Обогреватели Ballu-Biemmedue SP 30B METANO - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

3
4
QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE
KONTROLLTAFEL - CONTROL BOARD – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
SPIA TENSIONE QUADRO
LAMPE TEMOIN MISE SOUS TENSION
KONTROLLAMPE
CONTROL LAMP
ЛАМПА КОНТРОЛЯ НАПРЯЖЕНИЯ
5
2
COMMUTATORE RISCALDAMENTO - ARRESTO - VENTILAZIONE
COMMUTATEUR CHAUFFAGE - STOP - VENTILATION
SCHALTER HEIZUNG - STOP -
LÜFTUNG
CONTROL KNOB HEAT - STOP - VENTILATION ONLY
ВЫБОР РЕЖИМА «НАГРЕВ»-«СТОП»-«ВЕНТИЛЯЦИЯ»
3
CAVO ALIMENTAZIONE ELETTRICA
CABLE ELECTRIQUE ALIMENTATION
ELEKTRO KABEL
POWER CORD
ПИТАЮЩИЙ КАБЕЛЬ
4
TERMOSTATO VENTILATORE, F
THERMOSTAT VENTILATEUR, F
LUFTREGLER, F
FAN THERMOSTAT, F
ТЕРМОСТАТ ВЕНТИЛЯТОРА, F
5
TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE, L
6
THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL, L
SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIEGELUNG, L
2
LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART, L
ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ С РУЧНЫМ ПЕРЕЗАПУСКОМ, L
1
6
PORTAFUSIBILE PER BRUCIATORE
PORTE FUSIBLE POUR BRULEUR
9
SICHERUNGSCHALTER
FÜR BRENNER
8
BURNER FUSE HOLDER
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ГОРЕЛКИ
7
PRESSACAVO PER CAVO TERMOSTATO AMBIENTE
PRESSE ETOUPE POUR THERMOSTAT D
’AMBIANCE
RAUMTHERMOSTAT KABEL
FÜHRUNG
10
CABLE FASTENER FOR ROOM THERMOSTAT
РАЗЪЕМ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВЫНОСНОГО ТЕРМОСТАТА
8
SPIA TERMOSTATO DI SICUREZZA, L
LAMPE TEMOIN
SÉCURITÉ DE SURCHAUFFE, L
11
ÜBERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE, L
OVERHEAT THERMOSTAT CONTROL LAMP, L
ЛАМПА КОНТРОЛЯ ОГРАНИЧИТЕЛЬНОГО ТЕРМОСТАТА, L
7
9
SPIA BLOCCO VENTILATORE
LAMPE TEMOIN ARRET VENTILATEUR
3
VENTILATOR
“AUS” KONTROLLAMPE
FAN STOP CONTROL LAMP
ЛАМПА КОНТРОЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА
10
RIARMO VENTILATORE
REARMEMENT VENTILATEUR
VENTILATOR ENTRIEGELUNGS SCHALTER
FAN RESET
ПЕРЕЗАПУСК ВЕНТИЛЯТОРА
11
PRESA PER BRUCIATORE
PRISE BRULEUR
SICHERUNGSCHALTER
FÜR BRENNER
BURNER PLUG
12
РАЗЪЕМ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ГОРЕЛКИ
12
TESTATA DIFFUSIONE ARIA
PLENUM ROTATIF
VERSTELLBARER AUSBLASKOPF
ADJUSTABLE AIR HEAD
ВОЗДУХОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ КАМЕРА
13
CAMERA DI COMBUSTIONE
13
16
G
14
15
Fig. 1
CHAMBRE DE COMBUSTION
BRENNKAMMER
COMBUSTION CHAMBER
КАМЕРА СГОРАНИЯ
14
SCAMBIATORE DI CALORE
ECHANGEUR
AUSTAUSCHER
HEAT EXCHANGER
ТЕПЛООБМЕННИК
15
VENTILATORE
VENTILATEUR
VENTILATOR
FAN
ВЕНТИЛЯТОР
16
BRUCIATORE
B
RÛLEUR
BRENNER
BURNER
ГОРЕЛКА
Содержание
- 2 Il costruttore non
- 19 ОПИСАНИЕ; передается; Нагреватели серии SP могут работать с горелками на; Внимание; Могут; ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ; Внимание; Следующие операции должны выполняться; ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ И НАСТРОЙКИ
- 20 • включите выключатель электрического щита; выключения
- 21 ЧИСТКА ГОРЕЛКИ; Для эффективной работы нагревателя горелка должна; ЧИСТКА ВЕНТИЛЯТОРА; Для транспортировки или перемещения нагревателя; Перед перемещением нагревателя:; Удалить грязь и посторонние материалы из сетки
- 22 НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ: ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
- 23 ОС Продукции ООО «ГОСТЭКСПЕРТСЕРВИС»; Товар соответствует требованиям технического регламента:; ТР «О безопасности машин и оборудования»
- 24 Гарантийные обязательства; В гарантийном ремонте может быть отказано в следующих случаях:
- 26 РЕЛЕ ВЕНТИЛЯТОРА













