Фильтры для воды Ecosoft P’URECALCIUM - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
73
Die Anleitungen liegt im geistigen Eigentum von Ecosoft. Kopieren und Neudrucken sind untersagt. (c) 2021
DE
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR UMKEHROSMOSE-HAUSHALTSSYSTEME
6.BENUTZUNG
1.
Schlaten Sie die Wasserversorgung im System aus (Speiseventil 5), schließen Sie den Behälter 5 zu.
2.
Öffnen Sie den Hahn für gereinigtes Wasser, um den Druck im System wiederherzustellen.
3.
4.
5.
6.
7.
Trennen Sie die Schläuche, mit denen das Karbon-Vorfilter bzw. das
Mineral-Vorfilter ans System angeschlossen werden (merken Sie sich,
welches Ende der Schläuche in welche Richtung eingesetzt wurde).
Entfernen Sie das genutzte Karbon-Vorfilter/Mineral-Vorfilter.
Bauen Sie das neue Karbon-Vorfilter/Mineral-Vorfilter. Achten Sie
dabei auf die Richtung der Pfeile, die die Wasserrichtung bezeichnen.
Schließen Sie die Schläuche an das neue Carbon-Vorfilter/Mineral-Vor-
filter, um diese ans System anzuschließen.
Öffnen Sie das Speiseventil 5. Öffnen Sie den Behälter 6.
9.
Nach dem Anfüllen des Behälters (Sie hören, dass das Wasser nicht mehr fließt) lassen Sie den Wasserrest ausfließen, in-
dem Sie den Hahn 3 öffnen. Nachdem das Wasser nicht mehr fließt, machen Sie den Hahn 3 für das gereinigte Wasser zu,
dass der Behälter erneut angefüllt wird. Je nach der Druckhöhe in der Hauptleitung kann das Anfüllen von 1.5 Stunden
bis 3 Stunden dauern. Nach dem 2. Anfüllen des Behälters können Sie das gereinigte Wasser benutzen.
6.4. SCHRITTE ZUM AUSTAUSCH DES KARBON-VORFILTERS BZW. DES MINER-
AL-NACHFILTER
6.5. SCHRITTE ZUM AUSTAUSCH DER UV-LAMPE
(UV-Lampe soll von einem qualifizierten und geschulten Personal ersetzt werden)
Die empfohlene Lebensdauer einer UV-Lampe beträgt 9000 Betriebsstunden (angeblich 1 Jahr des
ununterbrochenen Betriebs).
ACHTUNG!
Von der Benutzung der UV-Lampe über die empfohlene Lebensdauer wird ausdrücklich abgeraten,
da die Intensität der UV-Strahlung und ihre keimtötende Wirksamkeit verringert wird.
Es wird ausdrücklich verboten, die Stärke der UV-Lampe zu erhöhen, wenn die Lampe nicht im
Metallgehäuse ist, sowie auf die angeschaltete Lampe zu sehen. Dies kann zu Augenschäden
führen und zur Verschlechterung oder Verlust des Sehvermögens. Beim Austausch der UV-Lampe
ist es ratsam, die Quarzhülse zu reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermaterialien, um die Hülse
zu reinigen, da dies die Transparenz der Hülse gegen UV-Strahlung verringern können, wodurch die
Effizienz der Desinfektion reduziert wird. Seien Sie vorsichtig beim Entfernen der Quarzhülse, um
das Gehäuse nicht zu beschädigen bzw. die Hülle nicht zu kratzen.
Содержание
- 132 СОДЕРЖАНИЕ; Дезинфекция систем обратного осмоса
- 133 НАЗНАЧЕНИЕ СИСТЕМЫ
- 135 ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПЛЕКТАЦИЯ; Модели Модель вашей системы; — Количество ступеней очистки.; — Условные обозначения дополнительной комплектации:; соответствующую квалификацию и необходимый опыт.; система дополнительно оборудована минерализатором; система с технологией минерализации AquaCalcium; система с технологией минерализации AquaSpring; система дополнительно оборудована ультрафиолетовой (УФ) лампой
- 136 ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПЛЕКТАЦИЯ; Наименование параметра
- 140 СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ В БАЗОВОЙ КОМПЛЕКТАЦИИ; Модели; елтая тр
- 141 СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ С МИНЕРАЛИЗАТОРОМ
- 142 СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ С УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЙ ЛАМПОЙ
- 144 СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ С МИНЕРАЛИЗАТОРОМ И ПОМПОЙ
- 145 А. СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ С МИНЕРАЛИЗАТОРОМ
- 147 СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ С УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЙ ЛАМПОЙ
- 149 Синяя трубка; УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЙ ЛАМПОЙ И ПОМПОЙ С ДВОЙНЫМ КРАНОМ ДЛЯ
- 151 Б. СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ P’URE С ДВОЙНЫМ КРАНОМ ДЛЯ
- 153 Г. СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ P’URE BALANCE; потребительских свойств изделия.
- 154 претензии по некомплектности, в случае если пакет вскрыт.; обратиться в компании, которые занимаются водоподготовкой.; длины соединительной трубки.; внутри системы допускается наличие остатков воды.; ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ ПРИ МОНТАЖЕ; Давление в мембранном баке*
- 156 Металлическая стружка может повредить вашу мойку,
- 157 понадобится емкость для сбора воды.
- 158 ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ; менять комплект
- 161 (Замена мембраны выполняется специалистом сервисного центра)
- 162 ВНИМАНИЕ; гарантированное обеззараживание воды.
- 163 эффективности обеззараживания.
- 164 ДЕЗИНФЕКЦИЯ СИСТЕМЫ ОБРАТНОГО ОСМОСА
- 166 ДЕЗИНФЕКЦИЯ НАКОПИТЕЛЬНОГО БАКА
- 167 ДЕЗИНФЕКЦИЯ СИСТЕМЫ ОБРАТНОГО ОСМОСА
- 168 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ; НЕИСПРАВНОСТЬ
- 173 БЕЗОПАСНОСТЬ ЗДОРОВЬЯ И ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; действующими на каждом виде транспорта .
- 174 Гарантийные обязательства не распространяются на:; Стандартное подключение работником сервисной службы
- 175 Дополнительно оплачиваются:; СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В ВАШЕМ РЕГИОНЕ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)