Гидроциклы и катера Ski Doo RXT X aS 260 RS 2012 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

23
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Система
навигации
С
помощью
средств
навигации
,
таких
как
знаки
и
бакены
,
обозначается
безопасный
проход
для
судов
.
Бакены
показывают
,
ка
-
ким
бортом
следует
пройти
бакен
(
левым
или
правым
)
и
каким
фарватером
следовать
дальше
.
Кроме
того
,
они
мог ут
обозначать
вход
в
какую
либо
запретную
или
охраняе
-
мую
зону
(
например
,
в
зону
ограничения
скорости
или
запрета
на
с оз дание
волн
).
Так же
указывать
на
возможные
опасности
или
нести
дополнительную
информацию
,
не
-
обходимую
для
судоводителей
.
Знаки
могут
располагаться
на
берег у
или
на
воде
.
Они
указывают
на
ограничение
скорости
,
запре
-
щают
движение
моторных
судов
,
указывают
места
якорной
стоянки
и
пр
. (
Сама
форма
знака
у же
несёт
определённую
информа
-
цию
.)
Вы
должны
знать
и
понимать
систему
на
-
вигационных
знаков
,
применяемую
на
ак
-
в а т о р и и
п р е д п о л а г а е м о й
э к с п л уа т а ц и и
гид
роцик ла
.
Предотвращение
столкновений
Не
отпускайте
рычаг
дроссельной
заслонки
при
маневрировании
.
В
данном
случае
тяга
двигателя
совершенно
необходима
.
П о с т о я н н о
с л е д и т е
з а
д ру г и м и
с уд а м и
и
иными
объектами
на
воде
,
особенно
когда
выполняете
какой
-
то
маневр
.
Будьте
готовы
к
любым
препятствиям
,
способным
ограни
-
чить
или
блокировать
обзор
окру жающей
обстановки
.
Уважайте
права
других
людей
,
проводящих
свой
отдых
на
воде
.
Поддерживайте
безо
-
пасное
расстояние
до
других
судов
,
лодок
,
людей
или
предметов
.
Не
создавайте
волн
и
брызг
,
не
прыгайте
на
волнах
и
не
катайтесь
в
волнах
прибоя
.
Вы
можете
переоценить
свои
возможности
или
возможности
гидроцик ла
и
столкнуться
с
кем
-
нибудь
.
Гидроцик л
способен
совершать
резкие
по
-
вороты
на
очень
большой
скорости
и
этим
он
отличаетс я
от
других
водномоторных
судов
.
Однако
пользоваться
этой
особен
-
ностью
гидроцик ла
можно
только
в
иск лю
-
чительных
с лу ча ях
.
Иначе
д ру г им
води
-
телям
трудно
будет
ус ледить
за
Вашими
действиями
и
ук лониться
от
столкновения
.
Кроме
того
,
при
совершении
резкого
пово
-
рота
Ваш
пассажир
(-
ы
)
или
Вы
можете
ока
-
заться
за
бортом
.
В
отличие
от
большинства
гидроциклов
дан
-
ный
гидроцик л
имеет
тормозную
систему
.
Управляя
гидроцик лом
,
оснащённым
си
-
стемой
iBR,
у читывайте
,
что
другие
суда
,
движущиеся
за
Вами
или
поблизости
,
могут
не
иметь
возможности
остановиться
так же
быстро
.
При
применении
тормоза
во
время
движения
поза ди
гидроцик ла
будет
выбрасываться
шлейф
воды
.
Необходимо
проинформировать
водителя
гидроцик ла
,
следующего
за
Вами
в
колон
-
не
,
о
тормозных
возможностях
и
маневрен
-
ности
Вашего
гидроцик ла
,
а
так же
о
том
,
что
означает
выбрасываемый
шлейф
воды
,
кроме
этого
укажите
ему
на
необходимость
поддерживать
большую
дистанцию
меж ду
гидроцик лами
.
Длина
тормозного
пути
зависит
от
началь
-
ной
скорости
,
загрузки
,
силы
и
направления
ветра
и
состояния
акватории
.
Несмотря
на
то
,
что
наиболее
предпочти
-
тельным
маневром
для
того
,
чтобы
избежать
столкновения
является
поворачивание
руля
и
одновременное
нажатие
рычага
дроссель
-
ной
заслонки
,
может
использоваться
и
сис
-
тема
iBR;
необходимо
полностью
привести
в
действие
тормозную
систему
и
повернуть
в
сторону
,
чтобы
избежать
столкновения
.
ПРАВИЛА
СУДОВОЖ ДЕНИЯ
Содержание
- 3 ПРЕДИСЛОВИЕ; ВНИМАНИЕ
- 4 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 5 GTX iS
- 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ
- 10 ОСНОВНЫЕ; ЗАПРАВКА
- 11 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Безопасная; iBR
- 13 ТЕ ХНИЧЕСКИЕ
- 16 Остерегайтесь
- 17 НОВЫЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; МОДЕЛЬ
- 18 OTAS; интеллектуальная
- 19 iS; Ограничения
- 20 СРЕДСТВА
- 21 Типы; II; Тип; Тип; III
- 22 Snell; Дополнительное
- 23 ПРАКТИЧЕСКИЕ
- 24 ПРАВИЛА; Правила
- 25 Система
- 26 Заправка; ОКТАНОВОЕ
- 27 D O C K M O D E .; ВСЕ; PRO
- 28 Предупреждающие
- 30 ВАЖНО; ОСТОРОЖНО
- 32 ● Закрепите ДЕРЖА-; СИСТЕМА iBR
- 35 ПРЕДО; СТ; ЕРЕЖ; ЕНИЕ
- 36 Таблички; GTX LIMITED iS
- 38 КОНТРОЛЬНЫЙ; ОРГАНЫ; УЗЕЛ
- 39 ЗА П
- 40 МОДЕЛИ
- 41 i B R; DESS
- 42 VTS; VTS
- 45 П РИ М ЕЧ А Н И Е
- 46 Выключатель
- 47 Кнопка
- 48 П РИ М ЕЧ А НИ Е; Т Е Х Н ИЧ ЕС К И Е
- 49 DOWN; КРОМЕ
- 50 РЕЖИМЫ
- 52 Спидометр; Тахометр
- 53 Многофункциональный; СВОЙСТВА
- 54 СИСТЕМА
- 56 RXT iS; Цифровой
- 57 ДОСТУПНЫЕ
- 59 РЕ
- 60 MODE
- 61 Описание; SET
- 63 система; Изменение
- 64 – FT; Установка; CHANGE
- 65 GPS
- 66 ОБОРУДОВАНИЕ; Перчаточный
- 68 Контейнеры
- 69 Держатель; ДРУГИЕ; Сиденье
- 71 Посадочная; Вытяжные
- 72 B R P; ТЕХНИЧЕС
- 73 Носовая
- 79 ПОДВЕСКА
- 80 DOCK MODE
- 81 DOCK MODE AUTO; DOCK MODE OFF; DOCK
- 82 D O C K; регулируемая; aS
- 84 Эксплуатация
- 88 УСТ РА Н Е
- 90 ГАРАНТИЙ; Как; ТОЛЬКО
- 93 Использование
- 95 V TS
- 97 Общие
- 100 Прогулочный
- 101 ENTERING SPORT MODE
- 102 : SPORT MODE DEACTIVATED; ENTERING
- 104 режим; Включение
- 105 ECO; Круиз; CRUISE
- 107 Режим; Активация; SLOW SPEED
- 108 Отключение
- 109 RAMP
- 110 R AMP; R A M P; SKI
- 111 Выключение
- 114 Очистка; Кавитация
- 115 D E S S
- 117 Затопление
- 127 «FULL»
- 128 Охлаждающая; РЕКОМЕНДУЕМАЯ; УРОВЕНЬ; «MIN»
- 129 Катушки
- 130 XPS Lube; Свечи; СНЯТИЕ
- 131 УСТАНОВКА; Системы
- 134 Назначение
- 137 GTX Limited iS
- 139 Предсезонная; МОТОЧАСОВ; РЕ ГЛ А М Е НТ
- 142 YDV
- 143 ГИДРОЦИКЛ; ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
- 151 CHECK
- 152 IBR
- 154 Коды; Отображение
- 155 ИНФОРМАЦИОННЫЙ
- 164 По
- 177 МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
- 178 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ