Парогенераторы Bort BDR-5000 Turbo - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
17
bouton vapeur) . Réfrigérez toujours le nettoyeur vapeur
pendant 10 minutes avant d’ajouter de l’eau .
1 . Retirez le bouchon de remplissage en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig . 3 .1) .
2 . Remplissez le réservoir d’eau à l’aide de l’entonnoir et
du verre doseur fournis . Le volume maximum du réser-
voir est de 1,8 litre . Conseil : ne pas trop remplir le réser-
voir (fig . 3 .2) .
3 . Réinstallez le bouchon de remplissage en le tournant
dans le sens horaire jusqu’à obtention d’une bonne étan-
chéité (fig . 3 .3) .
ATTENTION:
Si vous ouvrez le bouchon de
remplissage trop rapidement sans prendre les
mesures nécessaires, le risque de blessure par
la vapeur chaude est très élevé . Les pièces métalliques
peuvent être très chaudes ; éviter le contact avec la peau .
REMARQUE:
Le bouchon de remplissage ne se desser-
rera pas si la pression du réservoir est élevée .
PRÉSENTATION (FIG. 4)
1. Travailler avec un nettoyeur vapeur.
Localisez la gâchette de libération de la vapeur (2) et le
verrou de la gâchette (3) sur la poignée vapeur (1) . La ser-
rure a deux positions : OFF / BLOCK et ON . Appuyez sur
l’avant de la gâchette pour verrouiller (A), appuyez sur
l’arrière de la gâchette pour déverrouiller (B) .
2. Libération de vapeur.
Lorsque le manomètre (6) entre dans la zone rouge, le
nettoyeur vapeur est prêt à fonctionner (pression maxi-
male = 5 bar) .
Appuyez sur le loquet de déverrouillage vert (3) pour
l’allumer . (B) et appuyez sur la gâchette (C) pour libé-
rer la vapeur . Relâchez-le pour empêcher la vapeur de
s’échapper .
3. Après utilisation.
Verrouillez la gâchette en position OFF pour éviter un tir
accidentel . Avec la gâchette ouverte, appuyez sur l’inter-
rupteur de verrouillage de la gâchette (3) .
UTILISATION DU NETTOYEUR VAPEUR
Assurez-vous que le nettoyeur vapeur est débranché et
que l’interrupteur est en position OFF (12) .
Dévisser le bouchon de remplissage (5) en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre .
À l’aide d’une tasse à mesurer (10) et d’un entonnoir (11),
versez 1 litre d’eau dans le réservoir (cela devrait suffire
pour environ 35 minutes) .
Fermez le bouchon de remplissage en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre .
Fixez les tuyaux de rallonge au manche à vapeur (1) pour
un balai vapeur, ou fixez l’adaptateur accessoire (23) .
Connectez l’appareil et tournez l’interrupteur (12) sur la
position ON .
Deux voyants s’allumeront . Le voyant (12) s’allume pour
indiquer que l’appareil est sous tension . L’indicateur de
vapeur orange (13) s’allume pour indiquer une augmen-
tation de la pression de vapeur dans l’appareil .
L’appareil est prêt à l’emploi lorsque le voyant de vapeur
orange (13) s’éteint .
Pendant l’utilisation, le voyant de vapeur orange (13)
peut se rallumer . Cela indique que la pression de vapeur
a diminué . Dans ce cas, relâchez le bouton vapeur (2)
pendant quelques secondes . Lorsque le voyant de va-
peur orange (13) s’éteint à nouveau, vous pouvez conti-
nuer le travail .
Si la pression chute (zone jaune du manomètre), le débit
de vapeur peut ne pas être suffisant selon les accessoires
utilisés . Dans ce cas, relâchez le bouton vapeur (2) et at-
tendez que le manomètre (6) atteigne à nouveau la zone
rouge .
Lorsque vous appuyez sur le bouton vapeur (2), au lieu
de vapeur, de l’eau peut s’écouler . C’est tout à fait normal
car la vapeur met un peu de temps au début et l’eau se
condense dans le tuyau et les rallonges . Après quelques
secondes, l’eau sera remplacée par de la vapeur et il n’y
aura plus d’eau .
Cela peut aussi être dû à des résidus de vapeur d’une uti-
lisation précédente qui se sont transformés en eau . Videz
cette eau en appuyant sur le bouton vapeur au-dessus
du seau ou de l’évier . Une fois cette eau évacuée, vous
pouvez utiliser votre appareil .
Lors de l’utilisation d’accessoires, la surface à nettoyer
peut être humide . Cela est dû à la vapeur, qui se trans-
forme en eau au contact de cette surface . Essuyez cette
surface avec une éponge ou un chiffon .
Après utilisation, mettez l’interrupteur (12) en position
OFF . Et déconnectez-vous .
Veillez à ne pas diriger la vapeur vers vous-
même ou quelqu’un d’autre, car cela peut pro-
voquer des brûlures .
STOCKAGE
Vidangez toujours le nettoyeur vapeur après utilisation .
Ne jamais laisser d’eau dans le réservoir lors du stockage
de l’appareil .
Débranchez le câble d’alimentation du secteur ;
Égoutter la vapeur restante en appuyant sur le bouton
vapeur (2) ;
Laissez l’appareil refroidir complètement (au moins 10
minutes) ;
Lorsque l’appareil a refroidi, verrouillez la gâchette va-
peur en position fermée et retirez les accessoires ;
Vidangez l’eau restante du réservoir en inclinant l’appa-
reil sur le côté . Ne jamais laisser d’eau dans le réservoir
lorsque l’appareil n’est pas utilisé ;
Fermez le bouchon de remplissage et rangez le net-
Содержание
- 19 РУССКИЙ; ПАРООЧИСТИТЕЛЬ
- 20 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- 22 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАРООЧИСТИТЕЛЯ
- 23 ПОДСОЕДИНЕНИЕ АКСЕССУАРОВ
- 24 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- 30 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
- 31 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ
- 32 GUARANTEE CERTIFICATE; BORT GLOBAL LIMITED
- 33 Купон No2; Купон No3; Repair comletion date:; Купон No1; Repair comletion date:
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)