçage (Bois)
Maximale Bohrleistung
(Holz)
Capacidad máxima de
taladrado (Madera)
Capacità massima di
foratura (Legno)
Max. boorcapaciteit
ø (Hout)
Capacidade de furação
(Madeira)
Maximum drilling
capacity (Metal)
Capacité maximale de
perçage (Métal)
Maximale Bohrleistung
(Metall)
Capacidad máxima de
taladrado (Metal)
Capacità massima di
foratura (Metallo)
Max. boorcapaciteit ø
(Metaal)
Capacidade de furação
(Metal)
Weight - excluding
battery pack
Poids - sauf pack
batterie
Gewicht - ohne Akkupack Peso - Excluyendo
conjunto de batería
Peso - Senza gruppo
batteria
Gewicht - exclusief
accupack
Peso - excluindo
conjunto de bateria
Weight - according
to EPTA Procedure
01/2003
Poids - Selon la
procédure EPTA
01/2003
Gewicht - Gemäß EPTA-
Verfahren 01/2003
Peso - Según el
procedimiento EPTA
01/2003
Peso - Secondo quanto
indicato dalla EPTA-
Procedura 01/2003
Gewicht -
Overeenkomstig de
EPTA-procedure
01/2003
Peso - De acordo com
o Procedimento EPTA
01/2003
Measured sound
values determined
according to EN 60745:
Valeurs du son mesuré
déterminées selon EN
60745:
Gemäß EN 60745:
gemessene Schallwerte
Valores medidos del
sonido en función de
la norma EN 60745:
Valori del suono
misurati determinati
secondo lo standard
EN 60745:
Gemeten
geluidswaarden
bepaald in
overeenstemming met
EN 60745:
Valores medidos do
som em função da
norma EN 60745:
A-weighted sound
pressure level
Niveau de pression
sonore pondéré-A
A-bewerteter
Schalldruckpegel
Nivel de presión
acústica ponderada
en A
Livello di pressione
sonora pesato A
A-gewogen
geluidsdrukniveau
Nível de pressão
sonora ponderada A
Uncertainty K
Incertitude K
Unsicherheit K
Incertidumbre K
Incertezza K
Onzekerheid K
Incerteza K
A-weighted sound
power level
Niveau de puissance
sonore pondéré-A
A-bewerteter
Schallleistungspegel
Nivel de potencia
acústica ponderada
en A
Livello di potenza
sonora pesato A
A-gewogen
geluidsniveau
Nível de potência
sonora ponderada A
Uncertainty K
Incertitude K
Unsicherheit K
Incertidumbre K
Incertezza K
Onzekerheid K
Incerteza K
Wear ear protectors.
Portez une protection
acoustique.
Tragen Sie Gehörschutz.
Utilice protección
auditiva!
Indossare protezioni
acustiche adeguate.
Draag
oorbeschermers.
Sempre use a
protecção dos
ouvidos.
The vibration total
values (triaxial vector
sum) determined
according to EN 60745:
La valeur totale des
vibrations (somme
vectorielle triaxiale)
déterminée selon
EN60745:
Die
Vibrationsgesamtwerte
(dreiaxiale
Vektorsumme) ermittelt
nach EN60745:
Los valores de
vibración total (suma
vectorial triaxial),
determinado según la
norma EN60745:
I valori totali delle
vibrazioni (somma
vettore triassiale)
sono misurati
conformemente alla
norma EN60745:
De totale
trillingswaarden
(triaxiale vectorsom)
vastgesteld in
overeemstemming met
EN60745:
Os valores totais
de vibração (Soma
vectorial triaxial)
foram determinados
de acordo com a
norma EN 60745:”
Vibration emission
value
Valeur d'émission de
vibrations
Vibrationsemissionswert
Valor de emisión de
vibraciones
Valore delle emissioni
vibrazioni
Trillingsemissiewaarde
Valor de emissão de
vibrações
Screw driving without
impact
Vissage sans chocs
Schrauben ohne
schlagschrauben
Apretar sin impacto
Avvitare senza impatto
Schroeven draaien
zonder klopfunctie
Apertar sem impacto
Uncertainty K
Incertitude K
Unsicherheit K
Incertidumbre K
Incertezza K
Onzekerheid K
Incerteza K
Drilling into metal
Perçage dans le métal Bohren in Metall
Perforación en metal
Perforazione nel
metallo
Boren in metaal
Perfurar em metal
Uncertainty K
Incertitude K
Unsicherheit K
Incertidumbre K
Incertezza K
Onzekerheid K
Incerteza K


