Пылесос Bosch BGL 252000 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

7
Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere, est-
rarre la spina.
Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso
di anomalia, estrarre la spina dalla presa.
Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostitu-
zioni dei componenti dell’aspirapolvere devono esse-
re effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza
tecnica autorizzato.
Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie,
dall'umidità e dalle sorgenti di calore.
Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di
protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze
infiammabili o contenenti alcol.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
>
= L'aspirazione di macerie può causare il danneg
giamento dell'apparecchio.
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina quando
non lo si usa.
Gli apparecchi dismessi devono essere resi immedia-
tamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in confor-
mità alle normative vigenti in materia.
!
Attenzione!
La presa di corrente deve essere protetta attraver-
so un dispositivo salvavita di almeno 16 A .
Se quando si attiva l'apparecchio scatta il disposi-
tivo salvavita, la causa può essere dovuta al fatto
che sono stati collegati contemporaneamente allo
stesso circuito altri apparecchi a elevato consumo
energetico.
Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita,
prima di accendere l'apparecchio selezionare il
livello di potenza più basso e solo in un secondo
momento selezionare un livello di potenza maggio-
re.
Avvertenze per lo
sma
lti
m
ento
I
m
b
a
ll
a
ggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro
eventuali danni durante il traspor to. È costituito
da materiali non inquinanti e può per tanto essere
riciclato. Prov vedere allo smaltimento dei materiali
di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai
centri di raccolta per il sistema di riciclaggio " Punto
verde".
App
a
recchio di
sm
e
ss
o
Gli apparecchi dismessi contengono ancora mol-
teplici materiali preziosi. Si consiglia per tanto di
restituire l'apparecchio dismesso al proprio riven-
ditore o a un centro di riciclaggio. Per informazioni
sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi al proprio
rivenditore o all'amministrazione comunale della
propria città.
Sma
lti
m
ento del filtro e del
sa
cchetto filtro
Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da materi-
ali non inquinanti. A condizione che non conten-
gono alcuna sostanza dannosa, possono essere
smaltiti con i normali rifiuti domestici.
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwij-
zing erbij voegen.
G
ebruik volgen
s
de voor
s
chriften
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebru-
ik en de huiselijke omgeving. Dit apparaat is bestemd
voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter
boven zeeniveau. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zo-
als aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
O
m
let
s
el en
s
ch
a
de te voorko
m
en
ma
g de
s
tofzuiger
niet worden gebruikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren.
het opzuigen van:
− substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
− vochtige of vloeibare stoffen.
− licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
− as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-
laties.
− tonerstof van printers en kopieerapparaten.
Onderdelen
,
toebehoren
,
s
tofz
a
kken
Onze originele onderdelen en originele en extra toebe-
horen zijn evenals de originele stofzakken afgestemd
op de eigenschappen en eisen van onze stofzuigers. Wij
adviseren u daarom om uitsluitend originele onderde-
len en onze originele en extra toebehoren en originele
stofzakken te gebruiken. Zo zorgt u er voor dat uw stof-
zuiger een lange levensduur heeft en het reinigingsver-
mogen constant op hoog niveau blijft.
nl
Avvertenze circ
a
l'etichett
a
energetic
a
Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge-
nerale con tubo flessibile primario.
Questi apparecchi possono essere azionati sia con il
sacchetto raccoglipolvere sia con un serbatoio polvere
posti all'interno dell'apposito vano. I parametri indicati
si riferiscono all'utilizzo con il sacchetto raccoglipol-
vere.
Per il raggiungimento della migliore ef ficienza ener-
getica su tappeti e pavimenti utilizzare la spazzola
universale commutabile.
I c
a
lcoli
s
i b
asa
no
s
ul
R
egol
am
ento deleg
a
to (UE) n.
665/2013 dell
a
co
mm
i
ss
ione del 3
ma
ggio 2013 co
m
e
a
ppendice
a
ll
a
direttiv
a
2010/30/UE.
Tutti i procedi
m
enti non de
s
critti in dett
a
glio nelle pre
-
s
enti i
s
truzioni per l'u
s
o
s
ono
s
t
a
ti e
s
eguiti in confor
-
m
ità
a
DIN EN 60312
-
1:2017*.
*Se il controllo della durata di vita del motore viene ese-
guito con un contenitore raccoglipolvere vuoto, il valore
prestabilito deve essere aumentato del 10% della dura-
ta di vita del motore indicata per il controllo con conte-
nitore raccoglipolvere pieno a metà.