Ballu-Biemmedue SP 30B METANO - Инструкция по эксплуатации - Страница 8

Обогреватели Ballu-Biemmedue SP 30B METANO - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 27
Загружаем инструкцию
background image

8

 

 

FR

 

 

 

DESCRIPTION

 

Les 

générateurs  d’air  chaud  de  la  série  SP  sont  destinés  au  chauf- 

fage  de  locaux  de  moyennes  ou  de  grandes  dimensions  qui  imposent 
un 

système  de  chauffage  fixe.

 

L’air  est  chauffé  grâce  à  l’énergie  thermique  développée  pendant  la 

combustion  et  transmise  par  les 

fumées  chaudes  à  l’air  frais  à  travers 

les  superficies  m

étalliques  de  la  chambre  de  combustion,  du    type    à 

double  tour  de 

fumées,  et  à  travers  l’échangeur  de  chaleur.

 

Le conduit de passage de 

l’air et celui des fumées sont séparés et 

ils sont 

réalisés avec des soudures et des joints à parfaite étanchéité. 

Les produits de la combustion, 

après refroidissement, sont dirigés vers 

un tuyau de 

décharge; ce tuyau doit être relié à une cheminée ou à un 

conduit  de  fum

ées  de  dimensions  suffisantes  à  garantir  l’évacuation 

des 

fumées.

 

L’air  comburant,  c’est  à  dire  l’air  nécessaire  à  la  combustion,  est 

aspiré  par  le  brûleur  qui  le  prélève  directement  du  milieu  à  chauffer;  ce 
milieu  doit 

être  bien  aéré  pour  assurer  un  changement  d’air   suffisant.

 

Le conduit terminal de la sortie de 

l’air chaud est pourvu de quatre 

ouvertures 

latérales (Fig 2), réglables  en tournant des ailettes mobiles 

pour diriger  le flux dans la direction 

désirée.

 

 

Attention

 

Durant  le  fonctionnement,  deux  des  quatre 

côtés  doivent 

être  ouverts,  pour  éviter  la  surchauffe  de  la  chambre  de 
combustion.  Pour  cette  raison  les  ailettes  du 

côté  fron- 

tal, 

c’est  à  dire  du  côté  du  brûleur,  sont  bloquées  avec 

une  bride  pour  en 

empêcher la fermeture complète.

 

•  le  générateur  ne  soit  pas  installé  dans  des  locaux  ou  il  y  aurait 

des risques 

d’explosion ou d’incendie;

 

•  des  matériaux  inflammables  ne  soient  pas  déposés  à  côté  de 

l’appareil (la distance minimun doit être d’au moins 3 m);

 

•  des   mesures  suffisantes  contre  les  incendies  aient  été  prévues;

 

•  l’aération  du  local  dans  lequel  se  trouve  le  générateur  soit  garan- 

tie  et  suffisante  aux 

nécessités   de ce générateur;

 

•  l’appareil soit placé à côté d’une cheminée et d’un tableau élec- 

trique  d

’alimentation  avec  des  caractéristiques  conformes  aux 

caractéristiques  déclarées;

 

•  le générateur soit contrôlé avant sa mise en marche et régulière- 

ment 

surveillé durant son utilisation; il faut éviter que des enfants 

ou des animaux non 

surveillés s’approchent de l’appareil;

 

•  à  la  fin  de  chaque  période  d’utilisation  l’interrupteur  de  section- 

nement soit 

débranché.

 

Il  faut  absolument  respecter  les  conditions  de  fonctionnement  du 

générateur d’air chaud et en particulier:

 

•  ne  pas  dépasser  la  puissance  thermique  maximum;

 

•  s’assurer que le débit de l’air ne soit pas inférieur au débit nomi- 

n a l .  Il  fa ut  d o nc  co nt r

ôle r  qu’il  n’y  ait  pas  d’obs tac les  ou 

d’obstructions  aux  conduites  d’aspiration  de  l’air  et/ou  de  sortie 
de 

l’air,  comme  des  toiles  ou  des  couvertures  placées  sur 

l’appareil, des murs ou des objets encombrants à côté du géné- 
rateur, etc. En effet, un  faible 

débit  d’air  provoque la surchauffe 

de  la  chambre  de  combustion  et 

l’intervention  du  thermostat  de 

sécurité à réarmement manuel.

 

 

INSTRUCTIONS  POUR  L’INSTALLATION

 

Attention

 

Toutes les 

opérations décrites dans ce paragraphe doi- 

vent 

être effectuées par le personnel spécialisé et auto- 

risé à cet effet.

 

 

 

 
 

 

Fig. 2

 

 

Les  g

énérateurs  d’air  chaud  de  la  série  SP  peuvent-être  utilisés 

avec  des 

brûleurs  à  fuel,  a  gaz  naturel  (G20)  ou  à  G.P.L.  (gaz  propane 

G31 et  gaz  butane G30)  ayant  un 

système de fonctionnement ON-OFF.

 

 

Attention

 

Seuls  les 

brûleurs  choisis  et  fournis  par  le  constructeur 

peuvent 

être  utilisés.  Le  marquage  CE  déchoit  si  on  sub- 

stitue  le 

brûleur  avec  un  modèle  non  original,  même  si 

ce  dernier 

possède  des  caractéristiques  similaires.

 

 

Enfin,  le  fonctionnement  de 

l’appareil  est  contrôlé  par  trois  disposi- 

tifs  de 

sécurité  qui  interviennent  en  cas  de  grave  anomalie.  Le  coffret 

de 

contrôle  du  brûleur,  monté  sur  le  châssis  du  brûleur-même  et  fourni 

d’un  bouton  de  réarmement,  en  provoque  l’arrêt  si  la  flamme  s’éteint. 
Le  thermostat  de 

sécurité  à  réarmement  manuel,  L,  et  le  relais  thermi- 

que,  RM,  interviennent  en 

arrêtant  le  fonctionnement  du  générateur.  Le 

thermostat  intervient  si  la 

température  de  la  chambre  de  combustion 

dépasse  la  valeur  limite  présélectionnée  (la  lampe  (8)  s’allume).  Le  re- 
lais  thermique  intervient  si 

l’absorption  de  courant  électrique  du  moteur 

du  ventilateur 

dépasse  la  valeur  limite  (la  lampe  (9)  s’allume).

 

Si  un  de  ces  dispositifs  intervient,  il  faut  toujours  chercher  la  cause 

de  cette  intervention  et 

l’éliminer  avant  de  pousser  le  bouton  de  réar- 

mement  et  faire 

démarrer  le  générateur  (“ANOMALIES  DE  FONCTION- 

NEMENT, CAUSES ET 

SOLUTIONS”).

 

 

RECOMMANDATIONS  GENERALES

 

L’installation,  le  réglage  et  l’utilisation  du  générateur  d’air  chaud 

d o iv e n t  re s p e c t e r  l e s  n o rme s  e t  le s  lo is  e n  v ig u e u r  re la t iv e s 

à 

l’utilisation de l’appareil.

 

Il convient de 

s’assurer que:

 

•  les   instructions contenues  dans ce livret soient suivies scrupu- 

leusement;

 

CONNEXIONS ELECTRIQUES ET REGLAGES

 

Le 

générateur  d’air  chaud  est  fourni  avec  tous  les  dispositifs  de 

contrôle  et  de  sécurité  indispensables  au  bon  fonctionnement  de 
l’appareil:  un  coffret  électrique,  un  thermostat  pour  le  ventilateur  et  un 
thermostat  de 

sécurité  à  réarmememt  manuel  sont  déjà  branchés.

 

 

Attention

 

La  ligne 

électrique  d’alimentation  du    générateur    doit 

être  pourvue  d’une  mise  à  la  terre  et  d’un  interrupteur 
magnéto-  thermique  avec  un  différentiel.

 

Le 

câble  d’alimentation  électrique  doit  être  branché  à  un 

tableau 

électrique  muni  d’un  interrupteur  de  sectionne- 

ment.

 

 

Il faut encore effectuer:

 

•  Le branchement au réseau électrique (~1, 220 V, 50 Hz), doit être 

exécuté avec un câble d’alimentation du type H07RN-F un section 
de fil de 1 mm

2

. Ce 

câble, qui n’est pas fourni, doit être;

 

•  branché au coffret électrique du générateur à travers un presse- 

étoupe et  relié aux  bornes  N, F et T de  la barette de connexion 
(voir 

schéma électrique);

 

•  relié directement à un tableau électrique d’alimentation muni d’un 

interrupteur de sectionnement;

 

•  d’une longueur inférieure à 2 m;

 

•  le montage du brûleur qui doit être fixé au générateur avec les vis 

appropriées en ayant soin d’interposer le joint fourni avec le brû- 
leur;

 

•  le branchement du brûleur à la ligne d’alimentation du combusti- 

ble (le livret 

d’instructions du brûleur);

 

•  le branchement électrique du brûleur qui doit être exécuté avec la 

fiche (11);

 

•  l’éventuel  branchement  d’un  thermostat  d’ambience  ou  d’autres 

accessoires de 

l’installation (par exemple, l’horloge) qui doit être 

branché au coffret électrique du générateur à travers un presse- 
étoupe (7) et et relié aux bornes 6 et 7 de la barette de connexion 
(

“SCHÉMA ÉLECTRIQUE”).

 

Après avoir effectué toutes les opérations décrites et avant de met- 

tre en fonction la machine, il convient de 

contrôler les connexions élec-

 

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Ballu-Biemmedue SP 30B METANO?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"