Увлажнители Boneco 2031 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

69
pl
ru
3
4
1
2
5
6
Użycie funkcji inhalatora
Należy wyłączyć urządzenie przełączając odpowiedni przycisk
w pozycję 0 (1). Poczekać do momentu aż para wodna przestanie
wydobywać się z urządzenia – ryzyko oparzenia!
• Należy umieścić odpowiednią ilość środka inhalacyjnego w specjalnej
wanience urządzenia (2)
• Załączyć urządzenie przełączając odpowiedni przycisk w pozycję 1
• UWAGA! Zawsze należy zachować bezpieczną odległość miedzy
ujściem pary wodnej a twarzą tj 25 cm . W przeciwnym razie istnieje
ryzyko poparzenia!
• Wzrost efektywności inhalacji wzrośnie jeśli użyjemy do tego tkaniny
którą przykryjemy twarz oraz wylot pary wodnej (6).
Применение средств для ингаляции
Переведите выключатель в положение 0 (ОТКЛ) (1).
Во избежание ожога дождитесь полного прекращения выхода пара из
отверстия прибора!
• Добавьте в отсек для ароматизаторов соответствующее количество средства
для ингаляции (2).
• Включите прибор (4).
• Во избежание ожога держитесь на достаточном расстоянии от отверстия для
выхода пара! (5)
• Воздействие ингаляции можно усилить с помощью платка или полотенца,
удерживая его над отверстием для выхода пара (6).
>25 cm
2031 BD
20.9.2004, 16:17 Uhr
69
Содержание
- 7 Распаковка; специальные меры по ее утилизации не требуются.; Rozpakowanie
- 8 Перед первым включением; и сохраните ее для дальнейшего использования.; Przed pierwszym użyciem urządzenia; • należy zawsze przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
- 9 Установка увлажнителя; отверстие для выхода пара было направлено к центру помещения (1).; Usytuowanie urządzenia; • Ustawić nawilżacz powietrza na podłodze lub innej równej, suchej
- 10 Napełnianie urządzenia wodą; Заправка водой
- 12 Если загорелся красный индикатор; • В приборе накопились известковые отложения. Требуется чистка.; Załączona czerwona lampka; Oto one
- 13 Ustawienie; Ввод прибора в эксплуатацию; Запрещается включать прибор, если в резервуаре отсутствует вода!
- 14 Uruchomienie; Sporadycznie kontrolować wskaźnik poziomu wody podczas pracy
- 15 Использование ароматизаторов; ущерб, связанные с применением ароматизаторов.; Stosowanie środków zapachowych; ewentualne uszkodzenia.
- 16 Użycie funkcji inhalatora; Należy wyłączyć urządzenie przełączając odpowiedni przycisk; Применение средств для ингаляции
- 17 Czyszczenie po 5-10 napełnieniach; Чистка прибора после 3 - 5 заправок водой; Переведите выключатель в положение O (ОТКЛ) и выньте вилку из
- 18 Во избежание попадания воды на электронные компоненты верхняя
- 19 Czyszczenie – co 1 – 2 tygodnie; Чистка прибора каждые 1 - 2 недели; отложений непосредственно в резервуар с водой.
- 20 Ежегодная чистка по окончании сезона эксплуатации; Во избежание возгорания дождитесь полного охлаждения прибора!; Czyszczenie – raz do roku pod koniec sezonu grzewczego; • Postępować zgodnie z rozdziałem ‘’ Czyszczenie – co 1-2 tygodnie”
- 21 Поиск и устранение неисправностей; Неисправность; Прибор не функционирует; Возможная причина; Не подключен сетевой кабель.; Способ устранения
- 22 Przechowywanie; Opróżnić pojemnik na wodę . Nawilżacz powietrza należy dokładnie; Хранение
- 23 Дополнительные принадлежности
- 24 Гарантийные обязательства; Dane techniczne; Технические характеристики