Швейная машина Janome HD1015 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При работе с электронным прибором необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в
том числе следующие:
Машина сконструирована и разработана только для бытового использования.
Перед началом работы прочитайте инструкции по пользованию швейной машиной.
ОПАСНО
–
Во избежание риска удара электрическим током:
Никогда не оставляйте включённую в сеть машину без присмотра. Всегда
отключайте прибор от сети сразу же после работы и перед началом чистки.
ВНИМАНИЕ
—
Во избежание ожогов, пожара, удара электрическим током
или нанесения повреждений пользователям:
1. Не позволяйте играть с машиной. Будьте внимательны при работе, если в помещении находятся
дети.
2. Используйте прибор только по его прямому назначению, описанному в этой инструкции.
Используйте приспособления, только рекомендуемые производителем и описанные в инструкции.
3. Не используйте машину, если у неё поврежденный шнур или вилка, в случае, если она падала, была
повреждена, попала в воду или работает неправильно.
Отнесите машину к ближайшему авторизованному дилеру для ремонта или наладки.
4. Машина должна работать только с открытыми вентиляционными отверстиями.
Периодически чистите вентиляционные области машины и ножную педаль от пыли, грязи и
остатков материи.
5. Ничего не кидайте и не вставляйте в вентиляционные отверстия.
6. Работайте на машине только в помещении.
7. Не работайте в помещении, где распылялись аэрозоли или использовался кислород.
8. Чтобы отключить питание, поставьте все выключатели в положение ВЫКЛ.(«О»).
Затем вытащите вилку из розетки.
9. Не тяните вилку из розетки за шнур, берите вилку за корпус.
10. Будьте осторожны при работе с движущимися частями машины. Особое внимание уделяйте
рабочей области вокруг иглы.
11. Используйте только оригинальную игольную пластину. Из-за неправильной пластины может
сломаться игла.
12. Не используйте гнутые иглы.
13. Не тяните и не толкайте ткань при шитье, может сломаться игла.
14. Всегда ставьте выключатель на «О» при регулировке или замене деталей в области работы иглы:
заправке нити в иглу, смене иглы, заправке нижней нити, смене прижимной лапки и т.д.
15. Всегда отключайте машину от электрической розетки при проведении профилактических работ,
снятии панелей и других процедур, описанных в этой инструкции.
СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Помните, что после окончания срока службы данное изделие подлежит утилизации в полном
соответствии с требованиями законодательства страны для электрических/электронных
изделий. При возникновении вопросов обращайтесь к организации-продавцу.
(Только для стран ЕС).
Только для стран Европы:
Данный прибор могут использовать дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными
физическими, сенсорными или психическими возможностями, или люди с недостаточным опытом
и знаниями – только в случае, если за ними осуществляется надлежащий надзор или им даны
указания по безопасному использованию прибора, и если они осознают риски. Машина не игрушка.
Не позволяйте детям играть с ней. Чистка и уход за машиной не должны осуществляться детьми без
присмотра.
Для неевропейских стран (за исключением США и Канады):
Машина не предназначена для использования детьми и физически или психически нездоровыми
людьми без надлежащего присмотра.
Машина не игрушка. Не позволяйте детям играть с ней.
Содержание
- 3 СОДЕРЖАНИЕ
- 4 ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ; Наименования частей; SECTION 1. ESSENTIAL PARTS; Names of Parts
- 5 Стандартные принадлежности; Направитель для потайного шва; Standard Accessories
- 6 ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ; Подключение машины к сети; SECTION 2. GETTING READY TO SEW
- 7 Снятие и установка прижимной лапки; Как снять лапку; Рычаг подъёма прижимной лапки; To attach; To Attach and Remove the Presser Foot; To remove; Presser Foot Lifter
- 8 Ткань; Changing Needle; To check the needle; Fabric, Thread and Needle Chart; Fabric; Fine
- 11 Needle Threader; Needle Threader
- 12 Регулятор натяжения верхней нити; Правильное натяжение.; • Нити идеального прямого стежка ложатся; Натяжение верхней нити слишком; Вытягивание нижней нити
- 13 • При шитье зигзагом устанавливайте; Stitch Selector Dial; Stitch Length Dial; Stitch Length Dial
- 14 • При обычном шитье транспортёр ткани; Регулятор ширины зигзага
- 15 SECTION 3. BASIC SEWING
- 16 Различные положения иглы
- 17 Зигзаг; для зигзага; Zigzag foot; Zigzag foot
- 18 SECTION 4. UTILITY STITCHING
- 20 Buttonhole; Buttonhole; z x; Buttonhole; z x
- 21 Регулировка плотности петли; Adjusting buttonhole stitch density
- 23 Zipper Application; Zipper foot
- 24 Потайной шов; • Если игла уйдет далеко влево, стежки будут; Blind Hem Stitch
- 26 ДЕКОРАТИВНЫЕ СТРОЧКИ; Мережка; SECTION 5. DECORATIVE STITCHING
- 28 • если строчка слишком плотная, передвиньте; Applique
- 29 УХОД ЗА МАШИНОЙ; Сборка челночного механизма; Как разобрать челночный механизм; • Щёточкой и мягкой салфеткой очистите; Как собрать челночный механизм; Чистка нижнего транспортёра ткани; Щёточкой удалите пыль и остатки ткани
- 30 Устранение неисправностей; Неисправность Вероятная причина
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)













