Варочная панель Barazza 1PLB4 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
25
Регулировка пламени
3)
Проверить, что пламя является регулярным и стабиль-
ным, затем повернуть ручку в желаемое положение
(МИН. или МАКС.
).
Можно позиционировать ручку в промежуточное
положение между максимальным и минималь-
ным, но НЕ между положением максимума и “
- выключения”
(стр. 15)
.
Если пламя является нерегулярным, проверить
соответствующее позиционирование пламео-
тражателя и горелок.
Режим приготовления
4) Позиционировать кастрюли на включенную горелку: не
оставлять включенные нагревательные элементы без
посуды или при пустой посуде. Для приготовления ис-
пользовать только кастрюли, сковороды и аксессуары,
специально разработанные для такого применения, ре-
ализованные из термостойких материалов и пригодные
для контакта с пищевыми продуктами. Для наилучшего
использования горелок необходимо использовать
емкости соответствующего диаметра для выбранной
горелки таким образом, чтобы достичь максимальной
отдачи при минимальном потреблении газа.
Горелка
ø емкости
Вспомог.
Полубыстр.
Быстр.
Тройная корона
от ø 6 до ø 18
от ø 15 до ø 22
от ø 20 до ø 22
от ø 20 до ø 26
В целях энергосбережения рекомендуется готовить в
закрытой крышкой кастрюле и уменьшать пламя, при
его достаточности для кипения , как только жидкость
доходит до кипения.
Убедиться, что посуда позиционируется
соответствующим образом на решетку, не перево-
рачиваясь. Кастрюли должны быть центрированы
относительно горелки и НЕ должны выходить за
пределы решетки
(рис. 16)
. Не разрешается исполь-
зовать устройство без решетки, а также с тепловы-
ми диффузорами или редукторами, отличными от
предоставляемых Продавцом
(рис. 17)
.
25
OK!
15
Flame control
3) Check that the flame is steady and stable, subsequently
rotate the knob to the desired position (MIN or MAX
).
It is possible to set the knob between the maximum
and minimum settings, but NOT between the maximum
setting and the “ - off ” position
(figure 15)
.
If the flame is irregular, check that the flame distribu-
tors and the burners are correctly positioned.
Cooking
4) Place the pan on the lit burner: do not leave burners on
without containers or with empty containers. For cooking,
use only containers, pans and accessories that have been
specifically designed for this use, made of high-temperature-
resistant materials and suitable for contact with foods. For
enhanced burner performance, you must use containers
with diameters proportioned to the burner type chosen, so
that you get maximum performance using the minimum
amount of gas.
Burner
ø Container
Auxiliary
Semi- rapid
Rapid
Triple ring
from ø 6 to ø 18
from ø 15 to ø 22
from ø 20 to ø 22
from ø 24 to ø 26
For maximum energy saving, we recommend cooking with
the lids on pans/pots and reducing the flame so that it is
simply sufficient enough to maintain boiling point once a
liquid begins to boil.
Ensure that the food containers sit correctly on
the rack without slipping or sliding. Pans/pots should
be centred on the burner and must NOT protrude the
edges of the rack
(figure 16)
. We do not recommend
using the appliance without the rack or with heat dif-
fusers or adapters different to those supplied by the
Retailer
(figure 17)
.
OK!
16
Содержание
- 3 ОПИСАНИЕ
- 6 Технические данные
- 7 SAFETY WARNINGS; and keep it handy; by authorised; During installation, maintenance or repair work,; МОНТАЖ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; только квалифицированным персоналом
- 8 CHECKS AND HANDLING; and; DISPOSAL OF THE PACKAGING; instructions bag; КОНТРОЛЬ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ; После распаковки варочной поверхнос; У ТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; вочная пленка, пакет с инструкциями
- 9 ВЫБОР МЕСТА МОНТАЖА; Характеристики места монтажа; должны обладать постоян-; Дымоотвод; AIR; INSTALLATION SITE CHOICE; Installation site characteristics; must have continuous; Fume discharge outlet; Distance from side and back walls
- 10 CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain that; (see “Technical data”; ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подсоединением убедитьс я, что; Силовой кабель; НЕ; щей на 50°C температуру окружающей среды
- 11 ЗАМЕНА СИЛОВОГО КАБЕЛЯ; В случае необходимости, силовой кабель; POWER CORD REPLACEMENT; If necessary, the power cord can be replaced
- 12 ГАЗОВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подключением убедиться, что вся; “Адаптация к другим видам газа” на стр.15; GAS CONNECTION; Before connecting the appliance, ensure that; - Ensure that the supply line is not obstructed and has
- 13 При завершении установки проверить гер-; Проблема; • П р о в е р и ть , ч то га з о в ы й; Solution
- 14 Adjust the low flame on each burner one at; ) when rotating the knobs immediately from the maxi-
- 15 АДАПТАЦИЯ К ДРУГИМ ТИПАМ ГАЗА; и заменить их на прилагаемые; GAS CONVERSION
- 16 УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ; Убедиться в превосходном состоянии и устой-; Подготовить проем указанных размеров; lush; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you will; Prepare an embedded hole with measurements as specified in
- 17 УРОВНЕВЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ; Позиционировать панель на проем; ВС ТРАИВАЕМЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ
- 19 ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И НАДЕЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ; очистки и длительными периодами бездеятельности; FOR SAFE AND CORRECT USE; tions or when the appliance will not be used for an extended period.
- 21 BEFORE STARTING; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИМЕНЕНИЯ; ЗНАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ; защи
- 23 ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ; Перед началом первого использования; USEFUL INFORMATION; Routine
- 24 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОРЕЛОК; Перед использованием проверить, что; выключена; USING THE BURNERS; ПРИМЕНЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
- 25 ) Позиционировать кастрюли на включенную горелку: не; Горелка; В целях энергосбережения рекомендуется готовить в; Убедиться, что посуда позиционируется; ) Check that the flame is steady and stable, subsequently
- 26 В ходе функционирования варочной поверхности; Выключение горелок; НЕИСПРАВНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ; Switching off the burners; ABNORMAL OPERATION; ACCESSORIES; РЕДУКТОРЫ
- 27 Всегда выключать главный электриче-; После охлаждения компонентов устрой-; Always disconnect the appliance from the; After each use, once the appliance components; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
- 28 ОЧЕРЕДНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА; Поверхности из нержавеющей стали:; MAINTENANCE SCHEDULE; CLEANING; Stainless steel sur faces:
- 29 После очистки убедиться в соответствующем; ПЕРИОДЫ БЕЗДЕЙСТВИЯ; • произвести тщательную очистку поверхности,; PERIODS OF INACTIVIT Y; • thoroughly clean the appliance following the instruc-
- 30 УТИЛИЗАЦИЯ ПРИ ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ; Перед утилизацией прибора, вывести его; ПОСЛЕПРОДАЖНАЯ ПОДДЕРЖКА; Пор; • отметить дату приобретения оборудования.; • find the appliance purchase date.; Attention! While waiting for resolution of the
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)