Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 13 Обзор .................................................................................................
Страница 4 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 4 Данный гриль отвечает нормам технической безопасности.Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести ктравмам персонала и материальному ущербу. Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон-тажу, прежде чем вводить в эксплуатацию гриль. В н...
Страница 5 - Надлежащее использование; Этот гриль предназначен для использования в домашних хо-
Указания по безопасности и предупреждения 5 Надлежащее использование Этот гриль предназначен для использования в домашних хо- зяйствах и подобных (бытовых) условиях размещения. Этот гриль не предназначен для использования вне помеще- ний. Применяйте гриль исключительно в бытовых условиях для п...
Страница 6 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 6 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к гри- лю, или они должны быть при этом под постоянным присмот-ром. Дети старше восьми лет могут пользоваться грилем без над- зора взрослых, если они настолько освоили управление ...
Страница 7 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 7 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения гриля ...
Страница 9 - Опасность поражения электрическим током!
Указания по безопасности и предупреждения 9 Опасность поражения электрическим током! Не пользуйтесь грилем при дефектах или сразу же его выключи-те. Отключите его от электросети. Обратитесь в сервиснуюслужбу. Если гриль встраивается за мебельный фронт (например, дверцу), он может использоваться ...
Страница 10 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 10 Правильная эксплуатация Во время работы гриль нагревается и остаётся горячим ещё некоторое время после выключения. Не дотрагивайтесь до гри-ля до тех пор, пока он не остынет. Предметы, расположенные вблизи включённого гриля, могут возгореться из-за вы...
Страница 11 - При включённом приборе, при его случайном включении или
Указания по безопасности и предупреждения 11 При включённом приборе, при его случайном включении или наличии остаточного тепла существует опасность, что металли-ческие предметы нагреются. Другие предметы в зависимости отматериала могут расплавиться или загореться. Не используйтегриль в качестве по...
Страница 12 - Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,; Принадлежности; Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Указания по безопасности и предупреждения 12 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки гриля пароструйный очи-ститель. Лавовые камни впитывают жир, который обычно капает при ...
Страница 13 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 13 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 14 - Обзор; Гриль
Обзор 14 Гриль CS 1312 a Решётка для гриля b Передний нагревательный элементгриля c Задний нагревательный элементгриля d Контейнер для лавовых камней e Сливной кран f Символы расположения нагрева-тельного элемента g Элементы индикации Переключатель для нагревательныхэлементов h переднего i заднего
Страница 15 - Элементы индикации
Обзор 15 CS 1322 a Решётки для гриля b Передний нагревательный элементгриля c Задний нагревательный элементгриля d Контейнер для лавовых камней e Сливной кран f Символы расположения нагрева-тельного элемента g Элементы индикации Переключатель для нагревательныхэлементов h переднего i заднего Элемент...
Страница 17 - Первый ввод в эксплуатацию; Удалите защитную плёнку
Первый ввод в эксплуатацию 17 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве "Сервисная служба". Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка модульной па-нели Combi Уда...
Страница 18 - Таблица приготовления на гриле; Мясо и колбаски
Таблица приготовления на гриле 18 Приготавливаемый на гриле про-дукт [мин] Мясо и колбаски Колбаски 6–8 Стейк-филе 4–10 Котлеты 12–16 Куриные окорочка 16–18 Отбивная из баранины 4–8 Печень 3–6 Шницель из индейки 8–10 Шашлык 14–18 Шницель 8–12 Свиные рёбрышки 15–20 Стейк на косточке 10–20 Рыба и мо...
Страница 19 - Ломтики ананаса
Таблица приготовления на гриле 19 Приготавливаемый на гриле про-дукт [мин] Ломтики ананаса 2–3 Дольки яблок 2–3 Прочее Тост 2–3 Сыр тофу 4–6 Время приготовления на гриле Указанные в таблице значения времени являются ориентировочными и действительныдля приготовления на предварительно разогретом ...
Страница 20 - Управление прибором; без
Управление прибором 20 Подготовка к приготовлениюна гриле Вы можете использовать гриль с ла-вовыми камнями и без них. – Без лавовых камней приготавлива- емый на гриле продукт благодаряподнимающемуся пару будет осо-бенно сочным. – При использовании лавовых кам- ней аромат гриля будет особенноинтенсив...
Страница 21 - Включение; Опасность возгорания!; Выключение
Управление прибором 21 Гриль имеет 2 нагревательных эле-мента, которые можно отдельновключать и регулировать. При боль-шом количестве продуктов можноиспользовать для приготовления всюповерхность гриля. При небольшомколичестве продуктов можно гото-вить спереди, а сзади поддерживатьблюдо в тёплом виде...
Страница 22 - Рекомендации; – Промокните влажный продукт ку-
Управление прибором 22 Рекомендации – Промокните влажный продукт ку- хонным полотенцем, чтобы избе-жать брызг во время приготов-ления на гриле. – Мясо следует солить только после приготовления, иначе оно будет су-хим. – Перед приготолением продукт ре- комендуется замариновать. Благо-даря этому проду...
Страница 23 - Функции безопасности; Подлейте холодную воду.; Защитное отключение
Функции безопасности 23 Устройство защиты от пере-грева Если в поддоне гриля слишком маловоды, защита от перегрева автомати-чески выключает прибор. Подлейте холодную воду. Как только гриль остынет и нагрева-тельный элемент вновь включится,вы можете продолжить процесс при-готовления. Защитное отклю...
Страница 25 - В зоне; Поворотный переключатель
Чистка и уход 25 Рамка/панель управления изнержавеющей стали Очищайте рамку и панель управле-ния губчатой салфеткой, бытовыммоющим средством и тёплой во-дой. Для очистки можно использоватьсредство для ухода за стеклокерами-кой и нержавеющей сталью. Реко-мендуем использовать средство дляухода за не...
Страница 26 - Нагревательный элемент; Регулярно очищайте лавовые камни.; Поддон гриля; влево
Чистка и уход 26 Нагревательный элемент Остатки пищи с нагревательныхэлементов лучше всего удалятьжёсткой губкой. Лавовые камни Регулярно очищайте лавовые камни. Поместите камни в ёмкость с горя-чей водой и небольшим количест-вом моющего средства. Оставьтеих на некоторое время замачивать-ся, нес...
Страница 28 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Принадлежности для гриля; Пластина для гриля CSGP 1300
Дополнительно приобретаемые принадлежности 28 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Mielewww.miele-shop.ru. Вы сможете также их купить черезсервисную слу...
Страница 29 - Средства для чистки и ухода; Салфетка из микрофибры
Дополнительно приобретаемые принадлежности 29 Средства для чистки и ухода Чистящее средство для стеклоке-рамики и нержавеющей стали 250мл Удаляет сильные загрязнения, пятнаизвесткового налета и остатки алю-миния (например, фольги). Средство для ухода за нержавею-щей сталью 250 мл Простое удаление по...
Страница 30 - Все размеры указаны в мм.
Указания по безопасности при встраивании прибо-ра 30 Чтобы избежать повреждений панели Combi, ее следует встраивать толькопосле монтажа навесных шкафов и вытяжки. Срезы шпона столешницы должны быть обработаны жаро- стойким клеем (100°C) для предотвращения их отслаивания илидеформации. Уголки между...
Страница 31 - Безопасные расстояния
Безопасные расстояния 31 Безопасное расстояние надмодульной панелью Combi Необходимо соблюдать указанноепроизводителем вытяжки безопасноерасстояние между панелью Combi ирасположенной сверху вытяжкой.Если указания производителя вытяж-ки отсутствуют или над панельюCombi монтируются навесные полкииз ле...
Страница 32 - или
Безопасные расстояния 32 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон При встраивании панели Combi сзадиее и с одной боковой стороны (спра-ва или слева) могут находиться стен- ка шкафа или стена помещения лю-бой высоты (см. рисунки). Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего...
Страница 33 - Безопасное расстояние до обшивки ниши; горючих
Безопасные расстояния 33 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (напр., д...
Страница 34 - Указания по монтажу; Стыки
Указания по монтажу 34 Уплотнение между модуль-ной панелью Combi и сто-лешницей При необходимости демонтажа па-нель Combi и столешница могутбыть повреждены, если вокруг па-нели имеется герметик. Не исполь-зуйте герметики между панельюCombi и столешницей.Уплотнение под краем верхнейчасти прибора обес...
Страница 37 - Встраивание нескольких модульных панелей Combi
Встраивание нескольких модульных панелей Combi 37 Пример: 3 панели Combi a Зажимы b Промежуточные планки c Промежуток между планкой и столешницей d Декоративная планка e Ширина панели Combi минус 8 мм f Ширина панели Combi g Ширина панели Combi минус 8 мм h Вырез в столешнице
Страница 38 - Расчёт выреза в столешнице
Встраивание нескольких модульных панелей Combi 38 Расчёт выреза в столешнице Рамки модульных панелей Combi накладываются снаружи справа и слева настолешницу, их ширина составляет 8 мм с каждой стороны. Сложите значения ширины модульных панелей Combi и из суммы вычтите16 мм. Например:288 мм + 288 м...
Страница 39 - Встраивание; Подготовка столешницы; Столешница из дерева
Встраивание 39 Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице,как показано на рисунке в разделе"Размеры для встраивания" или со-гласно расчету (см. главу "Встраи-вание нескольких модульных пане-лей Combi"). Соблюдайте безопас-ные расстояния (см. главу "Безо-пасные расстоян...
Страница 41 - Вставьте декоративную планку
Встраивание 41 Монтаж модульной панелиCombi Выведите сетевой кабель вниз че-рез вырез в столешнице. Вложите панель Combi (сначала пе-редней стороной) в вырез столеш-ницы. Равномерно прижмите панельCombi обеими руками книзу покраям до отчётливого звука фикса-ции. Проследите за тем, чтобыуплотне...
Страница 43 - Электроподключение; Опасность получения травм!
Электроподключение 43 Рекомендуется подключать модуль-ную панель Combi к электросети припомощи сетевой розетки. Это облег-чит сервисное обслуживание. Послевстраивания панели Combi долженбыть обеспечен лёгкий доступ к ро-зетке. Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по...
Страница 44 - Общая мощность; Риск получения травм в ре-
Электроподключение 44 Общая мощность 3,0 кBт Подключение Переменный ток 230 В / 50 Гц Необходимые параметры подключе-ния Вы можете найти на типовой таб-личке. Они должны совпадать с ха-рактеристиками электросети. Устройство защитного от-ключения Для повышения безопасности реко-мендуется включать в ц...
Страница 45 - Замена сетевого кабеля
Электроподключение 45 Замена сетевого кабеля Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!Кабель должен быть заменен толь-ко специалистом-электриком, ко-торый точно знает и соблюдаетместные правила подключения ипредписания предприятий элект-роснабжения. При изменении подключения к сети...
Страница 46 - Сервисная служба; – в сервисные центры Miele.; Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 46 Сервисная служба При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо-ну: – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данно...
Страница 47 - Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
Сервисная служба 47 Сертификат соответствия RU C-DE.МЕ10.В.03246с 27.04.2015 по 26.04.2020 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств" ...
Страница 48 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 48 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Страница 50 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 50 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Страница 51 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...