Видеокамеры Sony CCD-TR501E / CCD-TR502E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4
15X
15X
15X
15X
15X
15X
—
180X
—
180X
180X
180X
—
r
—
r
r
r
—
—
—
—
r
r
—
—
—
—
—
r
The instructions in this manual are for the six
models listed below. Before you start reading this
manual and operating the unit, check your model
number by looking at the bottom of your
camcorder. The CCD-TR740E is the model used
for illustration purposes. Otherwise, the model
name is indicated in the illustrations. Any
differences in operation are clearly indicated in
the text, for example, “ CCD-TR740E only”.
As you read through this manual, buttons and
settings on the camcorder are shown in capital
letters.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
As indicated with
≥
in the illustrations, you can
hear the beep sound to confirm your operation.
Be f o r e y o u b e g i n
Usi n g t h i s m a n u a l
Инструкции в данном руководстве изложены
для шести нижеперечисленных моделей.
Перед тем, как Вы начнете читать данное
руководство и эксплуатировать аппарат,
проверьте номер Вашей модели, посмотрев
на нижнюю панель Вашей видеокамеры.
Модель CCD-TR740E используется в
иллюстративных целях. В ином случае
наименование модели указывается на
рисунках. Любые различия в работе четко
указаны в тексте, как например “Только
CCD-TR740E”.
Когда Вы будете читать руководство,
учитывайте, что кнопки и установки на
видеокамере показаны заглавными буквами.
прим. Установите выключатель POWER в
положение CAMERA.
Если на рисунках указывается знак
≥
, Вы
можете слышать зуммерный звуковой
сигнал для подтверждения Вашей работы.
Перед началом работы
Использование данного руководства
Типы различий
Ty p e s o f d i f f e r e n ce s
N o t e o n TV co l o u r sy st e m s
TV colour systems differ from country to
country.
To view your recordings on a TV, you need a
PAL system-based TV. When you want to use a
SECAM system-based TV, you will need a PAL/
SECAM transcorder (as this is a PAL system-
based camcorder).
Примечание по системам
цветного телевидения
Системы цветного телевидения отличаются
в зависимости от страны.
Для просмотра Ваших записей по телевизору,
Вам необходимо использовать телевизор,
основанный на системе PAL. Если Вы хотите
использоватьтелевизор на основе системы
SECAM , Вам понадобится преобразователь
кода PAL/SECAM (поскольку эта
видеокамера изготовлена на основе системы
PAL ).
CCD-
TR501E
TR502E
TR503E
TR506E
TR720E
TR740E
View f inder
B/W
B/W
colour
colour
colour
colour
Видоискатель
черно-белый черно-белый
цветной
цветной
цветной
цветной
Opt ical Zoom
Оптический трансфокатор
Digit al Zoom
Цифровой трансфокатор
W ide M ode
Широкоэкранный режим
St eady Shot
Устойчивая съемка
LASER LINK
ЛАЗЕРНОЕ ЗВЕНО
Audio
monaural
monaural
monaural
stereo
stereo
stereo
Звук
моно-
моно-
моно-
стерео-
стерео-
стерео-
фонический фонический фонический фонический
фонический
фонический
Содержание
- 2 En g l i sh; camcorder. With your; W ARNING; Русский; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- 3 Be f o r e y o u b e g i n; Changing the lithium battery; Ta b l e o f co n t e n t s; Перед началом работы; Использование альтернативных источников; Дополнительная информация; Замена литиевой батарейки в; Оглавление
- 4 Usi n g t h i s m a n u a l; Использование данного руководства; Типы различий; N o t e o n TV co l o u r sy st e m s
- 5 Pr e ca u t i o n o n co p y r i g h t; • Do not let the camcorder get wet. Keep the; • Экран ЖКД и/или цветной видоискатель
- 6 или; Already installed in the camcorder.
- 7 Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Connect the AC power adaptor to the mains.; Ge t t i n g st a r t e d; Зарядка батарейного блока; Подготовка к началу работы; Bat t ery pack; Ch a r g i n g Ti m e; Батарейный блок
- 8 Ba t t e r y l i f e; Срок службы батарейки
- 9 To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; N o t e s o n ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; • The POWER lamp will remain lit for a while; Примечания по зарядке батарейного блока
- 10 N o t e o n i n st a l l i n g t h e N P-9 8 b a t t e r y p a ck; Примечание к батарейному блоку; Для снятия батарейного блока
- 11 Make sure that a power source is installed.; I n se r t i n g a ca sse t t e; To e j e ct t h e ca sse t t e; and; Вставка кассеты; Для выталкивания кассеты
- 12 Ba si c o p e r a t i o n s; Ca m e r a re co rd i n g; Основные операции; Запись с помощью видеокамеры
- 13 To st o p r e co r d i n g m o m e n t a r i l y [ a ]; N o t e o n st a n d b y m o d e; • This camcorder records and plays back in SP; N o t e o n r e co r d i n g; Ca m e r a r e co r d i n g; Примечание к режиму готовности
- 14 To f o cu s t h e v i e w f i n d e r l e n s; Для фокусировки объектива видоискателя; или переместите рычаг; Примечания к счетчику ленты; Как указано с помощью; N o t e s o n t h e t a p e co u n t e r; • The tape counter indicates the recording or; N o t e o n b e e p so u n d; As indicated with
- 15 N o t e o n t h e A UTO D A TE f e a t u r e; Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; Примечание к функции AUTO DATE; Сторона “W”: для широкого угла съемки
- 16 Правая сторона
- 17 Ca u t i o n s o n t h e v i e w f i n d e r; Hi n t s f o r b e t t e r sh o o t i n g; Предостережения к видоискателю
- 18 To st o p p l a y b a ck
- 19 Передача сигнала
- 20 Co n n e ct i o n s f o r p l a y b a ck; – CCD -TR7 4 0 E o n l y; mark by using infrared
- 21 I f y o u r TV o r V CR i s a m o n a u r a l t y p e; To p l a y b a ck o n a TV; Press; To r e l e a se LA SER LI N K; Press LASER LINK again.; Для воспроизведения на телевизоре; Нажмите кнопку; Для отпускания кнопки LASER LINK; Нажмите кнопку LASER LINK снова.
- 22 Pl a y i n g b a ck a t a p e; press; To rew ind t he t ape; Для ускоренной перемотки ленты назад; нажмите; Для ускоренной перемотки ленты вперед; нажмите
- 23 Usi n g t h e Re m o t e Co m m a n d e r; To v i e w a st i l l p i ct u r e ( Pl a y b a ck p a u se ); Воспроизведение ленты; Для стирания экранных индикаторов; Примечания к воспроизведениию
- 24 A d v a n ce d o p e r a t i o n s; Pow er source; Mains; Place; Indoors; Not e on pow er sources; Место; Примечание к источникам питания
- 25 Usi n g a l t e r n a t i v e p o w e r so u r ce s; To use the supplied AC power adaptor:; Использование электрической сети; W A RN I N G
- 26 N o t e s o n t h e POW ER l a m p; To r e m o v e t h e a d a p t o r; Usi n g a ca r b a t t e r y; To r e m o v e t h e D C p a ck; Примечания к лампочке POWER; Для снятия адаптера
- 27 Press MENU to display the menu.
- 28 I t e m s f o r CA M ERA m o d e o n l y; Ch a n g i n g t h e m o d e se t t i n g s; Запоминание Ваших собственных надписей.
- 29 Reset the date or time.; I t e m s f o r PLA Y ER m o d e o n l y; N o t e s o n D EM O M OD E; • DEMO MODE is set to STBY at the factory and; To l o o k a t t h e d e m o n st r a t i o n a t o n ce; Пункты только для режима PLAYER; Обычно выбирайте STEREO.
- 30 N o t e; Примечаие
- 31 : Recording starts when you press; If you selected; ANTI GROUND SHOOTING; Если Вы выбираете режим
- 33 o r 5 SEC
- 34 the picture is mosaic.; SEPI A; The picture is sepia.; SEPIA; Изображение будет в цвете сепия.
- 35 Usi n g p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; Re t u r n i n g t o n o r m a l m o d e; N o t e o n t h e p i ct u r e e f f e ct; Возврат к нормальному режиму; Примечание к эффектам изображения
- 36 o n l y; Se l e ct i n g t h e d e si r e d m o d e; Выбор желаемого режима; CINEMA; CI N EM A
- 37 Usi n g t h e w i d e m o d e f u n ct i o n; To ca n ce l w i d e m o d e; N o t e s o n w i d e m o d e; Для отмены широкоформатного режима; Примечания к широкоформатному режиму; • Во время записи Вы не сможете отменить
- 38 Fo cu si n g m a n u a l l y; W h e n t o u se m a n u a l f o cu s; • Insufficient light; Фокусировка вручную
- 39 Set FOCUS to MANUAL. The; To r e t u r n t o t h e a u t o f o cu s m o d e; Set FOCUS to AUTO. The; Sh o o t i n g i n r e l a t i v e l y d a r k p l a ce s; Установить FOCUS на AUTO. Индикатор; Съемка в относительно темных местах
- 40 Se l e ct i n g t h e b e st m o d e; Sp o r t s m o d e; Выбор наилучшего режима; Режим спорта; Ландшафт из движущегося автомобиля; Режим высокоскоростного затвора
- 41 Re t u r n i n g t o a u t o m a t i c m o d e; N o t e o n sh u t t e r sp e e d; mark above the; Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; расположенный над диском PROGRAM AE.; Возврат к автоматическому режиму; Примечание к скорости затвора
- 42 A f t e r sh o o t i n g; indicator; После съемки; исчезнет. В противном
- 43 N o t e s o n t h e st e a d y sh o t; Установите STEADY SHOT на ON.
- 44 Su p e r i m p o si n g a t i t l e; To su p e r i m p o se f r o m t h e b e g i n n i n g; Set the POWER switch to CAMERA.; Для наложения от начала; Поверните STANDBY вверх.; Для наложения в процессе записи; Наложение надписи
- 45 Ti t l e s cy cl e a s f o l l o w s; To se l e ct t h e t i t l e p o si t i o n; Примечания относительно надписей; Для выбора положения надписи
- 46 Поверните диск, чтобы выбрать
- 47 To e r a se t h e t i t l e y o u h a v e m a d e; at the leftmost; To ch a n g e t h e t i t l e y o u h a v e m a d e; I f y o u e n t e r 2 2 ch a r a ct e r s i n st e p 4; Keep pressing the dial.; M a k i n g a b l a n k; Select a blank. It is counted as a character.; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; в самом левом; Если Вы ввели 22 знака в пункте 4; Быстрое продвижение знаков; Держите диск нажатым.; Выберите пустое место
- 49 A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n; indicator flashes in; замените батарейку на литиевую; Ликвидируйте использованные; • Wipe the battery with a dry cloth to assure a; Be sure t o; Примечания по литиевой батарейке; Храните литиевую батарейку в месте, не; Протрите батарейку сухой тканью для; Не забудьте установить
- 50 Ch a n g i n g t h e l i t h i u m b a t t e r y
- 52 To co r r e ct t h e d a t e a n d t i m e se t t i n g; Repeat steps 4 and 5.; To ch e ck t h e d a t e a n d t i m e; N o t e o n t h e t i m e i n d i ca t o r; • You record the tape on an AFM HiFi monaural; Fo r e i g n 8 m m v i d e o; Pl a y b a ck m o d e s; Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; Повторите пункты 4 и 5.; Год изменяется следующим образом:; Примечания по стереозвучанию AFM HiFi
- 53 Pr e p a r i n g t h e b a t t e r y p a ck; A l w a y s ca r r y a d d i t i o n a l b a t t e r i e s; Подготовка батарейного блока; Для сохранения заряда батарейного блока
- 54 W h e n t o r e p l a ce t h e b a t t e r y; indicator appears and starts; N o t e o n t h e r e m a i n i n g b a t t e r y i n d i ca t o r; CA UTI ON; Ti p s f o r u si n g t h e b a t t e r y p a ck; Если во время записи индикатор; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- 55 Th e b a t t e r y h e a t s u p; and keep it in a cool; Th e l i f e o f t h e b a t t e r y p a ck; Батарейный блок нагревается
- 56 N o t e s o n ch a r g i n g; A b r a n d -n e w b a t t e r y; N o t e s o n t h e t e r m i n a l s; Be su r e t o o b se r v e t h e f o l l o w i n g; • To prevent an accident caused by a short; • Do not expose the battery pack to any; Новый батарейный блок; Примечания относительно контактов; Не забудьте соблюдать следующее; Храните батарейный блок вдали от огня.
- 57 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I n si d e t h e ca m co r d e r; Конденсация влаги; Внутри видеокамеры; Если индикаторы; На объективе
- 58 Ca u t i o n; V i d e o h e a d cl e a n i n g; indicator and; Предостережение; Очистка головок; и сообщение “
- 59 To r e a t t a ch t h e e y e cu p; Turn the eyecup in the direction of the arrow.; Для прикрепления окуляра; Совместите канавку на окуляре с меткой
- 60 Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Предосторожности; Работа с видеокамерой
- 61 A C p o w e r a d a p t o r; Ch a r g i n g; Сетевой адаптер перем. тока; Зарядка
- 62 N o t e s o n d r y b a t t e r i e s; I f b a t t e r y l e a k a g e o ccu r r e d
- 63 Po w e r so u r ce s; PA L sy st e m; Brazil; PA L N sy st e m; Источники питания; Система PAL; Бразилия; Система NTSC
- 68 Проверка неисправностей; Видеокамера; Питание; Работа; Признак
- 69 Изображение
- 70 Прочее
- 71 Когда мигает лампочка CHARGE; Проверить по следующей таблице.; Смотрите следующую таблицу.
- 74 Система; Технические характеристики; Авто; Видеовыход; Общее
- 75 Потребляемая мощность
- 76 STOP; Lens cover
- 77 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s; Accessory shoe; Опознавание деталей; Лампочка записи
- 78 stands for Local Application Control Bus; Окуляр; означает систему канала местного
- 79 Hooks f or shoulder st rap; Крючки для плечевого ремня; Прикрепление плечевого ремня
- 80 A V co r d l e ss I R r e ce i v e r
- 81 Transmit t er; Пульт дистанционного управления; Передатчик
- 82 To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; N o t e o n b a t t e r y l i f e; Re m o t e co n t r o l d i r e ct i o n; Примечание к сроку службы батареек
- 83 N o t e s o n t h e Re m o t e Co m m a n d e r; To w a t ch t h e d e m o n st r a t i o n; Для просмотра демонстрации
- 84 Op e r a t i o n i n d i ca t o r s; I n t h e v i e w f i n d e r; Индикаторы работы; В видоискателе
- 85 I n t h e d i sp l a y w i n d o w; В окошке дисплея
- 86 Wa r n i n g i n d i ca t o r s; : You can hear the beep sound when BEEP is; Лента приближается к концу.; Индикатор; Имеют место другие неисправности.; indicator appears only when the cassette is; Some ot her t rouble has occurred.
- 88 Sony Corporation; Автомобильный; В–З; Воспроизведение на; И–М; Цифровой; Указатель