Варочная панель Barazza 1PLE2D - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

25
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Не требуется какое-либо техобслуживание устройства, за
исключением его очистки.
ОЧИСТКА
•
Поверхности из нержавеющей стали:
использовать
мягкую тряпку, слегка смоченную нейтральным мо-
ющим средством или горячим уксусом: для способа
использования продуктов очистки следовать указаниям
изготовителя.
•
Ручки:
ручки не должны сниматься с штыря, на котором
они монтированы, данная операция должна выполняться
установщиком в целях регулировки минимума: для их
очистки использовать мягкую тряпку, слегка смоченную
специальным нейтральным моющим средством (для
способа использования средств очистки следовать
указаниям изготовителя).
Убедиться, что моющее средство не просачивается
под ручки.
После очистки ручек убедиться в том, что они слу-
чайно не были смещены из положения “ - выключено”.
•
Рассекатели пламени, конфорки, решетки:
после охлаж-
дения компонентов, снять их из соответствующих гнезд и
вымыть теплой водой с моющим средством для посуды.
Стойкая грязь на компонентах из чугуна может удаляться
посредством слегка абразивной губки и обезжириваю-
щего средства.
После очистки, незамедлительно промыть их, тщательно
осушить и вновь монтировать, соблюдая максимальную
осторожность
(рис. 17)
.
Рекомендуется периодически протирать чуг унные
поверхности (когда они сухие) слегка смоченной олив-
ковым маслом тряпкой.
Не допускается их мойка в посудомоечной машине.
Обесцвечивание чугунных элементов представляет со-
бой явление, обусловленное нормальным использовани-
ем устройства, и не сказывается на его эксплуатационных
характеристиках.
Проверить, что отверстия конфорок (3) не засо-
рены.
Убедиться в отсутствии загрязнений на гнездах форсунок
(6), в противном случае, удалить их при использовании
жидких моющих или подобных средств.
MAINTENANCE SCHEDULE
No regular maintenance is required for the hotplates
except cleaning.
CLEANING
•
Stainless steel sur faces:
use a soft cloth lightly
dampened in neutral detergent or warm vinegar:
follow the manufacturer’s instructions on the use of
the cleaning products.
•
Knobs:
the knobs must not be removed from the piv-
ots on which they are attached: this procedure must
be reserved for the person responsible for installation
when setting the idle mode. In order to clean them, use
a soft cloth dampened in neutral detergent (follow the
manufacturer’s instructions on the use of the cleaning
products).
Ensure that the detergent has not remained
lodged under the knobs.
Ensure that upon finishing the cleaning of the
knobs, they have not been accidentally moved from
the “ - off ” position.
•
Flame distributors, burners, racks:
after the com-
ponents have cooled down, remove them from their
housing and wash them with hot water mixed with
washing-up detergent.
The dirt on the cast iron components can be removed
by using a mildly abrasive sponge and a degreaser.
After cleaning, rinse well, carefully dry and subse-
quently, with utmost attention, replace them
(figure
17)
.
We recommend passing a cloth lightly dampened with
olive oil over the cast iron components (once dry).
Their washing in the dishwasher is allowed.
Discolouring of cast iron components is normal and
explained by daily wear and tear; it does not affect
their operation.
Check that none of the burner holes (3) are
blocked with impurities.
Ensure that there are no impurities in the double nozzle
holders (6), in such a case, remove them by blowing on
them and without using liquid detergents or similar
products.
Содержание
- 3 ОПИСАНИЕ
- 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И БЕЗОПАСНОГО ПРИМЕНЕНИЯ; указанные на паспортной табличке данные.; SAFET Y WARNINGS; FOR SAFE AND CORRECT USE; Always disconnect the appliance from the
- 6 Rapid
- 7 Технические характеристики
- 8 and keep it handy; by authorised; During installation, maintenance or repair work,; МОНТАЖ; фицированным персоналом
- 9 CHECKS AND HANDLING; and; DISPOSAL OF THE PACKAGING; instructions bag; КОНТРОЛЬ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ; и применяя все меры безопасности, необходимые для; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; ная пленка, пакет с инструкциями
- 10 ВЫБОР МЕСТА МОНТАЖА; ХАрактеристики установочного помещения; Установочные помещения; должны обладать по-; должны быть реализованы таким; Дымоотвод; при; Расстояние от боковых и задних стен; В случае установки вытяжки над варочной пане-; INSTALLATION SITE CHOICE; Installation site characteristics; Installation locations; must have continuous; to provide the air flow necessary for gas; Fume discharge outlet; with sufficient power; Distance from side and back walls; If installing a range hood above the hob be sure
- 11 CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain; The power cord must; NOT; objects or corrosive substances; ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подключением устройства убедиться,
- 12 ЗАМЕНА СИЛОВОГО КАБЕЛЯ; В с л уч а е н е о бход и мо с ти , с и л о в о й; POWER CORD REPLACEMENT; If necessary, the power cord can be replaced
- 13 ГАЗОВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подключением убедиться, что вся газо-; - Убедиться, что на линии питания, в легко доступном и; GAS CONNECTION; Before connecting the appliance, ensure that; - Ensure that the supply line is not obstructed and has
- 14 Если газовое давление не является стабильным,; При завершении установки проверить герме-; Решение; • П р о в е р и ть , ч то га з о в ы й; Solution
- 15 РЕГУЛИРОВКА МИНИМУМА; Производить регулировку минимума на одной; REGULATING THE MINIMUM; Adjust the low flame on each burner one
- 16 АДАПТАЦИЯ К ДРУГИМ ТИПАМ ГАЗА; и заменить их на предоставленные в; GAS CONVERSION; . In the case where you carry out an appliance
- 17 УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА; Убедиться в превосходном состоянии и устой-; Подготовить проем указанных размеров; lush; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you; figures 9
- 18 Разместить устройство над проемом (; ВСТРАИВАЕМЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ
- 19 BEFORE STARTING; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИМЕНЕНИЯ; ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА; ПРИМЕНЕНИЕ
- 20 Перед первым использованием следует; USEFUL INFORMATION; Routine
- 21 ПРИМЕНЕНИЕ КОНФОРОК; USING THE BURNERS; ПРИМЕНЕНИЕ УСТРОЙСТВА
- 22 ) Поставить кастрюли на включенную конфорку: не оставлять; Конфорка; quently rotate the knob to the desired position (MIN; Cooking; ) Place the pan on the lit burner: do not leave burners on; Burner
- 23 НЕИСПРАВНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ; lated by way of the following:; Switching off the burners; ance by pressing “ - off ” on all the knobs.; ABNORMAL OPERATION
- 24 Следует всегда выключать главный электри-; После каждого использования и после охлаждения; After each use, once the appliance components; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
- 25 ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА; Поверхности из нержавеющей стали:; MAINTENANCE SCHEDULE; CLEANING; Stainless steel sur faces:
- 26 Пос ле очистки убедиться в соответствующей; ПЕРИОДЫ ПРОСТОЯ; • произвести тщательную очистку устройства,; PERIODS OF INACTIVIT Y; • thoroughly clean the appliance following the instruc-
- 27 УТИЛИЗАЦИЯ В КОНЦЕ СРОКА СЛУЖБЫ; пригодным для использования путем удаления шнура питания.; ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Порядок действий в случае неисправности; табличке; Внимание! В ожидании решения проблемы ре-; • find the appliance purchase date.; Attention! While waiting for resolution of the; and may cause personal injuries or damage the appliance.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)