Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 20 Обзор .................................................................................................
Страница 4 - Сервисная служба
Содержание 4 Монтаж сверху .................................................................................................... 94Монтаж заподлицо .............................................................................................. 95Воздуховод ................................................
Страница 5 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 5 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Тем не менее, ее ненадлежащее использование можетпривести к травмам и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по эксплуата...
Страница 6 - Надлежащее использование; Эта панель конфорок предназначена для использования в до-
Указания по безопасности и предупреждения 6 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в до- машних хозяйствах и бытовых условиях размещения, которыесоответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помеще-ниям. Прибор не предназначен для использования вне помеще...
Страница 7 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 7 Если у Вас есть дети Детей младше 8 лет не следует допускать близко к панели конфорок, или они должны быть при этом под постоянным при-смотром. Дети старше 8 лет могут пользоваться панелью конфорок без надзора взрослых, если они настолько освоили управ...
Страница 8 - Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю-
Указания по безопасности и предупреждения 8 Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю- чить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуе-тесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли из-менить (выбранные) настройки.
Страница 9 - Техническая безопасность; Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
Указания по безопасности и предупреждения 9 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас-ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживаниюили ремонту могут проводить только специалисты, авторизо...
Страница 11 - – выключите предохранители на распределительном щите или
Указания по безопасности и предупреждения 11 При проведении подключения, техобслуживания, а также ре- монтных работ панель конфорок должна быть полностью отсо-единена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать: – выключите предохранители на распределительном щите или – полностью выверните р...
Страница 12 - Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгора-
Указания по безопасности и предупреждения 12 Одновременная эксплуатация панели конфорок и устройства горения,зависимого от воздуха в помещении Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгора- ния!При одновременной эксплуатации кухоной вытяжки и устрой-ства горения, зависимого от комнатного воз...
Страница 14 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 14 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Масла и жиры могут воспла...
Страница 15 - При включенном приборе, ошибочном включении прибора
Указания по безопасности и предупреждения 15 Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случай- ном включении или имеющемся остаточном тепле возникаетопасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет илирасплавится. Никогда не накрывайте прибор чем-либо, напри-мер, декоративными панеля...
Страница 19 - Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,; Принадлежности; Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Указания по безопасности и предупреждения 19 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки панели конфорок паро-струйный очиститель. Если панель конфорок встроена над духовым шка...
Страница 20 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 20 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 21 - Обзор; Панель конфорок; ab
Обзор 21 Панель конфорок a Конфорка PowerFlex b Конфорка PowerFlex ab комбинируются в зону PowerFlex c Конфорка PowerFlex d Конфорка PowerFlex cd комбинируются в зону PowerFlex e Элементы управления/индикаторы f Защитная решётка g Жироулавливающий фильтр h Съёмный поддон для сбора кон-денсата
Страница 22 - Элементы управления/индикаторы
Обзор 22 Элементы управления/индикаторы Конфорки/таймер Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели конфорок b Функция Stop&Go (общее понижение мощности) c Временная блокировка d Включение/выключение зоны PowerFlex e Включение/выключение функции поддержания тепла f Шкала управленияДля установ...
Страница 23 - Вытяжка
Обзор 23 Вытяжка a Шкала управления для установки уровня мощности b Сенсорная кнопка остаточного хода 5 минут c Сенсорная кнопка остаточного хода 15 минут d Индикатор очистки жироулавливающего фильтра e Индикатор регенерации угольных фильтров
Страница 24 - Технические данные конфорок; Конфорка
Обзор 24 Технические данные конфорок Конфорка Размер в см Макс. мощность в Вт при 230 В 3 Ø 1 2 15–23 19 x 23 нормальнаяфункция TwinBooster,уровень 1функция TwinBooster,уровень 2 2 1003 0003 650 15–23 19 x 23 нормальнаяфункция TwinBooster,уровень 1функция TwinBooster,уровень 2 2 1003 0003 650 ...
Страница 25 - Ввод в эксплуатацию
Ввод в эксплуатацию 25 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве «Сервисная служба». Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели кон-форок Протрите панель конфорок ...
Страница 26 - Доступность соединения Wi-Fi
Ввод в эксплуатацию 26 Miele@home Условие: домашняя сеть Wi-Fi Ваша панель конфорок оснащена ин-тегрированным Wi-Fi модулем. Па-нель конфорок можно соединить сдомашней сетью Wi-Fi. Убедитесь, что в месте установкивашей панели конфорок имеетсядостаточно сильный сигнал сетиWi-Fi. У вас есть несколько ...
Страница 27 - Настройка функции Miele@home
Ввод в эксплуатацию 27 Настройка функции Miele@home Соединение через приложение Приложение Miele@mobile использу-ется для подключения к вашей сети. Установите приложениеMiele@mobile на вашем мобильномустройстве. Для регистрации вам потребуется: 1. Пароль вашей сети Wi-Fi. 2. Пароль вашей панели ко...
Страница 28 - Соединение через WPS
Ввод в эксплуатацию 28 Соединение через WPS Обязательное условие: у вас имеет-ся WPS-роутер (WiFi ProtectedSetup). Включите панель конфорок. Коснитесь сенсорной кнопки «0» налюбой цифровой клавиатуре. Коснитесь и держите одновремен-но нажатыми сенсорные кноп-ки «0» и «6» не менее 6 секунд. На ...
Страница 29 - Прерывание процесса
Ввод в эксплуатацию 29 Прерывание процесса Коснитесь любой сенсорной кноп-ки. Сброс настроек При замене роутера нет необходи-мости в выполнении сброса. Включите панель конфорок. Коснитесь сенсорной кнопки «0» налюбой цифровой клавиатуре. Коснитесь и держите одновремен-но нажатыми сенсорные к...
Страница 30 - Индукция; Принцип действия; Подходящая посуда
Индукция 30 Принцип действия Под индукционной конфоркой нахо-дится индукционная катушка. Эта ка-тушка создаёт магнитное поле,действующее непосредственно надно посуды и нагревающее его. Кон-форка нагревается лишь косвенно,от тепла, отдаваемого посудой. Индукция функционирует только втом случае, если ...
Страница 31 - Рекомендации
Индукция 31 Распознавание наличия посудыили непригодной посуды На шкале управления конфорки ми-гает установленный уровень мощнос-ти, если – конфорка включена без посуды или с неподходящей посудой (с не-намагничивающимся дном), – диаметр дна используемой посуды слишком мал, – посуда снята с включённо...
Страница 32 - Шумы
Индукция 32 Шумы При работе индукционных конфороквозможно появление следующихзвуков в области кухонной посуды взависимости от материала и обра-ботки её дна: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Потрескивание при использованиипо...
Страница 33 - Принцип действия вытяжки; Счётчики рабочих часов; или символа
Принцип действия вытяжки 33 Всасываемый выходящий воздухнельзя направлять в нижний шкаф,это может привести к повреждениюшкафа. Работа в режиме отвода воз-духа Всасываемый воздух очищается жи-роулавливающим фильтром и выво-дится из здания наружу через возду-хоотводный канал. Необходимыепринадлежности...
Страница 34 - Советы по экономии электроэнергии
Советы по экономии электроэнергии 34 – По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково-родах. Таким образом, Вы предот-вратите потери тепла. – Для небольшого количества выби- райте маленькую посуду. Малень-кая посуда потребует меньшегорасхода энергии, чем большая, номало заполненная. –...
Страница 35 - Диапазоны регулировки мощности
Диапазоны регулировки мощности 35 В заводской настройке панель конфорок запрограммирована на 9 уровнеймощности При желании вы можете расширить эту установку до 17 уровнеймощности (см. главу «Программирование»). Диапазон регулировки заводскаянастройка (9 уровней) расширенная настройка (17 уровней) Ра...
Страница 36 - Управление прибором; Принцип управления; при включении прибора
Управление прибором 36 Принцип управления Ваша стеклокерамическая панель ос-нащена электронными сенсорнымикнопками, которые реагируют наприкосновение. К сенсорной кнопкеВкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько доль-ше, чем к остальным кнопкам.Каждая реакция кнопок подтвержда-е...
Страница 37 - Опасность возгорания из-за; Включение панели конфорок; Коснитесь сенсорной кнопки; Установка уровня мощности; Опасность получения ожогов
Управление прибором 37 Опасность возгорания из-за перегрева пищи.Приготавливаемая пища, остав-ленная без присмотра, может пе-регреться и воспламениться.Не оставляйте панель конфорок впроцессе эксплуатации без при-смотра. Обратите внимание, что время на-грева индукционных панелей кон-форок значител...
Страница 38 - Зона конфорок PowerFlex
Управление прибором 38 Установка уровня мощности– расширенный диапазонуровней Коснитесь шкалы управления меж-ду сенсорными кнопками. Сенсорные кнопки перед промежу-точной ступенью и за ней горят ярче,чем остальные кнопки. Пример:Если вы установили уровень мощнос-ти 7, то 7 и 8 будут гореть ярче, ч...
Страница 39 - Автоматика закипания; Активация автоматики закипания
Управление прибором 39 Автоматика закипания При включённой автоматике закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного вами уровня для основно-го приготовления. Длительность фор-сированного нагрева зависит...
Страница 40 - Функция Booster; Включение TwinBooster
Управление прибором 40 Функция Booster У конфорок есть функцияTwinBooster. Функция Booster усиливает мощностьдля быстрого нагрева большого ко-личества воды, например, для варкимакаронных изделий. Это усилениемощности включается максимум на15 минут. Вы можете одновременно использо-вать Booster максим...
Страница 41 - Поддержание тепла; – Для поддержания блюд в тёплом
Управление прибором 41 Поддержание тепла Функция поддержания тепла служитдля поддержания в тёплом виде го-рячих блюд сразу после приготов-ления, но не для повторного подо-грева остывших блюд. Максимальное время, в течение ко-торого может работать функция под-держания тепла, составляет 2 часа. – Для ...
Страница 42 - до
Управление прибором 42 Вытяжка Вытяжка включится автоматически,когда пригодная посуда будет стоятьна конфорке, для которой установленуровень мощности (Con@ctivity). Уро-вень мощности вытяжки зависит отуровня мощности конфорки. Вы можете временно деактивироватьCon@ctivity. Уровень мощности вытяжки мо...
Страница 43 - Остаточный ход
Управление прибором 43 Остаточный ход Рекомендуется продолжение работывытяжки после приготовления пищи втечение нескольких минут. Таким об-разом воздух кухни будет очищен отоставшихся испарений и запахов. Ввашем распоряжении имеются двеустановки времени остаточного хода: (5 минут) и (15 минут...
Страница 44 - Таймер; Установка времени таймера
Таймер 44 Если вы хотите воспользоваться тай-мером, то панель конфорок должнабыть включена.Вы можете установить время от 1 ми-нуты ( : ) до 9 часов 59 минут ( : ). Значения времени до 59 минут вво-дятся в минутах (00:59), значения, на-чиная от 60 минут, – в часах и мину-тах. Значения вводятся ...
Страница 45 - Изменение времени выключения
Таймер 45 Автоматическое выключениеконфорки Можно установить время, после ко-торого конфорка автоматически от-ключится. Функция может быть од-новременно использована для всехконфорок. Время выключения устанавливаетсякаждый раз на шкале управленияконфоркой, которая должна бытьавтоматически выключена....
Страница 46 - Дополнительные функции; Включение / выключение; Восстановление параметров; Включите панель конфорок снова.
Дополнительные функции 46 Функция Stop&Go (общее по-нижение мощности) При активации Stop&Go уровеньмощности всех включённых конфо-рок понижается до 1. Уровень мощ-ности вытяжки не уменьшается, а взависимости от настроенного уровнямощности конфорок может дажеувеличиться.Уровни мощности конфор...
Страница 47 - Временная блокировка; Включение; Демонстрационный режим
Дополнительные функции 47 Временная блокировка Вы можете заблокировать сенсор-ные кнопки панели конфорок на 20секунд, чтобы, например, удалитьзагрязнения. Сенсорная кнопка не блокируется. Включение Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторе таймера идёт отсчётвремени. Выключение Касайтесь ...
Страница 48 - Функции безопасности; Блокировка запуска
Функции безопасности 48 Блокировка запуска / блоки-ровка функций Блокировка деактивируется приотключении электропитания. Для предотвращения несанкциониро-ванного включения панели, отдель-ных конфорок и вытяжки, a такжеслучайного изменения установокприбор оснащён устройством блоки-ровки функций и бло...
Страница 49 - Включение блокировки функций
Функции безопасности 49 Включение блокировки функций Коснитесь и держите одновремен-но нажатыми сенсорные кнопки и в течение 6 секунд. На индикаторе таймера отображает-ся отсчёт секунд в убывающем по-рядке. По истечении времени на ин-дикаторе таймера появляется . Блокировка активирована....
Страница 50 - Защитное отключение; Сенсорные кнопки перекрыты
Функции безопасности 50 Защитное отключение Сенсорные кнопки перекрыты Ваша панель конфорок автоматиче-ски выключается, если одна или бо-лее сенсорных кнопок остаютсяперекрытыми более 10 секунд, на-пример, прикосновением пальцев,выкипевшей пищей или при помеще-нии на кнопки какого-либо предмета.Над ...
Страница 51 - Защита от перегрева; Индукционные катушки
Функции безопасности 51 Защита от перегрева Все индукционные катушки и радиа-торы электроники оснащены защитойот перегрева. Чтобы избежать пере-грева катушек или системы теплоот-вода, защита от перегрева выполнитодно из следующих действий: Индукционные катушки – Прерывается работа включённой функции...
Страница 52 - Программирование
Программирование 52 Вы можете настроить программиро-вание панели конфорок в зависимос-ти от ваших персональных потреб-ностей. Можно изменить несколькоустановок одну за другой. После вызова меню программирова-ния появляется символ , а на инди- каторе таймера . Через несколько секунд на индикато...
Страница 57 - В заводской настройке запрограммировано 9 уровней мощности.
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты 57 Контрольные блюда согласно EN 60350-2 В заводской настройке запрограммировано 9 уровней мощности. Для проведения проверок соответствия норме выберите расширенный объёмуровней мощности (см. главу «Программирование»). Блюдо Дно по- суды (мм) Кр...
Страница 60 - Удалите
Чистка и уход 60 чую стеклокерамическую поверх-ность, поскольку в этом случае мо-гут появиться пятна. Учитывайтеуказания производителя средствадля чистки. Удалите остатки средства влажнойсалфеткой, затем вытрите насухостеклокерамическую поверхность. Остатки чистящих средств пригора-ют при последую...
Страница 61 - Опасность возникновения по-
Чистка и уход 61 Жироулавливающий фильтр/всасывающая решётка Всасывающая решётка и металличес-кий жироулавливающий фильтр мно-горазового использования в вытяжкевбирают твёрдые частицы, содержа-щиеся в испарениях (жир, пыль ит.д.), таким образом предотвращает-ся загрязнение вытяжки. По истече-нии 30 ...
Страница 63 - Сенсорная кнопка погаснет.
Чистка и уход 63 Внутреннее пространствокорпуса вытяжки После снятия фильтров очиститеот отложений жира доступные час-ти корпуса. Это предотвратитопасность возгорания. Обнуление счётчика рабочихчасов жироулавливающихфильтров Обнулите счётчик рабочих часов по-сле того, как очистите жироулавлива-ющи...
Страница 69 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Посуда для варки / жарения; – Кастрюли разной величины; Средства для чистки и ухода; Салфетка из микрофибры
Дополнительно приобретаемые принадлежности 69 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к вашим приборам Miele. Эту продукцию вы можете купить че-рез сервисную службу Miele (см. ко-нец инструкции) или у авторизован-ного партнёра Miele. Посу...
Страница 70 - Монтаж; Указания по безопасности при встраивании прибора; Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания.
Монтаж *INSTALLATION* 70 Указания по безопасности при встраивании прибора Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания. Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, панельконфорок может быть повреждена.Поручайте встраивание панели конфорок только квалифицированномуперсоналу...
Страница 72 - Безопасные расстояния
Монтаж *INSTALLATION* 72 Безопасные расстояния Безопасное расстояние над па-нелью конфорок Между панелью конфорок и располо-женной над ней конструкцией из лег-ко воспламеняющегося материалабезопасное расстояние должно сос-тавлять минимум 600 мм. Между панелью конфорок и располо-женной сверху неё кух...
Страница 73 - сзади
Монтаж *INSTALLATION* 73 Безопасное расстояние сзади/сбоковых сторон Панель конфорок должна иметьпредпочтительно большое расстоя-ние справа и слева. На задней стороне панели конфорокдолжно быть соблюдено нижеуказан-ное минимальное расстояние от высокой стенки шкафа или стены по-мещения. С одной с...
Страница 74 - Безопасное расстояние до декоративной обшивки
Монтаж *INSTALLATION* 74 Безопасное расстояние до декоративной обшивки Если имеется декоративная обшивка, то должно быть соблюдено минималь-ное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие тем-пературы могут изменять или разрушать материал. При использовании декоративной обшивки из...
Страница 75 - Указания по монтажу; Все размеры указаны в мм.
Монтаж *INSTALLATION* 75 Указания по монтажу Все размеры указаны в мм. Монтаж сверху Уплотнение между панелью конфо-рок и столешницей Повреждения вследствие не- правильного встраивания.При необходимости демонтажа па-нель конфорок и столешница мо-гут быть повреждены, если панельбыла приклеена на ге...
Страница 76 - Монтаж заподлицо
Монтаж *INSTALLATION* 76 Монтаж заподлицо Панель конфорок с установкой за-подлицо подходит только длявстраивания в столешницу из нату-рального камня (гранит, мрамор),массива дерева и в столешницы,облицованные плиткой. Панели кон-форок, имеющие соответствующееобозначение, подходят также длявстраивани...
Страница 78 - Передняя сторона
Монтаж *INSTALLATION* 78 Размеры для встраивания – при положении сверху KMDA 7633 FR a Передняя сторона b Съёмный поддон для сбора кон-денсата c Коробка выводов с сетевым кабе-лем (длиной L = 1440 мм) d Подключение воздушного каналасзади (в заводском исполнении) e Подключение воздушного каналасправа...
Страница 80 - Глубина столешницы 600 мм
Монтаж *INSTALLATION* 80 Глубина столешницы 600 мм KMDA 7633 FR a Задняя стенка корпусаЗадняя стенка корпуса для обслу-живания должна быть съёмной.Для прокладывания воздушногоканала между задней стенкой кор-пуса и прилегающей к ней стенойпомещения или прилегающей ме-белью должно быть соблюденоминима...
Страница 82 - Глубина столешницы более 600 мм
Монтаж *INSTALLATION* 82 Глубина столешницы более 600 мм KMDA 7633 FR a Задняя стенка корпусаЗадняя стенка корпуса для обслу-живания должна быть съёмной.Для прокладывания воздушногоканала между задней стенкой кор-пуса и прилегающей к ней стенойпомещения или прилегающей ме-белью должно быть соблюдено...
Страница 89 - Открутите 5 винтов вентилятора.
Монтаж *INSTALLATION* 89 Изменение направления вы-хода воздуха При изменении направления отводавоздуха не требуется использованиеоригинальных крепёжных уголков. После переналадки используйтеотдельный прилагаемый крепёж-ный уголок. Сохраните оригинальные крепёж-ные уголки, если снова потребует-ся и...
Страница 91 - Снова вкрутите 4 винта рамы.
Монтаж *INSTALLATION* 91 Приподнимите раму и вентилятор иповерните их на 180°. Протяните кабель под вентиля-тором. Зафиксируйте кабель. Снова вкрутите 4 винта рамы. Закрепите вентилятор с помощьюотдельного прилагаемого крепёж-ного уголка. Снова положите поддон для сбораконденсата сверху ...
Страница 92 - Оконный контакт находится
Монтаж *INSTALLATION* 92 Подсоединение к оконномуконтакту при необходимости Оконный контакт находится под стандартным сетевым напря-жением!Риск получения травм в результатеэлектрического удара!Отсоедините панель конфорок отподключения системы коммутацииэлектросети.Соединительный кабель системыкомм...
Страница 93 - Открутите винт
Монтаж *INSTALLATION* 93 Отсоедините защёлку и вытянитештекер. Открутите винт зажима для уменьшения растягивания и раз-блокируйте корпус с обеих сто-рон . Откройте корпус. Удалите пробку. Замените перемычку на соеди- нительный провод системы комму-тации. Закройте корпус. Вкрут...
Страница 94 - Монтаж сверху; Заделайте поверхности срезов у
Монтаж *INSTALLATION* 94 Монтаж сверху Изготовьте вырез в столешнице.Обратите внимание на безопасныерасстояния (см. главу «Монтаж»,раздел «Безопасные расстояния»). Заделайте поверхности срезов у столешниц из дерева специаль- ным лаком, силиконовым каучукомили литьевой смолой для предот-вращения ...
Страница 96 - Воздуховод
Монтаж *INSTALLATION* 96 Воздуховод При одновременной эксплуа- тации вытяжки и устройства горе-ния, зависимого от комнатноговоздуха, в некоторых обстоятель-ствах существует опасность от-равления!Обязательно примите во вниманиеглаву «Указания по безопасности ипредупреждения».В случае сомнения получ...
Страница 98 - Подключение к электросети; Параметры подключения
Монтаж *INSTALLATION* 98 Подключение к электросети Повреждения из-за неправиль- но выполненного подключения.Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьёзная опасностьдля пользователя.Компания Miele не несёт ответ-ственности за повреждения...
Страница 99 - Отключение электропитания
Монтаж *INSTALLATION* 99 Отключение электропитания Опасность поражения элект- рическим током из-за напряжениясети.Во время проведения работ по ре-монту и/или техобслуживаниювключение сетевого напряженияможет привести к поражениюэлектрическим током.Примите меры для предотвраще-ния повторного включе...
Страница 100 - Схема подключения; a b c d e
Монтаж *INSTALLATION* 100 Схема подключения L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L2 b L1 a c d N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 b c d N e - (L2) 200-240 V~ Внимание! Это изделие сконструиро-вано для подключения к сети пере-менного тока с защитным проводомзаземления, которое с...
Страница 101 - Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 101 Контактная информация для обращений в случае неисправ-ностей При возникновении неисправностей, которые вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, например, к сертифицированному партнёру Mieleили в сервисную службу Miele. Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно...
Страница 102 - Сертификат соответствия; Срок службы прибора: 10 лет; Дата изготовления
Сервисная служба 102 Сертификат соответствия № ЕАЭС RU C-DE.АЯ46.В.10876/19с 30.12.2019 по 29.12.2024 Соответствует требованиямТехнических регламентов Таможенного союзаТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» Усло...
Страница 103 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 103 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Страница 105 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 105 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Страница 106 - Заявление о соответствии товара; Диапазон частот
Заявление о соответствии товара 106 Настоящим компания Miele заявляет,что данная стеклокерамическая па-нель конфорок соответствует дирек-тиве 2014/53/ЕС. Полный текст заявления о соответ-ствии товара требованиям ЕС можнонайти на одном из следующих интер-нет-сайтов: – Продукты, Скачать, на www.miele....
Страница 107 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...