Кухонные комбайны Philips HR7765 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

11
Essence
◗
Ako je kabl za napajanje oštećen, mora biti zamenjen od strane
Philips-a, ovlašćenog Philips-ovog servisnog centra ili na sličan
način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik.
◗
Čuvajte uređaj izvan domašaja dece.
◗
Uređaj nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.
◗
Uvek isključite uređaj okrećući kontrolno dugme na 0.
◗
Isključite uređaj pre skidanja bilo kog dodatka.
◗
Isključite uređaj iz mreže odmah nakon upotrebe.
◗
Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne
ispirajte je pod slavinom.
◗
Kada je uredjaj uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr.
lopaticu) ili prste da biste namirnice gurali u cev za punjenje. Za
ovu namenu upotrebljavajte isključivo potiskivač.
◗
Budite veoma pažljivi pri rukovanju sečivima ili dodacima,
posebno kada ih uklanjate iz posude ili bokala, kada praznite
posudu ili bokal tokom čišćenja. Njihove ivice su veoma oštre!
◗
Uvek isključite aparat iz mreže pre nego što u posudu blendera
stavite prste ili neki predmet (npr. lopaticu).
◗
Pre nego što uklonite poklopac posude ili bokala, sačekajte dok
pokretni delovi prestanu da rade.
◗
Nikada ne uportebljavajte dodatke ili delove drugih proizvodjača
koji nisu preporučeni od strane Philips-a. U slučaju korišćenja
takvih delova, garancija postaje nevažeća.
◗
Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu naznačenu na posudi ili
posudi blendera.
◗
Za ispravna vremena prerade, pogledajte tabelu iz ovog uputstva
za upotrebu.
◗
Pustite vruće sastojke da se ohlade pre nego što počnete
prerađivanje (maksimalna temperatura 80
c
C/175
c
F).
◗
Funkcije prerade namirnica i dodatak za mlevenje mesa mogu da
se koriste samo kada je vijčani zatvarač montiran.
◗
Nikad nemojte koristiti nož mašine za mlevenje mesa u
kombinaciji sa separatorom i cilindrom za kobasice.
◗
Nemojte pokušavati da meljete kosti ili druge tvrde predmete
pomoću mašine za mlevenje mesa.
◗
Imajte u vidu da nije moguće koristiti funkcije prerade hrane kada
je blender montiran na jedinicu motora!
◗
Никога не използвайте принадлежности или части от други
производители или такива,които не са специално
препоръчвани от Philips. При използване на такива
принадлежности или части вашата гаранция става невалидна.
◗
Не превишавайте максималното съдържание,показано на
купата или каната на блендера.
◗
Вижте в таблицата в това ръководство за експлоатация какви
са правилните времена на обработване.
◗
Оставете горещите продукти да се охладят,преди да ги
обработвате (макс. температура 80
c
C/175
c
F).
◗
Функциите на купата за обработване и месомелачката могат
да се използват само,когато е закрепена винтовата капачка.
◗
Никога на използвайте режещия блок на месомелачката в
комбинация със сепаратора и фунията за наденици.
◗
Не се опитвайте да мелите бобени зърна или други твърди
предмети с месомелачката.
◗
Отбележете,че не е възможно да се използват функциите на
купата за обработване,когато блендерът е закрепен към
задвижващия блок!
◗
Почистете старателно частите,които ще влизат в допир с
храна,преди да използвате уреда за първи път.
◗
Ниво на шума: Lc = 89 дБ [A]
Защитна система
Този уред е съоръжен с термичен предпазен прекъсвач, който
изключва автоматично електрозахранването на уреда в случай на
прегряване.
SR
|
Važno
Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, i sačuvajte ih za kasniju
upotrebu.
◗
Proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu
lokalne mreže, pre nego što priključite aparat.
◗
Da bi se izbegla rizična situacija, ovaj uređaj se ne sme povezivati
sa prekidačem koji je kontrolisan tajmerom.
◗
Ne upotrebljavajte uređaj ukoliko su kabl, utikač, ili drugi delovi
oštećeni.
Содержание
- 7 important
- 13 crazes or a loose grating disc.; tips; of oranges, pineapples and uncooked beetroots.
- 15 hard objects. This could cause them to become blunt.; Quick-cleaning the blender jar; Always clean the balloon beater immediately after use.; Reassembling the balloon beater
- 16 Switch off the appliance and unplug it.; storage; go to your local Philips dealer.
- 21 Важно
- 25 регулируем диск за резени; да предотвратите смачкването им на пюре.; Приставка за месене; преди да започнете да добавяте съставките.; Балонна бъркалка
- 29 Забележка: Оставете червяка в корпуса на режещия блок.; вид начините за почистване на всички части на уреда.
- 36 Důležité
- 42 slupky z pomeranče, ananasu a neuvařené čer vené řepy.
- 43 k přípravě rajského protlaku.; Mlýnek na maso; Mlýnek na maso lze použít k mletí masa a výrobě klobás.; Mletí masa; Maso nakrájejte na proužky 10 cm dlouhé a 2 cm tlusté.; výroba klobás; Sejměte mlecí kotouč a nožovou jednotku.
- 47 Recepty; Nalijte sójové mléko na pánev.; Míchaný ovocný džus; Nasaďte odšťavňovač a odšťavte všechny suroviny.; Čokoládový koláč
- 49 sissejuhatus; EEsti
- 61 Erinevate puuviljade mahl; - 300 g valgeid viinamarju; šokolaadikook; - 1 pakk küpsetuspulbrit












