Вытяжки Kaiser EA 641 N - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

D
E
RU
М О Н Т А Ж
В О З Д У Х О О Ч И С Т И Т Е Л Я С
УПРАВЛЕНИЕМ СЛАЙДЕРНОГО ТИПА
Монтаж на стене
•
Начертите на стене вертикальную линию,
обозначающую центр плиты.
•
Разместите воздухоочиститель
1
так, чтобы
расстояние между его нижней гранью и
нагревательной плитой составляло минимум
650 мм (см. стр.
15
). Установите его по
горизонтали, начертите линию по нижнему
краю устройства
.
• Начертите вторую горизонтальную линию над
первой, на высоте, равной расстоянию между
н и ж н и м к р а е м в о з д у х о о ч и с т и т е л я и
от ве р с т и я м и н а н е м . О б оз н ач ьте м е с та
монтажных отверстий на стене: 496 мм между
отверстиями или 248 мм между к аждым
отверстием и центральной линией.
•
Высверлите отверстия сверлом диаметром 8
мм. Забейте дюбели, заверните шурупы
2
.
•
Подвесьте воздухоочиститель
1
на шурупы
2
.
• Ус т а н о в и т е V - к л а п а н
3
н а в ы п у с к н о е
отверстие воздухоочистителя
4
.
Монтаж под навесным шкафом
•
Высверлите в шкафу в обозначенных местах
шесть отверстий
5
диаметром 4 мм.
• Ус т а н о в и т е V - к л а п а н
3
н а в ы п у с к н о е
отверстие воздухоочистителя
4
.
•
З а к р е п и т е в о з д у х о о ч и с т и т е л ь ш е с т ь ю
шурупами, оперируя изнутри шкафа.
•
Для
работы
воздухоочистителя в режиме
вытяжной системы с выходом трубы наверх
заранее проделайте в шкафу отверстие
6
согласно чертежу.
•
Для
устранения
возможного
зазора между
воздухоочистителем
и
стеной используйте
пластмассовую накладку
7
на
задней
стенке
прибора
.
•
Если воздухоочиститель будет работать в
р е ж и м е р е ц и р к у л я ц и и , н е о б х о д и м о
установить угольный фильтр (см. стр. 2
3
).
M O N T A G E D E R A B Z U G S H A U B E M I T
SCHIEBEKNÖPFE BEDIENBLENDE
Wandmontage
• Auf der Wand eine senkrechte Linie in der Mitte
des Kochfeldes zeichnen.
• Die Abzugshaube
1
so platzieren, dass der
Abstand zwischen seinem unteren Rand und
dem Kochfeld Minimum 650 mm (siehe Seite 15)
beträgt. Die Abzugshaube horizontal an die
Wand anlegen und am unteren Rand eine Linie
zeichnen.
• Die zweite horizontale Linie über die erste in der
Höhe, die dem Abstand zwischen dem unteren
Rand der Abzugshaube und derer Öffnungen
g l e i c h i s t , z e i c h n e n . D i e S t e l l e n d e r
Montageöffnungen an der Wand: 496 mm
zwischen den Öffnungen bzw. 248 mm zwischen
jeder Öffnung und zentraler Linie markieren.
• Die Öffnung vom Durchmesser 8 mm an der
Wand bohren. Dübel einschlagen und die
Schrauben
2
einschrauben.
• Die Abzugshaube
1
auf die Schrauben
2
aufhängen.
• D i e V- K l a p p e
3
a n d i e A b l u f t ö ff n u n g d e r
Abzugshaube
4
installieren.
Montage unter dem Hängeschrank
• Sechs Öffnungen
5
vom Durchmesser 4 mm an
den markierten Stellen auf dem Schrank bohren.
• D i e V- K l a p p e
3
a n d i e A b l u f t ö ff n u n g d e r
Abzugshaube
4
installieren.
• B e f e s t i g e n S i e d i e A b z u g s h a u b e m i t 6
Schrauben, das soll von innen des Schrankes
gemacht werden.
• Für den Abluftbetrieb mit dem Ausgang des
Rohres nach oben, die Öffnung
6
im Schrank
entsprechend der Zeichnungen im Voraus
durchführen.
• Um einen eventuellen Abstand zwischen der
Abzugshaube und der Wand zu beseitigen,
verwenden Sie die Kunststoffleiste
7
auf der
Rückwand des Gehäuses.
• Für den Umluftbetrieb muss der Kohlenfilter
installiert werden (siehe Seite 23).
11
ACHTUNG!
Vor der Operation ist es obligatorisch, einen
Adapter innerhalb der Abzugshaube zu entfernen.
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации обязательно
удалить переходник, находящийся внутри
вытяжки.
Содержание
- 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; Монтаж в навесном шкафу; FÜR DEN INSTALLATEUR; MONTAGE DER UNTERBAUABZUGSHAUBE
- 9 Монтаж на стене; Wandmontage
- 13 STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes mit den; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; П о с л е п о д к л ю ч е н и я к э л е к т р о с е т и
- 15 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ; . В о и з б е ж а н и и; SICHERHEITSHINWEISE; Die Luft muss nicht in den Rauchabzug geleitet
- 17 STROMSCHLAGGEFAHR; äß; Внимание; ри риготовлени пищи оступные; Achtung; Beim Kochen können die zugänglichen
- 19 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT
- 21 устройство работает в виде поглотителя запахов).
- 23 РЕЖИМЫ РАБОТЫ; РАБОТА В РЕЖИМЕ ВЫТЯЖНОЙ СИСТЕМЫ; мм и; РАБОТА В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ; BETRIEBSARTEN DER ABZUGSHAUBE; ABLUFTBETRIEB; Bei dieser Betriebsart kehrt die gefilterte Luft durch; STUFEN DER MOTORGESCHWINDIGKEIT
- 25 BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; Жироулавливающие фильтры
- 29 Управление слайдерного типа; Schiebeknöpfe Bedienblende
- 31 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; угольных фильтров; Очистка; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; Принцип действия; соедин н с; Замена угольного фильтра; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER; Reinigung; KOHLEFILTER; Wirkungsprinzip
- 35 ОЧИСТКА; Во время нормальной очистки воздухоочистителя; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и о п е р а ц и и п о; REINIGUNG; Bei normaler Reinigung der Dunstabzugshaube; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; ist
- 37 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Та к о й с и м вол н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- 40 Центр Кайзер; УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:; обственности если
- 42 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!