Страница 2 - En g l i sh; camcorder. With your Digital; W ARNING; Fo r t h e cu st o m e r s i n Ge r m a n y; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ВНИМАНИЕ
2 En g l i sh We l co m e ! Congratulations on your purchase of this SonyDigital Handycam camcorder. With your Digital Handycam you can capture life’s preciousmoments with superior picture and soundquality.Your Digital Handycam is loaded with advancedfeatures, but at the same time it is very easy to...
Страница 4 - Русский; Оглавление; Руководство по быстрому запуску; Подготовка к эксплуатации
4 Русский Оглавление Проверка прилагаемых принадлежностей ........................... 5 Руководство по быстрому запуску .......................................................... 8 Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства ........................................................ 10...
Страница 5 - Stick this label on the recorded cassette.
5 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Ch e ck i n g su p p l i e da cce sso r i e s 9 1 W ireless Remot e Commander (1) (p. 110) 2 AC-L10A/ L10B/ L10C AC pow er adapt or (1), M ains lead (1) (p. 13) 3 NP-F330 bat t ery pack (DCR-TR7000E)/NP-F550 bat t ery pack (DCR-TR7100E) (1) (p. 12, 13) 4...
Страница 8 - Установка кассеты
8 Руководство по быстрому запуску Русский Руководство по быстрому запуску В данной главе приведены основные функции Вашейвидеокамеры. Подробные сведения приведены настранице в круглых скобках “( )”. Откройте крышкугнезда DC IN. Подсоедините штекертак, чтобы его знак 4 был направлен вверх. Установка ...
Страница 9 - Запись изображения; Видоискатель
9 Руководство по быстрому запуску LO CK START/STOP S TA N D B Y LO CK START/STOP S TA N D B Y Запись изображения (стр. 19) Видоискатель Используйте видоискатель, приставив глаз кокуляру. Контроль воспроизводимого изображения ввидоискателе (стр. 21) ПРИМЕЧАНИЕ Не поднимайте видеокамеру, взявшисьза ви...
Страница 10 - — Ge t t i n g st a r t e d —; Usi n g t h i s m a n u a l; Be f o r e u si n g y o u r ca m co r d e r; standard 8; N o t e o n TV co l o u r sy st e m s; — Подготовка к эксплуатации —; Использование данного руководства; /стандартной системе 8
10 — Ge t t i n g st a r t e d — Usi n g t h i s m a n u a l As you read through this manual, buttons andsettings on your camcorder are shown in capitalletters.e.g. Set the POWER switch to CAMERA.When you carry out an operation, you can hear abeep sound to indicate that the operation is beingcarried...
Страница 11 - • Do not let your camcorder get wet. Keep your
11 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Usi n g t h i s m a n u a l Pr e ca u t i o n s o n ca m co r d e r ca r e • The colour view f inder is manuf act ured usinghigh-precision t echnology. How ever, t heremay be some t iny black spot s and/ or brightspot s (red, blue or green in colour) t ...
Страница 12 - I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Slide the battery pack down.; To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; Af t er inst alling t he bat t ery pack; St e p 1 Pre p a r i n g t h e; BATT RELEASE; Установка батарейного блока; Передвиньте батарейный блок вниз.; Для снятия батарейного блока; После установки батарейного блока; Пункт 1 Подготовка
12 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck Install the battery pack to use your camcorderoutdoors. Slide the battery pack down. To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck Slide the battery pack out in the direction of thearrow while pressing BATT RELEASE down. Af t er inst alling t he bat t ery...
Страница 13 - St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r; normal charge; Пункт 1 Подготовка источника; “InfoLITHIUM” является фирменным знаком; это значит; оставьте батарейный блок
13 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r su p p l y Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck Use the battery pack after charging it for yourcamcorder.Your camcorder operates only with the“InfoLITHIUM” battery pack (L series). “InfoLITHIUM” is a tradem...
Страница 14 - “– – – – min” appears in the display window.; Plug t he mains lead deeply; Примечание
14 Not e Prevent metallic objects from coming into contactwith the metal parts of the DC plug of the ACpower adaptor. This may cause a short-circuit,damaging the AC power adaptor. Remaining bat t ery t ime indicat or The remaining battery time indicator in thedisplay window roughly indicates the rec...
Страница 15 - Ch a r g i n g t i m e; Время зарядки; прилагается к модели DCR-TR7000E; Bat t ery pack
15 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Ch a r g i n g t i m e Approximate number of minutes to charge anempty battery pack Re co r d i n g t i m e Approximate number of minutes when you use afully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the timeusing a normally charged battery....
Страница 16 - Время воспроизведения; После зарядки батарейного блока; Pl a y i n g t i m e; Af t er charging t he bat t ery pack
16 Время воспроизведения Приблизительное время в минутах прииспользовании полностью заряженногобатарейного блока Цифры в скобках “( )” указывают время прииспользовании батарейного блока снормальной зарядкой. При использованиивидеокамеры в холодных условиях срокслужбы батарейного блока будет короче. ...
Страница 17 - Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s; Connect the mains lead to the mains.; на; • The AC power adaptor can supply power even; Using a car bat t ery
17 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s When you use your camcorder for a long time,we recommend that you power it from the mainsusing the AC power adaptor. (1 ) Open the DC IN jack cover, and connect theAC power adaptor to the DC IN jack on yourcamcorder...
Страница 18 - To e j e ct a ca sse t t e; Not es; St e p 2 I n se r t i n g a; Пункт 2 Установка; Для извлечения кассеты; Примечания
18 Рекомендуется использовать видеокассетытипа Hi8 со знаком H . При использовании стандартной ленты типа8 h следует воспроиз-водить ленту на зтой видеокамере.Ваша видеокамера выполняет запись вцифровой системе Digital8 . (1 ) Нажав маленькую синюю кнопку,передвиньте переключатель EJECT внаправлении...
Страница 19 - — Re co r d i n g – Ba si cs —; Re co rd i n g a p i ct u re; Your camcorder automatically focuses for you.; M icrophone
19 R ecording – B asic s Запись – Основные положения — Re co r d i n g – Ba si cs — Re co rd i n g a p i ct u re Your camcorder automatically focuses for you. (1 ) Remove the lens cap by pressing both knobson its sides and attatch the lens cap to the gripstrap. (2 ) Install the power source and inse...
Страница 20 - A f t e r r e co r d i n g; Turn STANDBY down to LOCK.; После записи
20 Not e Fasten the grip strap firmly. Do not touch thebuilt-in microphone during recording. To enable smoot h t ransit ion You can make the transition between the lastscene you recorded and the next scene smooth aslong as you do not eject the cassette. When youexchange the battery pack in the recor...
Страница 22 - Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; Zoom greater than 20; W hen you shoot close t o a subject; • Digital zoom starts to function when zoom; Сторона “W”: для широкоугольного вида; При съемке объекта с близкого положения
22 Usi n g t h e zo o m f e a t u r e Move the power zoom lever a little for a slowerzoom. Move it further for a faster zoom.Using the zoom function sparingly results inbetter-looking recordings.“T” side: for telephoto (subject appears closer)“W” side: for wide-angle (subject appears farther away) Z...
Страница 23 - STA RT/STOP M OD E se t t i n g; • You cannot use the fader function in the 5SEC; ANTI GROUND SHOOTING; rrrrr
23 R ecording – B asic s Запись – Основные положения STA RT/STOP M OD E se t t i n g : Recording starts when you press START/STOP, and stops when you press it again(factory setting). ANTI GROUND SHOOTING : The camcorder records only while youpress START/STOP. Use this mode toavoid recording unnecess...
Страница 24 - The indicators are not recorded on tape.; Format indicat or; Индикаторы не записываются на ленту.; STANDBY/ REC indicat or; This appears after you insert a cassette for a while.; Индикатор оставшейся ленты; Этот индикатор появляется после установки кассеты.; Remaining bat t ery t ime indicat or
24 I n d i ca t o r s d i sp l a y e d i n t h er e co r d i n g m o d e The indicators are not recorded on tape. Time code (f or t apes recorded in t heDigit al8 syst em only) The time code indicates the recording orplayback time, “0:00:00” (hours:minutes:seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00”(ho...
Страница 25 - indicator appears in the viewfinder.; BACK LIGHT; Функция задней подсветки будет отменена.
25 R ecording – B asic s Запись – Основные положения Sh o o t i n g b a ck l i t su b j e ct s( BA CK LI GHT) When you shoot a subject with the light sourcebehind the subject or a subject with a lightbackground, use the backlight function. Press BACK LIGHT in the recording or standbymode.The c indic...
Страница 26 - and “NIGHTSHOT” indicators flash in the; Night Shot Light emit t er; Usi n g +SLOW SHUTTER; и “NIGHTSHOT” начнут; Использование режима +SLOW SHUTTER
26 Sh o o t i n g i n t h e d a r k( N i g h t Sh o t ) The NightShot function enables you to shoot asubject in a dark place. For example, you cansatisfactorily record the environment ofnocturnal animals for observation when you usethis function. (1 ) While your camcorder is in the standby mode,slid...
Страница 28 - Ch e ck i n g t h e re co rd i n g; – ED I TSEA RCH / Re c Re v i e w; You can search for the next recording start point.; Re c Re v i e w; You can check the last recorded section.; Not e; Проверка записи; – EDITSEARCH / Просмотр записи; : для продвижения вперед; Просмотр записи; Нажмите кратковременно сторону – (
28 Ch e ck i n g t h e re co rd i n g – ED I TSEA RCH / Re c Re v i e w You can use these buttons to check the recordedpicture or shoot so that the transition betweenthe last recorded scene and the next scene yourecord is smooth. ED I TSEA RCH You can search for the next recording start point. Hold ...
Страница 29 - — Pl a y b a ck – Ba si cs —; Передача сигнала; — Воспроизведение – Основные положения —
29 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения S VIDEO S VIDEO VIDEO AUDIO IN VIDEO AUDIO — Pl a y b a ck – Ba si cs — Co n n e ct i o n s f o rp l a y b a ck Connect your camcorder to your TV or VCR withthe A/V connecting cable supplied with yourcamcorder to watch the playback pictur...
Страница 30 - If your TV or VCR has an S video jack; Co n n e ct i o n s f o r p l a y b a ck; TV
30 I f y o u r TV o r V CR i s a m o n a u r a lt y p e Connect the yellow plug for video and the whiteplug for audio on both your camcorder and theTV or the VCR (you do not connect the red plug).With this connection, the sound is monaural evenon stereo models. I f y o u r TV /V CR h a s a 2 1 -p i ...
Страница 31 - To ca n ce l t h e l a se r l i n k f u n ct i o n; LASER LINK; Нажмите кнопку
31 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения Co n n e ct i o n s f o r p l a y b a ck Usi n g t h e A V co r d l e ss I Rr e ce i v e r Once you connect the AV cordless IR receiver(not supplied) to your TV or VCR, you can easilyview the picture on your TV. For details, refer tothe o...
Страница 32 - If you t urn t he pow er of f; Laser link turns off automatically.; Если Вы выключите питание
32 If you t urn t he pow er of f Laser link turns off automatically. Not e When laser link is activated (the LASER LINKbutton is lit), your camcorder consumes power.Press LASER LINK to turn off the laser linkfunction when it is not needed. Co n n e ct i o n s f o r p l a y b a ck Если Вы выключите п...
Страница 33 - Pl a y i n g b a ck a t a p e; To st o p p l a y b a ck; To monit or t he sound f rom headphones; Connect headphones (not supplied) to the; PLAY; Для остановки воспроизведения
33 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения Pl a y i n g b a ck a t a p e You can monitor the playback picture on a TVscreen after connecting your camcorder to a TVor VCR.You can also monitor the picture in theviewfinder. You can control playback using theRemote Commander supplied ...
Страница 34 - Usi n g t h e d a t a co d e f u n ct i o n; Not t o display recording dat a; no indicator; DISPLAY; Воспроизведение ленты; Использование функции кода данных; разные установки (устойчивая
34 Pl a y i n g b a ck a t a p e To d i sp l a y t h e v i e w f i n d e ri n d i ca t o r s o n t h e TV – D i sp l a yf u n ct i o n Press DISPLAY on the Remote Commandersupplied with your camcorder.The indicators appear on the TV screen.To make the indicators disappear, pressDISPLAY again. Usi n ...
Страница 35 - Not e on t he dat a code f unct ion; • A blank section of the tape is being played; Примечание по функции кода данных
35 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения Pl a y i n g b a ck a t a p e Not e on t he dat a code f unct ion The data code function works only for tapesrecorded in the Digital8 system. Recording dat a Recording data is your camcorder’s informationwhen you have recorded. In the rec...
Страница 36 - V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To a d v a n ce t h e t a p e
36 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s To operate control buttons, set the POWERswitch to PLAYER. To v i e w a st i l l p i ct u r e ( p l a y b a ckp a u se ) Press P during playback. To resume playback, press P or ( . To a d v a n ce t h e t a p e Press ) in the stop mode. To resume normal play...
Страница 37 - To v i e w t h e p i ct u r e a t d o u b l e sp e e d; In t he various playback modes; В переменных режимах воспроизведения
37 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения Pl a y i n g b a ck a t a p e To v i e w t h e p i ct u r e a t d o u b l e sp e e d Press × 2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in thereverse direction, press < , then press × 2 on the Remote Commander...
Страница 38 - — A d v a n ce d Re co r d i n g Op e r a t i o n s —; Ph o t o re co r d i n g; Set the POWER switch to CAMERA.; — Усовершенствованные операции съемки —; Фотосъемка
38 — A d v a n ce d Re co r d i n g Op e r a t i o n s — Ph o t o re co r d i n g You can record a still picture like a photograph.This mode is useful when you want to record apicture such as a photograph or when you print apicture using a video printer (not supplied). (1 ) Set the POWER switch to C...
Страница 39 - Ph o t o r e co r d i n g; Во время фотосъемки Вы не можете
39 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Not es • During photo recording, you cannot change the mode or setting. • During photo recording, you cannot turn your camcorder off or press the PHOTO button. • The PHOTO button does not work: – while the digital effect functio...
Страница 40 - Video printer
40 VIDEO S VIDEO LINE IN VIDEO S VIDEO Ph o t o r e co r d i n g Pr i n t i n g t h e st i l l p i ct u r e You can print a still picture by using the videoprinter (not supplied). Connect the video printerusing the A/V connecting cable supplied withyour camcorder.Connect the yellow plug of the cable...
Страница 41 - picture on a normal TV; To ca n ce l t h e w i d e m o d e; Set 16:9WIDE to OFF in the MENU settings.; In t he w ide mode; You cannot select or cancel the wide mode.; Usi n g t h e w i d e m o d e; M ENU
41 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки You can record a 16:9 wide picture to watch onthe 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE).The picture with black bands at the top and thebottom in the viewfinder [a ] is normal. The picture on a normal TV [b ] is horizontally compressed....
Страница 42 - FADER; M ONOTONE; You cannot use this function when D ZOOM is; MONOTONE; Вы не можете использовать эту функцию,
42 You can fade in or out to give your recording aprofessional appearance. Usi n g t h e f a d e rf u n ct i o n FADER M .FADER (mosaic)/ (мозаика) BOUNCE*(Fade in only)/ (Только введениеизображения) OVERLAP(Fade in only)/ (Только введениеизображения) [ a ] REC STBY REC STBY [ b ] M ONOTONE When fad...
Страница 43 - Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; Использование функции фейдера; При введении изображения; BOUNCE; Для отмены функции фейдера
43 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n (1 ) W hen f ading in [ a] In the standby mode, press FADER until thedesired fader indicator flashes. W hen f ading out [b ] In the recording mode, press FADER until thedesired fader indica...
Страница 44 - • The overlap function works only for tapes; W hen t he OVERLAP indicat or appears; You cannot use the fader function.; Not e on t he bounce f unct ion; Usi n g t h e Fa d e r f u n ct i o n; ON в установках MENU
44 Not es • The overlap function works only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot usethe fader function while using the followingfunctions.– Digital effect– Low lux mode of PROGRAM AE (Overlap function onl...
Страница 45 - : The colour and brightness of the; The picture is sepia.; SEPIA; : Яркость света будет
45 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки You can digitally process images to obtain specialeffects like those in films or on the TV. NEG. ART [a] : The colour and brightness of the picture is reversed. SEPIA : The picture is sepia. B&W : The picture is monochrome(b...
Страница 47 - Still picture
47 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Usi n g sp e ci a l e f f e ct s– D i g i t a l e f f e ct You can add special effects to recorded picturesusing the various digital functions. The sound isrecorded normally. STILL You can record a still picture so that it issup...
Страница 48 - It ems t o adjust; DIGITAL EFFECT; Пункты для регулировки
48 Usi n g sp e ci a l e f f e ct s– D i g i t a l e f f e ct (1 ) While your camcorder is in the standby orrecording mode, press DIGITAL EFFECT. Thedigital effect indicator appears. (2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select thedesired digital effect mode.The indicator changes as follows:STILL ˜ FL...
Страница 49 - To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct; Для отмены цифрового эффекта
49 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Usi n g sp e ci a l e f f e ct s– D i g i t a l e f f e ct To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct Press DIGITAL EFFECT. The digital effectindicator disappears. Not es • The following functions do not work during digital eff...
Страница 51 - Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; Появится индикатор PROGRAM
51 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n (1 ) Press PROGRAM AE in the standby mode.The PROGRAM AE indicator appears. (2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select thedesired PROGRAM AE mode.The indicator changes as follows: ˜ a ˜ ...
Страница 52 - • In the spotlight, sports lesson and beach & ski
52 Not es • In the spotlight, sports lesson and beach & ski modes, you cannot take close-ups. This isbecause your camcorder is set to focus only onsubjects in the middle to far distance. • In the sunset & moon and landscape modes, your camcorder is set to focus only on distantsubjects. • The...
Страница 53 - faithfully; Объект на фоне задней подсветки
53 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки You can manually adjust and set the exposure.When you turn your camcorder on, it willautomatically be in the automatic exposuremode. This mode works to record subjects so thatthey are recorded slightly brighter than theyactually...
Страница 54 - Fo cu si n g m a n u a l l y; FOCUS; Фокусировка вручную; Режим автоматической фокусировки
54 Fo cu si n g m a n u a l l y You can gain better results by manually adjustingthe focus in the following cases:•The autofocus mode is not effective when shooting– subjects through glass coated with water droplets – horizontal stripes– subjects with little contrast with backgrounds such as walls a...
Страница 55 - To r e t u r n t o t h e a u t o f o cu s m o d e; indicator appears. When; W hen you shoot close t o t he subject; Для съемки удаленных объектов; Следующие индикаторы могут появиться
55 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки To r e t u r n t o t h e a u t o f o cu s m o d e Set FOCUS to AUTO. To r e co r d d i st a n t su b j e ct s When you press FOCUS down to INFINITY. Thelens focuses on and indicator appears. When you release FOCUS, your camcorde...
Страница 56 - I n se r t i n g a sce n e; Keep pressing the –; Вставка эпизода; Держите нажатой сторону –
56 I n se r t i n g a sce n e You can insert a scene in the middle of arecorded tape by setting the start and end points.The previously recorded frames between thesestart and end points will be erased. Use theRemote Commander for this operation. (1 ) While your camcorder is in the standby mode,keep ...
Страница 57 - • The zero set memory function works only for; W hen START/ STOP M ODE is set t o or 5SEC; You cannot use the zero set memory function.
57 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки I n se r t i n g a sce n e Not es • The zero set memory function works only for tapes recorded in the Digital8 system. • The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted section when it is playedback. If you...
Страница 58 - — A d v a n ce d Pl a y b a ck Op e r a t i o n s —; To ca n ce l t h e p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; Нажмите кнопку PICTURE EFFECT.
58 — A d v a n ce d Pl a y b a ck Op e r a t i o n s — Pl a y i n g b a ck a t a p ew i t h p i ct u re e f f e ct s During playback, you can process a scene usingthe picture effect functions: NEG.ART, SEPIA,B&W and SOLARIZE. During playback, press PICTURE EFFECT andturn the SEL/PUSH EXEC dial u...
Страница 59 - To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct f u n ct i o n; Press DIGITAL EFFECT.; Нажмите кнопку DIGITAL EFFECT.
59 Advanc ed P laybac k Operat ions Усовершенствованные операции воспроизведения During playback, you can process a scene usingthe digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI.and TRAIL. (1 ) During playback, press DIGITAL EFFECTand turn the SEL/PUSH EXEC dial until thedesired digital effect indicat...
Страница 60 - • The digital effect function works only for tapes
60 Not es • The digital effect function works only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot process externally input scenes using the digital effect function. • To record pictures that you have processed using the digital effect function, record thepictures on the VCR. Pict ures proce...
Страница 62 - Поиск записи по дате
62 You can automatically search for the point wherethe recording date changes and start playbackfrom that point (Dat e search) . Use the Remote Commander for this operation.Use this function to check where recording dateschange or to edit the tape at each recording date.We recommend connecting your ...
Страница 63 - To st o p se a r ch i n g; Not es on t he dat e seach mode; • The date search works only for tapes recorded; Se a r ch i n g a r e co r d i n g b y d a t e; Для остановки поиска; Примечания по режиму поиска даты
63 Advanc ed P laybac k Operat ions Усовершенствованные операции воспроизведения To st o p se a r ch i n g Press p . Not es on t he dat e seach mode • The date search works only for tapes recorded in the Digital8 system. • If one day’s recording is less than one minute, your camcorder may not accura...
Страница 64 - Se a r ch i n g f o r a p h o t o; Поиск фото; Для остановки
64 You can search for the recorded still picture (phot o search) . You can also search for still pictures one afteranother and display each picture for five secondsautomatically (phot o scan) . Use the Remote Commander for these operations.We recommend connecting your camcorder toyour TV or VCR to v...
Страница 65 - Sca n n i n g p h o t o; To st o p sca n n i n g; Сканирование фото; Для остановки сканирования
65 Advanc ed P laybac k Operat ions Усовершенствованные операции воспроизведения If a t ape has a blank port ion in t he recordedport ions The photo search function may not workcorrectly. Sca n n i n g p h o t o (1 ) Set the POWER switch to PLAYER. (2 ) Press SEARCH MODE on the RemoteCommander repea...
Страница 66 - — Ed i t i n g o n Ot h e r Eq u i p m e n t —; D u b b i n g a t a p e; Set the POWER switch to PLAYER.; — Монтаж на другую аппаратуру —; Перезапись ленты; Начните запись на Вашем КВМ.; Если Вы закончили перезапись ленты
66 VIDEO AUDIO IN VIDEO AUDIO S VIDEO S VIDEO — Ed i t i n g o n Ot h e r Eq u i p m e n t — D u b b i n g a t a p e Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e o r Sv i d e o co n n e ct i n g ca b l e ( n o tsu p p l i e d ) Connect your camcorder to the VCR using theA/V connecting cable supplie...
Страница 67 - mini; If your VCR is a monaural t ype; мини; Если Ваш КВМ монофонического типа
67 E diting on Ot her E quipment Монтаж на другую аппаратуру D u b b i n g a t a p e If you have displayed t he view f inderindicat ors on t he TV Make the indicators disappear by pressingSEARCH MODE or DISPLAY on the RemoteCommander, or DATA CODE so that they willnot be superimposed on the edited t...
Страница 68 - Usi n g t h e i .LI N K ca b l e; During digit al edit t ing; Использование кабеля i.LINK; Начните запись на КВМ.; Во время цифрового монтажа
68 D u b b i n g a t a p e Usi n g t h e i .LI N K ca b l e Simply connect the VMC-IL4415/IL4435/2DV/4DV i.LINK cable (not supplied) to DV OUTand to DV IN of the DV products. With digital-to-digital connection, video and audio signals aretransmitted in digital form for high-qualityediting. You canno...
Страница 69 - — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r —; CAMERA; — Выполнение индивидуальных установок на видеокамере —
69 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r — Ch a n g i n g t h e M EN Use t t i n g s To change the mode settings in the MENUsettings, select the menu items with the SEL/PUSH EXEC dial. The factory settings can be...
Страница 74 - Выбор установок режима по каждому пункту; D ZOOM; Примечания по функции устойчивой съемки
74 Русский Выбор установок режима по каждому пункту r заводская установка. Пункты меню отличаются в зависимости от того, установлен переключатель POWER вположение PLAYER или CAMERA. Пиктограмма/пункт D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S. LIGHT Режим r ON OFF r OFF ON r ON OFF r ON OFF Предназначение Для п...
Страница 75 - Примечания по функции AUDIO MIX; Режим вернется к заводской установке при:
75 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт HiFi SOUND AUDIO MIX NTSC PB PB MODE VF B. L. Режим r STEREO 1 2 r ON PAL TV NTSC 4.43 r AUTO H / h r BRT NORMAL BRIGHT Предназначение Для воспроизведения основного ивспомог...
Страница 76 - Примечание по режиму AUDIO MODE
76 Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт AUDIO MODE Ò REMAIN DATA CODE CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE Режим r 12BIT 16BIT r AUTO ON r DATE/CAM DATE r NORMAL 2 × r ON OFF Предназначение Для записи или воспроизведения в 12-битовомрежиме (два стереофонических звука) Для записи или воспроизведения в ...
Страница 77 - Если после извлечения источника питания пройдет более 5 минут
77 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт WORLD TIME BEEP COMMANDER REC LAMP INDICATOR Режим r MELODY NORMAL OFF r ON OFF r ON OFF r BL OFF BL ON Предназначение Для установки часов на местное время.Поверните диск SE...
Страница 78 - Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
78 Re se t t i n g t h e d a t ea n d t i m e The clock is set at the factory to London time forUnited Kingdom to Paris time for the otherEuropean countries.The date and time are held in memory by thelithium battery. If you replace the lithium batterywith the battery pack or other power sourceconnec...
Страница 79 - Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; Переустановка даты и времени; Год изменяется следующим образом:
79 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e The year changes as f ollow s: Not e on t he t ime indicat or The internal clock of your camcorder operates ona 24-hour cycle. 1998 ˜ 1999 N · · · · n 2029 Переустановка да...
Страница 80 - — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n —; W h a t i s t h e “ D i g i t a l 8 sy st e m ” ?; Pl a y b a ck sy st e m; Display during aut omat ic det ect ion of syst em; Что такое “система Digital8 ”?; Система воспроизведения
80 — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n — D i g i t a l 8 sy st e m ,re co r d i n g a n d p l a y b a ck W h a t i s t h e “ D i g i t a l 8 sy st e m ” ? This video system has been developed to enabledigital recording to Hi8 video cassettes H . Usa b l e ca sse t t e t a p e s We recommend ...
Страница 81 - W h e n y o u p l a y b a ck; Playing back an NTSC-recorded t ape; • During playback, a black band appears on the; При воспроизведении
81 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация D i g i t a l 8 sy st e m , r e co r d i n g a n dp l a y b a ck W h e n y o u p l a y b a ck Playing back an NTSC-recorded t ape You can play back tapes recorded in the NTSCvideo system, if the tape is recorded in theDigital8 system. If the tap...
Страница 82 - sy st e m
82 W h e n y o u p l a y b a ck a d u a lso u n d t r a ck t a p e W h e n y o u u se t a p e s r e co r d e d i n t h eD i g i t a l 8 sy st e m When you play back a Digital8 system tapewhich is dubbed from a dual sound track taperecorded in the DV system, set “HiFi SOUND” tothe desired mode in the...
Страница 83 - replace t he bat t ery; будет мигать в; Этой батарейки может не хватить на 1 год.
83 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация When replacing the lithium battery, keep thebattery pack or other power source attached.Otherwise, you will need to reset the date, timeand other items in the MENU settings hold inmemory by the lithium battery. Insert the battery with the positi...
Страница 91 - Поиск и устранение неисправностей; В режиме записи; Возможная неисправность
91 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Русский Поиск и устранение неисправностей Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесьследующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Если проблема не устраняется, тоследует отсоединить источник п...
Страница 92 - В видеокамере нет неисправности.; В режиме воспроизведения; Возможная причина; Видеоканал телевизора отрегулирован неправильно.
92 Поиск и устранение неисправностей Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Слишком высокая контрастность между объектом ифоном. В видеокамере нет неисправности. • В видеокамере нет неисправности. • Приведен в действие режим медленного затвора, низкойосвещенности или ночной съе...
Страница 94 - Прочее
94 Прочее Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Команда COMMANDER установлена в положение OFF вустановках MENU. m Установите ее в положение ON. (стр. 69) • Что-то преграждает инфракрасные лучи. m Устраните препятствие. • Батарейки вставлены в держатель для батареек сполярность...
Страница 95 - Пятизначная индикация; Произошла конденсация влаги.
95 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Русский Индикация самодиагностики Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не являетсябатарейным блоком “InfoLITHIUM”. m Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стр. 16) • Произо...
Страница 96 - Предупреждающие индикаторы и сообщения; Индикаторы и сообщения отображаются белым цветом.; Предупреждающие индикаторы; Лента почти достигла конца.; Загрязнились видеоголовки; Предупреждающие сообщения; Загрязнились видеоголовки.
96 C:21:00 Русский Предупреждающие индикаторы и сообщения Если в видоискателе или в окошке дисплея появятся индикаторы и сообщения, проверьтеследующее:См. страницу в круглых скобках “( )” для более подробной информации. • Индикаторы и сообщения отображаются белым цветом. Предупреждающие индикаторы Б...
Страница 97 - Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Бразилия; Система NTSC
97 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d You can use your camcorder in any country orarea with the AC power adaptor supplied withyour camcorder within 100 V to 240 V AC,50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system basedcamcorder. If you want to v...
Страница 98 - M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I f m o i st u r e co n d e n sa t i o n o ccu r r e d; Not e on moist ure condensat ion; Конденсация влаги; . Если в то же самое; Если произошла конденсация влаги; не появится; Примечание по конденсации влаги
98 M a i n t e n a n cei n f o r m a t i o n a n dp re ca u t i o n s M o i st u r e co n d e n sa t i o n If your camcorder is brought directly from a coldplace to a warm place, moisture may condenseinside your camcorder, on the surface of the tape,or on the lens. In this condition, the tape maysti...
Страница 99 - M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n; Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d; indicator and “; Чистка видеоголовок
99 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d To ensure normal recording and clear pictures,clean the video heads. The video head may bedirty when:• mosaic-pattern noise appears on the playback picture. • play...
Страница 100 - Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
100 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n a n dp r e ca u t i o n s Pr e ca u t i o n s Ca m co r d e r o p e r a t i o n • Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this operating instructions. • If ...
Страница 101 - Co n n e ct i o n t o y o u r PC; Применить новую ленту Hi8; Сетевой адаптер переменного тока; Не разбирайте аппарат.
101 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Co n n e ct i o n t o y o u r PC • When recording with i.LINK cable the image processed or edited by your PC, use a new Hi8 H tape. (for models which have the DV IN jack only) • When inputting the image recorded by Hi8/ standard8 (analog) syste...
Страница 102 - N o t e s o n d r y b a t t e r i e s; using them for a long time.; If bat t eries are leaking; • Wipe off the liquid in the battery compartment; Примечания к сухим батарейкам; Сухие батарейки нельзя перезаряжать.
102 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n a n dp r e ca u t i o n s N o t e s o n d r y b a t t e r i e s To avoid possible damage from battery leakageor corrosion, observe the following:• Be sure to insert the batteries with the + – polarities matched to the + – marks. • Dry batteries are not ...
Страница 104 - Технические характеристики; Видеокамера
104 Русский Технические характеристики Вес (приблиз.) 790 г, не включая батарейныйблок, литиевой батарейки,кассеты и плечевого ремняDCR-TR7000E:930 г, включая батарейный блокNP-F330, литиевую батарейкуCR2025, 90-мин. кассету иплечевой ременьDCR-TR7100E:950 г, включая батарейный блокNP-F550, литиевую...
Страница 105 - Ca m co r d e r
105 Quic k R eferenc e Оперативный справочник — Qu i ck Re f e r e n ce — I d e n t i f y i n g t h e p a r t sa n d co n t ro l s 1 POW ER sw it ch (p. 19) 2 FOCUS sw it ch (p. 54) 3 PUSH AUTO but t on (p. 54) 4 Eyecup 5 View f inder lens adjust ment lever (p. 21) 6 Pow er zoom lever (p. 22) 7 PHOT...
Страница 106 - I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s; mark by using infrared rays.; Обозначение частей и регуляторов; PLAY (воспроизведение
106 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s !£ Video cont rol but t ons (p. 33, 36, 37, 62) p STOP (stop) 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pause) The control buttons light up when you set thePOWER switch to PLAYER. !¢ EDITSEARCH but t ons (p. 28) !∞ LAS...
Страница 108 - • The intelligent accessory shoe supplies power; Кнопка DIGITAL EFFECT
108 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s #™ Int elligent accessory shoe #£ DIGITAL EFFECT but t on (p. 48, 59) #¢ PROGRAM AE but t on (p. 51) #∞ PICTURE EFFECT but t on (p. 47, 58) #§ DATA CODE but t on (p. 34) Not es on t he int elligent accessory shoe • The intelligent access...
Страница 109 - control jack is used for
109 Quic k R eferenc e Оперативный справочник I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s #¶ View f inder (p. 21) #• EJECT sw it ch (p. 18) #ª LANC l cont rol jack LANC stands for Local Application ControlBus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of vid...
Страница 111 - To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not es on t he Remot e Commander; • Point the remote sensor away from strong light; Fast ening t he grip st rap; Fasten the grip strap firmly.; Прикрепление ремня для захвата
111 Quic k R eferenc e Оперативный справочник I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the +and – polarities on the batteries tothe + – marks inside the battery compartment. Not es on t h...
Страница 112 - V i e w f i n d e r /; STBY; or; Появится индикация ,; Рабочие индикаторы
112 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s Op e r a t i o n i n d i ca t o r s V i e w f i n d e r / Видоискатель D i sp l a y w i n d o w / Окошко дисплея 40 min STBY 0:00:00 M.FADER16:9WIDESEPIA DATE 0 1 SEARCH c a f T W ZERO SET MEMORY 1 6 B I T SP @º @¡ 2 4567 890!¡ !™ 3 1 !£...
Страница 115 - Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи); Руководство по быстрым функциям
115 Quic k R eferenc e Оперативный справочник Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи) • В темном месте NIGHTSHOT (стр. 26) • При недостаточном освещении Режим низкой освещенности (стр. 50) • В темных окружающих условиях, например, Режим захода солнца и луны заход солнца, фейерверки или ...
Страница 117 - Алфавитный указатель
117 Quic k R eferenc e Оперативный справочник Русский Алфавитный указатель У - Я Установки меню .................... 69Установка часов ................... 73Фотопоиск .............................. 64Фотосканирование ................ 65Фотосъемка ........................... 38Функциональные индикато...