Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 16 Обзор .................................................................................................
Страница 4 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 4 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, ее ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по экс...
Страница 5 - Надлежащее использование; Эта панель конфорок предназначена для использования в бы-
Указания по безопасности и предупреждения 5 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в бы- ту и подобных условиях размещения. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло- виях для приготовле...
Страница 6 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 6 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- нели конфорок, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью конфо- рок без надзора взрослых, если они настолько о...
Страница 7 - Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю-
Указания по безопасности и предупреждения 7 Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю- чить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуе-тесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли из-менить (выбранные) настройки.
Страница 8 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 8 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения панели...
Страница 10 - Если панель конфорок оснащена коммуникационным моду-
Указания по безопасности и предупреждения 10 Если панель конфорок оснащена коммуникационным моду- лем, то при ее установке и техобслуживании или ремонте комму-никационный модуль также необходимо отключить от сети. Опасность удара током! Не пользуйтесь панелью конфорок при дефектах, сколах, тре-щ...
Страница 11 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Масла и жиры могут воспла...
Страница 12 - При включенном приборе, ошибочном включении прибора
Указания по безопасности и предупреждения 12 При включенном приборе, ошибочном включении прибора или наличии остаточного тепла возникает опасность того, чтолежащие на панели конфорок металлические предметы нагре-ются. Предметы из других материалов могут расплавиться илизагореться. Влажные крышки к...
Страница 14 - Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
Указания по безопасности и предупреждения 14 Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике под панелью конфорок, могут нагреваться при длительном, ин-тенсивном использовании прибора. Не храните никакие метал-лические предметы в ящике непосредственно под панелью кон-форок. Панель конфорок ...
Страница 15 - Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
Указания по безопасности и предупреждения 15 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки панели конфорок паро-струйный очиститель. Если панель конфорок встроена над духовым шка...
Страница 16 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 16 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 17 - Обзор; Панель конфорок; cd
Обзор 17 Панель конфорок KM 6322 / KM 6323 a Конфорка с функцией Booster b Конфорка с функцией Booster c Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster d Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster cd комбинируются в зону PowerFlex e Элементы управления/индикаторы
Страница 19 - Элементы управления/индикаторы; Сенсорные кнопки
Обзор 19 Элементы управления/индикаторы a b c d e f g h j i m n $ k l Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели конфорок b Шкала управления- установка уровня мощности- установка времени для таймера c Включение/выключение блокировки запуска/блокировки d Включение/выключение функции Booster/TwinB...
Страница 20 - Индикаторы
Обзор 20 g Таймер- Включение/выключение- Переход к другой функции таймера- Выбор конфорки (см. главу "Автоматическое отключение конфорки") h Включение/выключение функции общего понижения мощности "Stop andGo" Индикаторы i Блокировка запуска/блокировка включена j Функция Booster/TwinB...
Страница 21 - Технические данные конфорок; Конфорка
Обзор 21 Технические данные конфорок Конфорка KM 6322 / KM 6323 Ø в см* Мощность в Вт при 230 В** 14–20 стандартнаяBooster 18503000 10–16 стандартнаяBooster 14002200 15–23 стандартнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003700 15–23 стандартнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster...
Страница 23 - Первый ввод в эксплуатацию
Первый ввод в эксплуатацию 23 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве "Сервисная служба". Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели кон-форок Протрите п...
Страница 24 - Индукция; Принцип действия
Индукция 24 Принцип действия Под индукционной конфоркой нахо-дится индукционная катушка. Есликонфорка включена, эта катушка со-здает магнитное поле, действующеенепосредственно на днище посуды инагревающее его. Конфорка нагрева-ется лишь косвенно, от тепла, отда-ваемого посудой. Индукция функционируе...
Страница 25 - Шумы
Индукция 25 Шумы При работе индукционных конфороквозможно появление следующихзвуков в области кухонной посуды, взависимости от материала и обра-ботки ее дна: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Потрескивание при использованиип...
Страница 26 - Кухонная посуда; Подходит
Индукция 26 Кухонная посуда Подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из на- магничиваемого материала, – эмалированной стали, – чугуна. Не подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из не- намагничиваемого материала, – алюминия или меди, – стекла, керамики или фаянса. Если...
Страница 27 - Советы по экономии электроэнергии; – По возможности готовьте только в
Советы по экономии электроэнергии 27 – По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково-родах. Таким образом, Вы предот-вратите потери тепла. – Для небольшого количества выби- райте маленькую посуду. Малень-кая посуда потребует меньшегорасхода энергии, чем большая, номало заполненная. –...
Страница 29 - Управление прибором; Принцип управления; при включении прибора
Управление прибором 29 Принцип управления Ваша стеклокерамическая панель ос-нащена электронными сенсорнымикнопками, которые реагируют наприкосновение. К сенсорной кнопкеВкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько доль-ше, чем к остальным кнопкам (функ-ция безопасности).Каждая реак...
Страница 30 - Опасность возгорания!; Включение панели конфорок; Коснитесь сенсорной кнопки; Выключение; Опасность получения ожога!
Управление прибором 30 Опасность возгорания! Не оставляйте панель конфорокпри ее работе без присмотра!Помните, что время разогрева наиндукционных панелях конфорокнамного короче, чем на обычныхпанелях. Включение панели конфорок Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторах всех конфорок появ-ляе...
Страница 31 - Зона PowerFlex; Включение
Управление прибором 31 Установка уровня мощности -увеличенный диапазон уров-ней Коснитесь шкалы управления меж-ду сенсорными кнопками. Значение установленного уровнямощности мигает несколько секунд,затем оно горит постоянно. Проме-жуточные уровни отображаются спомощью горящей точки рядом счислом. ...
Страница 32 - Автоматика закипания
Управление прибором 32 Автоматика закипания При активизации автоматики закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного Вами уровня мощностиосновной варки. Время форсирован-ного нагрева зависит от установл...
Страница 33 - Функция Booster; Если Вы включаете Booster, когда
Управление прибором 33 Функция Booster Конфорки оснащены функциейBooster или TwinBooster (см. главу"Обзор - варочная панель"). ФункциюBooster Вы можете использовать од-новременно максимум у двух конфо-рок. Функция Booster усиливает мощностьдля быстрого нагрева большого ко-личества воды, напр...
Страница 34 - Включение функции Booster
Управление прибором 34 Включение/выключение функцииBooster/TwinBooster Включение функции Booster Коснитесь кнопки выбора нужнойконфорки. При необходимости установитеуровень мощности. Коснитесь сенсорной кнопки B I/II. Загорается индикатор функцииBooster, и на индикаторе конфоркиначинает мигат...
Страница 35 - Поддержание тепла; – Для поддержания блюд в теплом
Управление прибором 35 Поддержание тепла Функция поддержания тепла пред-назначена для сохранения темпера-туры горячих блюд сразу после ихприготовления, но не для повторно-го подогрева остывших блюд. Максимальное время, в течение ко-торого может работать функция под-держания тепла, составляет 2 часа....
Страница 36 - Таймер; Установка
Таймер 36 Если Вы хотите пользоваться тай-мером, то панель конфорок должнабыть включена.Вы можете установить время до 99минут. Таймер может использоваться длядвух функций: – для установки кратковременного процесса. – для автоматического выключения конфорки. Таймер Установка Пример: Вы хотели бы уста...
Страница 37 - Касайтесь сенсорной кнопки
Таймер 37 Автоматическое отключениеконфорки Можно установить время, после ко-торого конфорка автоматически от-ключится. Функция может быть од-новременно использована для всехконфорок. Конфорка выключается устрой-ством защитного выключения (см.соответствующую главу), если за-программированное время п...
Страница 39 - Дополнительные функции; Общее понижение мощности; Включение / выключение
Дополнительные функции 39 Общее понижение мощности При активизации данной функцииуровень мощности всех включенныхконфорок понижается до 1.Уровни мощности конфорок и на-стройку таймера изменить нельзя,варочную панель можно только вы-ключить. Отсчет установленного вре-мени таймера и функции Booster пр...
Страница 40 - Функции безопасности; Блокировка запуска
Функции безопасности 40 Блокировка запуска / блоки-ровка Блокировка запуска и электроннаяблокировка деактивируются приотключении питания. Заводская установка подразумева-ет управление нажатием трех кно-пок. Вы можете изменить эту уста-новку на управление одной кнопкой(см. главу "Программирование...
Страница 41 - Защитное отключение; При перекрытии сенсорных клавиш
Функции безопасности 41 Защитное отключение При слишком продолжительнойэксплуатации Защитное отключение срабатываетавтоматически, если какая-либо кон-форка нагревается в течение слиш-ком длительного времени. Этот пери-од времени зависит от выбранногоуровня мощности. Если время будетпревышено, то кон...
Страница 42 - Защита от перегрева; Индукционные катушки
Функции безопасности 42 Защита от перегрева Все индукционные катушки и систематеплоотвода электроники оснащенызащитой от перегрева. Прежде чемкатушки или система теплоотводаперегреются, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: Индукционные катушки – Прерывается работа включенной функ...
Страница 44 - Удалите
Чистка и уход 44 Чистка стеклокерамическойповерхности Повреждение острыми предмета-ми!Не чистите область между стекло-керамикой и рамкой или междурамкой и столешницей с помощьюострых предметов. При чистке с помощью бытовыхмоющих средств удаляются не всезагрязнения.Вследствие его использования об-раз...
Страница 45 - Программирование; Установка программы
Программирование 45 Можно настроить программированиепанели конфорок, в зависимости отВаших персональных потребностей.Можно изменить несколько уста-новок одну за другой. После вызова меню программирова-ния на индикаторе таймера появля-ются (программа) и (статус); у ва- рочных панелей с 3 конфорка...
Страница 52 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Посуда для варки / жарения; Салфетка из микрофибры
Дополнительно приобретаемые принадлежности 52 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Mielewww.miele-shop.ru. Вы сможете также их купить черезсервисную слу...
Страница 55 - выполняться только квалифицированным специалистом.
Указания по безопасности при встраивании прибо- ра 55 Встраивание варочной панели и подключение ее к электросети должно выполняться только квалифицированным специалистом. Чтобы избежать повреждений панели конфорок, ее следует встраиватьтолько после монтажа навесных шкафов и вытяжки. Срезы шпона ...
Страница 56 - Безопасные расстояния
Безопасные расстояния 56 Безопасное расстояние надпанелью конфорок Необходимо соблюдать указанноепроизводителем вытяжки безопасноерасстояние между панелью конфо-рок и расположенной сверху вытяж-кой. Если указания производителявытяжки отсутствуют или над прибо-ром монтируются навесные полки излегко в...
Страница 57 - или
Безопасные расстояния 57 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон При встраивании панели конфороксзади ее и с одной боковой стороны(справа или слева) могут находиться стенка шкафа или стена помещениялюбой высоты (см. рисунки). Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего кан...
Страница 58 - духового шкафа; Промежуточное дно
Безопасные расстояния 58 Минимальное расстояниепод прибором Чтобы обеспечить вентиляцию при-бора, необходимо соблюсти мини-мальное расстояние до духовогошкафа, промежуточного дна или вы-движного ящика. Минимальное расстояние от нижнегокрая панели конфорок до – верхнего края духового шкафа должно сос...
Страница 59 - Безопасное расстояние до обшивки ниши; шенным краем
Безопасные расстояния 59 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (напр., д...
Страница 60 - Панели конфорок с рамкой / скошенным краем; Указания по монтажу; Столешница, покрытая плиткой
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 60 Указания по монтажу Уплотнение между панелью конфо-рок и столешницей При необходимости демонтажа па-нель конфорок и столешница мо-гут быть повреждены, если вокругпанели имеется герметик. Не ис-пользуйте герметики между па-нелью конфорок и столешницей.Упл...
Страница 61 - Размеры для встраивания; передняя сторона
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 61 Размеры для встраивания KM 6322 a передняя сторона b Высота встраивания c Подключение Miele @ home/Con @ ctivity d Коробка выводов сетевого кабеля Сетевой кабель (длина 1440 мм) прилагается.
Страница 63 - Встраивание; Подготовка столешницы
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 63 Встраивание Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице,как показано на изображении па-нели конфорок. Обратите внима-ние на безопасные расстояния (см.главу "Безопасные расстояния"). Заделайте поверхности срезов устолешниц из дерева сп...
Страница 64 - Панели конфорок с установкой заподлицо; Варочная панель
Панели конфорок с установкой заподлицо 64 Указания по монтажу Панель конфорок с установкой за-подлицо подходит только длявстраивания в столешницу из нату-рального камня (гранит, мрамор),массива дерева и столешницы, об-лицованные плиткой. В главе "Раз-меры для встраивания" панели кон-форок, о...
Страница 69 - Электроподключение; Опасность получения травм!; Подключение
Электроподключение 69 Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьезная опасностьдля пользователя, за которуюкомпания Miele не несет ответ-ственности.Miele также не отвечает за повре-ждения, возникшие вследствие ...
Страница 70 - Отключение электропитания; Сетевой кабель; Риск получения травм в ре-
Электроподключение 70 Отключение электропитания Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!После отключения электропитанияследует обеспечить защиту сети отповторного включения. Для отключения электрической цепиприбора от общей электросети мож-но установить следующие распреде-лительны...
Страница 71 - Схема подключения; a b c d e
Электроподключение 71 Схема подключения L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L2 b L1 a c d N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 b c d N e - (L2) 200-240 V~ Внимание! Это изделие сконструиро-вано для подключения к сети пере-менного тока с защитным (третьим)проводом заземления (зан...
Страница 72 - Сервисная служба; – в сервисные центры Miele.; Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 72 Сервисная служба При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо-ну: – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данно...
Страница 73 - Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
Сервисная служба 73 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.59950с 25.09.2013 по 24.09.2018 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"...
Страница 74 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 74 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Страница 76 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 76 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Страница 79 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...