Вытяжки Kaiser A 6419 M - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

21
D
E
RU
Fettfilter der Abzugshaube sollten mindestens alle 2
Monate gereinigt werden, weil sie mit Fett gesättigt und
entzündbar sind.
BETRIEBSBEDINGUNGEN
D a s G e r ä t i s t m i n d e s t e n s 6 5 0 m m ü b e r d e m
Elektroherd und 700 mm über dem Gasherd zu
montieren.
Gerichte, die Sie mit Fett zubereiten, sollten ständig
überwacht werden, da das überhitzte Fett entflammen
könnte.
Die Dunstabzugshaube dient zur Abführung von
Kochdunst und Gerüchen. Das Gerät soll an einen
entsprechenden Belüftungskanal angeschlossen
werden (nicht an die betriebsaktiven Kamin-, Rauch-
oder Abgaskanäle anschließen).
Lassen Sie die Flamme unter der Dunstabzugshaube
nicht offen. Während Sie den Topf vom Gas nehmen,
stellen Sie die Flamme auf Minimum ein.
Beim dem Netzanschluss (220 – 230 V) muss die
Steckdose auf ihre Funktion geprüft werden.
Vo r j e g l i c h e r R e i n i g u n g , F i l t e r a u s t a u s c h o d e r
Reparatur, das Gerät von der Stromversorgung
t r e n n e n ( d e n S t e c k e r a u s d e r S t e c k d o s e
herausziehen).
A c h t u n g ! B e i g l e i c h z e i t i g e m B e t r i e b
e i n e r D u n s t a b z u g s h a u b e u n d e i n e r
raumluftabhängigen Feuerstätte (wie z.B. gas-, öl- oder
k o h l e b e t r i e b e n e H e i z g e r ä t e , D u r c h - l a u f e r h i t z e r,
Warmwasserbereiter) ist Vorsicht geboten, da beim
Absaugen der Luft durch die Dunstabzugshaube dem
Aufstellraum die Luft entnommen wird, die die
Feuerstätte zur Verbrennung benötigt. Ein gefahrloser
Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb
von Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte im
Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck von
höchstens 0,004 millibar erreicht wird und damit ein
Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermieden wird
( d i e s e r We r t g i l t n i c h t b e i m U m l u f t b e t r i e b d e s
Dunstauszuges).
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Под воздухоочистителем не следует оставлять
открытое пламя. Во время снятия кастрюль с
горелки, следует установить минимальное пламя.
Устройство следует монтировать на высоте мин.
650 мм над электроплитой и 700 мм над газовой
плитой.
За блюдами, приготавливаемыми на жиру, следует
непрерывно следить, так как разогретый жир может
воспламениться.
Воздухоочиститель предназначен для устранения
к у х о н н ы х п а р о в и з а п а х о в . Е г о с л е д у е т
п р и с о е д и н и т ь к с о о т в е т с т в у ю щ е м у
вентиляционному каналу (не следует присоединять
его к эксплуатируемым дымоходам).
Фильтр для поглощения жира следует очищать по
к р а й н е й м е р е , к а ж д ы е 2 м е с я ц а , т а к к а к
п р о п и т а н н ы й ж и р о м ф и л ьт р м о ж е т л е г к о
воспламениться.
Перед каждой чисткой, заменой фильтра или перед
ремонтом следует вынуть вилку из розетки.
О б е с п е ч ь т е н а д л е ж а щ и й в о з д у х о о б м е н
помещения, если одновременно с вытяжным
устройством в нём используются другие приборы с
питанием не от электрической сети (газовые,
масляные, угольные печи и т.д.), поскольку выброс
воздуха может привести к созданию отрицательного
давления в помещении. При этом отрицательное
давление в помещении не должно превышать 0,004
м и л л и б а р , ч т о б ы и з б е ж а т ь з а с а с ы в а н и я
отработанных газов источников тепла. Для этой
ц е л и п о м е щ е н и е д о л ж н о б ы т ь с н а б ж е н о
н а д л е ж а щ и м и в о з д у х о з а б о р н и к а м и ,
обеспечивающими постоянный приток свежего
воздуха (это условие не требуется, если вытяжное
устройство работает в виде поглотителя запахов).
При подключении к электросети 220
–
230 В
требуется исправная штепсельная розетка.
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; Мы уверены, что Вы сделали; ie; Berlin Germany; Dunstabzugshauben
- 5 ОГЛАВЛЕНИЕ; INTELLIGENT SYSTEM; INHALTSVERZEICHNIS; Montage der Logoplatte
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; MONTAGE DER WANDHALTERUNG; Dunstabzugshaube; МОНТАЖ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
- 13 STROMNETZANSCHLUSS; a s S t r o m n e t z g e m ä ß d e n g e l t e n d e n; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; П о с л е п о д к л ю ч е н и я к э л е к т р о с е т и
- 15 Изготовитель не несёт ник акой
- 17 STROMSCHLAGGEFAHR; Внимание; воздухоочистителя; Achtung; Beim Kochen können die zugänglichen
- 19 ВНЕШНИЙ ВИД; Кухонный воздухоочиститель; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; К у х о н н ы й в о з д у х о о ч и с т и т е л ь; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen:; KURZBESCHREIBUNG; Wandhalterung für die obere Teleskopkamin-
- 21 устройство работает в виде поглотителя запахов).
- 23 РАБОТА В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ; РЕЖИМЫ РАБОТЫ; Замена угольного; ) . Э то п о в ы с и т п р о и з вод и тел ь н о с т ь; СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; Dabei ist Kohlefilter einzusetzen .; BETRIEBSARTEN DER; ABLUFTBETRIEB; Werk installiert wurden, sollten sie entfernt werden; Austausch; Leistung der Dunstabzugshaube.; UMLUFTBETRIEB
- 25 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; I N T E L L I G E N T S Y S T E M; M I T; Typ A; BENUTZUNG
- 29 Установка таймера; Einstellung der Schaltuhr
- 31 E L E K T R O N I S C H E Z E I T S C H A L T U H R; Typ B
- 33 Änderung der Geschwindigkeit des Ventilators
- 35 Верхний рисунок; ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTUHR; LOGIC; Abbildung oben
- 36 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Принцип действия; соедин н с; Замена угольного фильтра; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; KOHLEFILTER; PFLEGE UND WARTUNG; Reinigung
- 39 BELEUCHTUNG; REINIGUNG; Bei normaler Reinigung der Dunstabzugshaube; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; Der Benutzer ist für den einwandfreien; ОСВЕЩЕНИЕ; Замена; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; ОЧИСТКА; не следует
- 41 Та к о й с и м вол н; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Verpackungs-Entsorgung
- 45 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
- 48 SFG; Societe Francaise de Garantie; USP; Service Center – Haushaltsgeräte; om; The Service Solution Company; ELESCO EUROPA GmbH
- 50 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)