Вытяжки Kaiser EA 641 N - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4
3
1
5
496
9
0
2
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Two persons are required for proper installation. A
qualified installer should be commissioned to make the
mounting.
M O U N T I N G O F A C O O K E R H O O D W I T H
ELECTRONIC CONTROL
There are two ways of installation of the cooker hood:
on the wall and under a wall unit.
Mounting on the wall
• Trace a vertical line on the wall to indicate the
centre of the cooker plate.
• Place the hood body
1
on the wall to get min 650
mm from the cooker plate (see p. 14). Level it
horizontally. Use the bottom of the rear side of the
hood as ruler to trace the line.
• Measure a distance between the hood’s bottom
and the top holes
2
. Trace a horizontal line on the
wall on the same distance above the bottom line.
Mark the mounting holes on the wall: 496 mm
between the holes or 248 mm between each hole
and the central line.
• Drill the holes using a drill of Ø 8 mm, drive the
plugs in and then tight the screws.
• Drill the holes
3
under 90 mm of the top holes
2
.
Drive the plugs.
• Hang the cooker hood
1
on the screws
2
.
• Tight the screws in the holes
3
, operate from the
inside of the cooker hood.
• Mount the V-flap
4
on the exhaust outlet of the
cooker hood
5
.
Mounting under a wall unit
• Drill in the wall unit the four holes
6
in predefined
places using a drill of Ø 4 mm.
• Mount the V-flap
4
on the exhaust outlet of the
cooker hood
5
.
• Fasten the cooker hood with a four screws,
operate from the inside of the wall unit.
• For an air extractor mode of the cooker hood
make an opening
7
in the bottom of the wall unit in
advance, in accordance with the drawing.
• To close possible space between the cooker hood
and the wall, use a plastic spacing bar
8
.
•
f the cooker hood will be operate in odour
I
absorber mode it is necessary to install charcoal
filter.
8
4
5
1
8
516
254
7
6
6
Содержание
- 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; Монтаж в навесном шкафу; FÜR DEN INSTALLATEUR; MONTAGE DER UNTERBAUABZUGSHAUBE
- 9 Монтаж на стене; Wandmontage
- 13 STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes mit den; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; П о с л е п о д к л ю ч е н и я к э л е к т р о с е т и
- 15 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ; . В о и з б е ж а н и и; SICHERHEITSHINWEISE; Die Luft muss nicht in den Rauchabzug geleitet
- 17 STROMSCHLAGGEFAHR; äß; Внимание; ри риготовлени пищи оступные; Achtung; Beim Kochen können die zugänglichen
- 19 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT
- 21 устройство работает в виде поглотителя запахов).
- 23 РЕЖИМЫ РАБОТЫ; РАБОТА В РЕЖИМЕ ВЫТЯЖНОЙ СИСТЕМЫ; мм и; РАБОТА В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ; BETRIEBSARTEN DER ABZUGSHAUBE; ABLUFTBETRIEB; Bei dieser Betriebsart kehrt die gefilterte Luft durch; STUFEN DER MOTORGESCHWINDIGKEIT
- 25 BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; Жироулавливающие фильтры
- 29 Управление слайдерного типа; Schiebeknöpfe Bedienblende
- 31 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; угольных фильтров; Очистка; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; Принцип действия; соедин н с; Замена угольного фильтра; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER; Reinigung; KOHLEFILTER; Wirkungsprinzip
- 35 ОЧИСТКА; Во время нормальной очистки воздухоочистителя; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и о п е р а ц и и п о; REINIGUNG; Bei normaler Reinigung der Dunstabzugshaube; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; ist
- 37 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Та к о й с и м вол н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- 40 Центр Кайзер; УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:; обственности если
- 42 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!