Гидроциклы и катера Ski Doo 230 CHALLENGER 2010 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

9
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
–
Не
устанавливайте
дополнительные
при
-
способления
и
принадлежности
,
ограни
-
чивающие
видимость
или
ухудшающие
управляемость
катера
.
–
В
ненастную
погоду
капитан
должен
лич
-
но
управлять
судном
.
Собираясь
в
путь
...
–
Проведите
контрольный
осмотр
катера
,
следуя
указаниям
,
приведённым
в
насто
-
ящем
Руководстве
.
–
Н е
п е р е г р у ж а й т е
к а т е р
,
н е
б е р и т е
на
борт
больше
пассажиров
или
груза
,
чем
указано
в
паспортных
данных
Ваше
-
го
судна
.
Перегрузка
у х удшает
манев
-
ренность
и
остойчивость
катера
,
сни
-
жает
его
ходовые
качества
.
Кроме
того
,
имейте
в
виду
,
что
на
неспокойной
воде
грузоподъёмность
катера
уменьшается
и
может
оказаться
меньше
расчётной
.
–
Регулярно
проверяйте
состояние
корпу
-
са
,
двигателя
,
средств
обеспечения
без
-
опасности
и
прочей
оснастки
катера
.
Всё
должно
быть
в
исправном
,
рабочем
со
-
стоянии
.
–
На
борту
катера
должен
иметься
мини
-
ма льный
требуемый
комплек т
спас а
-
тельных
средств
,
включая
индивидуаль
-
ные
спасательные
жилеты
и
другие
при
-
надлежности
.
–
Проверьте
состояние
и
работоспособ
-
ность
всех
средств
обеспечения
безо
-
пасности
,
в
том
числе
огнетушителей
.
Пока жите
пасс а жирам
,
где
находится
спасательное
оборудование
,
объясни
-
те
,
как
им
пользоваться
.
–
Ознакомьтесь
с
прогнозом
погоды
на
бли
-
жайшее
время
.
Будьте
готовы
к
внезап
-
ным
изменениям
погодных
условий
.
–
Запаситесь
точными
картами
акватории
;
узнайте
,
каково
с ос тояние
акватории
в
районе
предполагаемого
плавания
.
–
Вручите
ответственному
лицу
,
остающе
-
муся
на
берегу
,
план
и
маршрут
предсто
-
ящего
похода
.
–
Постоянно
,
до
и
во
время
поездки
,
контро
-
лируйте
запас
топлива
.
Придерживайтесь
следующего
правила
: 1/3
топлива
—
дви
-
жение
до
пункта
назначения
, 1/3 —
на
об
-
ратный
путь
и
1/3 —
резерв
.
Предусмотри
-
те
некоторый
запас
топлива
на
случай
не
-
предвиденных
задержек
в
пути
(
например
,
из
-
за
ухудшения
погоды
).
Водители
и
пассажиры
–
Каж дый
,
кто
управляет
катером
,
отвеча
-
ет
за
безопасность
его
пассажиров
и
лю
-
дей
находящихся
поблизости
.
Следуй
-
те
всем
инструкциям
по
безопасности
и
управляйте
катером
с
осторожностью
.
–
Употребление
а лкоголя
и
наркотиче
-
ских
веществ
категорически
запрещено
.
Управление
транспортными
средствами
в
состоянии
алкогольного
или
наркоти
-
ческого
опьянения
запрещено
законом
.
Управление
катером
может
быть
дове
-
рено
только
опытному
водителю
.
Солн
-
це
,
ветер
,
алкоголь
,
наркотические
пре
-
параты
,
усталость
и
недомогание
влия
-
ют
на
самочувствие
водителя
,
заторма
-
живают
его
действия
и
ухудшают
способ
-
ность
реагировать
на
неожиданные
си
-
туации
.
–
Помните
,
что
яркий
солнечный
свет
,
ве
-
тер
,
усталость
или
болезненное
состоя
-
ние
может
ухудшить
Вашу
способность
принятия
правильных
решений
и
увели
-
чить
время
реакции
.
–
Из
находящихся
на
борту
пассажиров
,
по
крайней
мере
,
ещё
один
человек
(
кро
-
ме
водителя
)
должен
уметь
управлять
катером
.
–
НЕ
рекомендуем
доверять
управление
катером
лицам
моложе
16
лет
,
а
так же
лицам
с
физичес к ими
недос татками
,
плохим
зрением
,
неустойчивой
психи
-
кой
и
замедленной
реакцией
.
–
Обязательно
пользуйтесь
шнуром
без
-
опасности
,
присоединённым
к
вык люча
-
телю
двигателя
.
Объясните
пассажирам
назначение
и
принцип
действия
шнура
безопасности
.
–
Убедитесь
в
том
,
что
все
пассажиры
уме
-
ют
плавать
,
знают
,
как
подплыть
к
катеру
и
подняться
на
борт
катера
из
воды
.
Пас
-
сажиры
,
не
умеющие
плавать
,
обязаны
надеть
индивидуальные
спасательные
жилеты
и
не
снимать
их
в
течение
всей
поездки
.
ОСНОВНЫЕ
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Содержание
- 4 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 5 СВЕДЕНИЯ; ОРГАНЫ
- 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ
- 7 BRP
- 9 ОСНОВНЫЕ; Особенности
- 10 Собираясь
- 11 Моноксид
- 12 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- 14 Детектор; ОПЕРАЦИЯ; Водный
- 18 СРЕДСТВА; Необходимые; Sea-Doo Sport Boats; Тип
- 19 II; IV; III
- 20 ПРИМЕЧАНИЕ
- 21 Дополнительное
- 22 ПРАВИЛА; Алкоголь
- 24 Нос
- 25 Система; Предотвращение
- 26 ЗАПРАВКА; ОКТАНОВОЕ; Заправка
- 29 ПЕРЕВОЗКА; если
- 30 РАСПОЛОЖЕНИЕ
- 35 НЕ ОТКРЫВАТЬ ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
- 37 привести к получению серьезных травм или летальному исходу.
- 38 МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ
- 39 надежно зафиксирована.; ОСТОРОЖНО
- 40 D ES S; УЗЕЛ
- 42 S p o r t B o a t s .
- 43 S e a - D o o S p o r t B o a t s; ЕСЛИ; ЗА П РА В
- 59 КРОМЕ; DESS —; КОДЫ; DESS; Sport Boats
- 61 ВСЕ
- 64 Кнопка
- 65 Замок; ТОЛЬКО; OFF; O FF; SORIES; Выключатель
- 68 S e a - D o o S p o r t; Информационный
- 70 Дополнительная
- 71 Индикаторные
- 72 (intelligent Throttle
- 73 Цифровой
- 75 SET
- 76 – DOCKING; ЦИФРОВОЙ
- 77 GPS
- 79 Perfect Pass; Perfect Pass; Контрольные; VOLTS
- 84 Сиденья
- 96 30 CHALLENGER/CHALLENGER SE
- 98 Переднее
- 101 Различные
- 103 Носовые; ВЫКЛЮ; Кормовой
- 104 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ; D I E L E C T R I C G R E A S E ( P/ N; Установка
- 107 DIELECTRIC; Швартовные; Держатель
- 117 за
- 118 РУКОВОДСТВОМ
- 122 ACC; Палубные
- 123 РУКОВОДСТВЕ
- 124 МОДЕЛИ
- 129 Выдвижная
- 138 УКАЗАНИЯ
- 142 Передний
- 145 Управление
- 146 Плавно; RAMP
- 148 SKI MODE; Круиз
- 150 РЕЖИМ; PRESS; Причаливание
- 152 Очистка
- 153 соленой
- 162 не; ДВИГАТЕЛИ
- 163 минеральным; X P S S U M M E R
- 165 Охлаждающая; BRP PREMIXED
- 167 FLUSHING CONNECTOR
- 168 Предохранители
- 170 Панель
- 174 D o o S p o r t B o a t s .
- 175 Замена
- 177 Замены
- 178 E L EC T R I C G R E A S E ( P/ N 2 9 3 5 5 0 0 0 4)
- 183 ХРАНЕНИЕ; S e a - D o o S p o r t B o a t s; BRP FUEL STABILIZER
- 184 ВАЖНО
- 185 DOW CORNING; Проверка; П РИ М ЕЧ А Н И Е
- 188 РЕГЛАМЕНТ; МОТОЧАСОВ; РЕГЛАМ ЕНТЕ; B R P
- 191 Идентификационный
- 193 EPA; ПОЧТОВАЯ
- 194 МОДЕЛЬ; СИСТЕМА; ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
- 220 ЗВУКОВОЙ
- 221 Коды
- 227 РОССИЯ
- 236 КАТЕР; МОДЕЛЬ No; КОРПУС; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА