Страница 3 - ВВЕДЕНИЕ; Пройдите; ВНИМАНИЕ
1 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовез дехода Can-Am™. Мотовез деход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных диле - р о в Can - A m, г ото в ы х предос тавить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Ва - шей ма...
Страница 5 - ОГЛАВЛЕНИЕ
3 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Преж де чем начать движение .................................................................................................. 1 Предупреж дения ...............
Страница 6 - ТЕХНИЧЕСКОЕ
4 ОГЛАВЛЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЕ ......................................................................................................... 73 1) Сиденье водителя ................................................................................................................ 74 2) Опорная гребёнка подножки ...
Страница 10 - ОСНОВНЫЕ; ЗАПРАВК А
8 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угар - ным газом Отработавшие газы всех двигателей содер - жат оксид углерода ( угарный газ ), который в определённых условиях может представ - лять с мертельную опас нос ть . Вдыхание угарного газа может стать причиной...
Страница 11 - РЕКОМЕНДАЦИИ
9 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН . – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средства - ми , вк лючая мотоцик л и автомобиль . Если не принять соответствующих мер предосторож - ности , даже ...
Страница 42 - После; УЗЕЛ
40 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ После запуска двигателя УЗЕЛ , СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Рулевое управление Убедитесь , что детали рулевого управления перемещаются свободно и без заеданий , а повороту руля из одного крайнего положения в другое ничто не мешает . Рычаг переключения передач Проверьте функциониров...
Страница 43 - БЕЗОПАСНОЕ; ДЕМОНСТРАЦИОННО
41 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом : ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Те к с т в р а м к е с о д е р ж и т и н с т ру к ц и и , н а ру ш е н и е к о т о р ы х м о ж е т п р и - в е с т и к а в а р и я м , н е с ч а с т н...
Страница 44 - Экипировка; Правильная экипировка
42 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Экипировка Одеваться , конечно , надо по погоде . Одевайтесь в расчёте на самую низкую температуру , указанную в прогнозе . Помните о важности правильного выбора нижнего белья , которое непосредственно контактирует с кожей и является первым теплоизолирующим слоем . Тем ...
Страница 45 - Прогулки
43 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Прогулки на мотовездеходе Ваш отдых и развлечения не должны мешать окружающим . Уважайте законные права и ин - тересы других людей . Не выезжайте на трассы для снегоходов , тропы для конных верховых прогулок , гоночные трассы и трассы для горных велосипедов . Не двигайт...
Страница 46 - Положение
44 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Не засоряйте ручьи , реки , озера . Следите за исправностью своего мотовездехода , и особенно за состоянием двигателя и системы выпуска отработавших газов . Конструктивные ограничения Ваш мотовездеход обладает хорошим запасом прочности для машин своего к ласса , но все ...
Страница 47 - Пересечение
45 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ vm o20 12-0 12- 520 Мотовездеход имеет хорошую подвеску , тем не менее , тряска во время движения по поверх - ности , напоминающей стиральную доску , может быть очень неприятной и даже стать при - чиной травмирования спины . Может потребоваться занять положение стоя или...
Страница 49 - ДВИЖЕНИЕ
47 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ : При торможении во время движения вперед центр тяжести мотовездехода стремится сместиться вперёд . Чтобы обеспечить большую эффективность работы тормо - зов , тормозная система перераспределяет усилие , обеспечивая больший тормозной эф - фект спереди . Что о...
Страница 50 - Движение
48 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ vm o20 12-0 12- 526 Движение под гору При подъёме мотовездеход может преодолеть большую крутизну , чем при спуске . Поэтому важно заранее подумать , взбираясь на холм , как потом спуститься с его вершины . Торможение при спуске может привести к тому , что Вы покатитесь ...
Страница 54 - ПЕРЕВОЗКА; Рабочее
52 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ Рабочее применение мотовездехода Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами , например , уборка снега или перевозка груза . У Вашего дилера Can-Am Вы можете купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом . ...
Страница 55 - Буксировка
53 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕВОЗК А ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ Буксировка прицепа Сцепные устройства прицепа и мотовездехода должны соответствовать друг другу . Прицеп и мотовездеход должны находиться в одной горизонтальной плоскости . Иногда , чтобы вы - ровнять машину и прицеп , необходимо исп...
Страница 56 - Предупреждающие; МОДЕЛЬ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ; ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; СЕРТИФИКАТ EPA
54 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией , касающейся Ва - шей безопасности . Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и пред - упреж дений , содержащихся в табличках . 704 901 859 A...
Страница 57 - Расположение
55 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Расположение предупре - ждающих табличек Прочитайте и уясните информацию , содер - жащуюся на предупреж дающих табличках . Предупреж дающие таблички должны рас - сматриваться как неотъемлемая часть мо - товездехода . В случае утери или повреж д...
Страница 58 - ВАЖНО
56 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ vm o20 12-0 12- 044 _a vm o20 12-0 12- 045 _a 704 902 787 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Нарушение правил эксплуатации мотовездехода ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ. ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ШЛЕМ И ЗАЩИТНУЮ ЭКИПИРОВКУ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА ДОРОГА ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРОВ НЕ ДОПУСКАЕ...
Страница 59 - Максимальная масса буксируе-
57 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 704 902 780 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неправильное размещение груза на при-цепе может стать причиной потери контро-ля над мотовездеходом и привести к по-лучению травм или гибели. Максимальная масса буксируе- мого груза — 590 кг Максимальная нагрузка на дышло — 23 кг ТАБЛИЧК А 5 (...
Страница 62 - Рычаг
60 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ vm o20 12-0 12- 049 _a 1) Рычаг дроссельной за - слонки Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля . С помощью рычага дроссельной заслонки осуществляется управление частотой вра - щения коленчатого вала . Для увеличения или поддержания скорости движения мото...
Страница 64 - Стоянка; Задний
62 4) Педаль тормоза Педаль тормоза располагается с правой сто - роны мотовездехода рядом с двигателем . vm o20 12-0 12- 015 _a 1. Педаль тормоза Педаль тормоза предназначена для замед - ления и остановки мотовездехода . При нажатии на педаль вк лючается только тормоз задних колёс . Эффек тивнос ть ...
Страница 65 - Замок; «OFF»; «ON with lights»
63 ПРИМЕЧАНИЕ : При движении задним ходом частота вращения коленчатого вала двига - теля ограничена , таким образом ограничи - вается и скорость движения мотовездехода назад . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р и с п у с к е з а д н и м х о д о м в р е - зульт а т е д е й с тв и я с и л ы т я же с т и , с кор о с ...
Страница 66 - DESS
64 Ключ зажигания DESS ( цифровая кодируемая проти - воугонная система ) В к люч за жигания встроена элек тронная схема с уникальным цифровым кодом . Система DESS считывает код к люча и , если ключ распознан , обеспечивает возможность запуска двигателя . Типы ключей Мотовез деход может экс плуатиров...
Страница 67 - «ON»
65 vm o20 12-0 12- 012 _a 1. Перек лючатель света фар 2. Ближний свет 3. Дальний свет Выключатель двигателя vm o20 12-0 12- 014 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Вык лючатель двигателя Выключатель можно использовать для оста - новки двигателя в экстренной ситуации . Чтобы остановить двигатель , установите вы - ...
Страница 68 - OVERRIDE; O V E R R I D E; OVERRIDE; Селектор
66 Отмена ограничений vm o20 12-0 12- 014 _b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Кнопка OVERRIDE Основной функцией вык лючателя режима OVERRIDE является отмена действия огра - ничителя частоты вращения коленчатого вала двигателя при движении мотовездехо - да задним ходом , благодаря чему двигатель может развивать ма...
Страница 69 - Переключатель
67 Когда мотовездеход остановлен , а двига - тель запущен , с помощью данного перек лю - чателя вк лючается режим привода только на два колеса или режим полного привода . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Д л я п е р е к л ю ч е н и я р е ж и м о в 2 W D/4W D м о т о в е з д ехо д д о л ж е н б ы т ь о с т а н о в ...
Страница 71 - RPM; ОБОЗНАЧЕ
69 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ч т е н и е и н ф о р м а ц и и с д и с п л е я и н ф о р м а ц и о н н о г о ц е н т р а м о ж е т о т в л е к а т ь в н и м а н и е о т у п р а в л е - н и я м о т о в е з д ехо д о м и н а б л ю д е - н и я з а о к ру ж а ю щ е й о б с т...
Страница 72 - CHECK ENGINE; ДИАГНОСТИКА
70 ПРИМЕЧАНИЕ : Появление буквы « Е » на ин - дикаторе выбранной передачи свидетельству - ет о неисправности электропроводки . Обрати - тесь к авторизованному дилеру Can-Am. Индикатор уровня топлива Сегментный индикатор непрерывно показы - вает количество топлива в баке . vm o20 12-0 12- 029 _n 1. У...
Страница 73 - ФУНКЦИИ
71 Функции информационного центра ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е п р о и з в о д и т е р е г ул и р о в к и и н е и з м е н я й т е н а с т р о й к и м н о г о фу н к - ц и о н а л ьн о г о ц е н т р а в о в р е м я д в и ж е н и я . ФУНКЦИИ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА ФУНКЦИИ 800 800 XT 1000 1000 XT A) Одометр (OD...
Страница 76 - ТЕ ХНИЧЕСКИЕ
74 1) Сиденье водителя Сиденье предназначено только для разме - щения водителя . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перевозка пасс а ж иров н а д а н н ом м о т о в е з д ехо д е з а п р е щ е н а . Снятие сиденья Чтобы снять сиденье водителя , потяните за его защёлку вперёд . Защёлка располо - жена под задней частью ...
Страница 77 - ТЕХНИЧЕСКИЕ
75 vm o20 12-0 12- 023 _b 1. Крышка заднего багажного отделения ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р е ж д е ч е м о т к р ы т ь к р ы ш к у , в с е гд а п е р е в о д и т е р ыч а г п е р е к - л ю ч е н и я п е р е д а ч в п о л о ж е н и е «PA R K ». Н е п е р е в о з и т е в б а г а ж - н о м о тд е л е н и и т ...
Страница 79 - Лебёдка; Роликовый
77 9) Лебёдка МОДЕЛИ XT Управление лебёдкой может осуществлять - ся как с помощью переключателя , так и с по - мощью пульта дистанционного управления . vm o20 12-0 12- 028 _a 1. Лебёдка 2. Тросоук ладчик 3. Крюк лебёдки ПРИМЕЧАНИЕ : Интенсивное использова - ние лебёдки в течение продолжительного вре...
Страница 80 - ТОПЛИВО; Рекомендуемое; Заправка; Не
78 ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином , который продаётся на автозапра - вочных станциях , или топливом с кислород - ными добавками , содержащим не более 10% этилового или метилового спирта , с октано - вым числом не ниже 95 RON. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ За пр ещ...
Страница 81 - Эксплуатация
79 ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА Эксплуатация в период об - катки Мотовез деход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега . По завершении периода обкатки мотовезде - ход должен пройти осмотр у авторизованно - го дилера Can-Am. Двигатель В течение периода обкатки : – Избегайте полного открыти...
Страница 82 - «PARK»; Д И А Г НО СТ И К А
80 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Запуск двигателя Р ы ч а г п е р е к л ю ч е н и я п е р е д а ч д о л ж е н быть установлен в положение «PARK» или «NEUTR AL». ПРИМЕЧАНИЕ : Для Вашего удобства , ре - жим OVERRIDE позволяет запустить дви - гатель при любой вк лючённой передаче . Нажмите и удерживайте рычаг или ...
Страница 84 - НЕ; A m
82 Если мотовездеход перевер - нулся Если мотовездеход опрокинулся или долго оставался нак лонённым набок , поставьте его на колеса в нормальное положение и по - дож дите 3 — 5 минут . Обратитесь к разделу « ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ » и про - верьте следующее . – Проверьте , не скопилось ли моторное...
Страница 85 - РЕЖИМ; DPS
83 НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ре г ул и р о в к а по д в ес к и о к а з ы в а е т с у щ е с т в е н н о е в л и я н и е н а у п р а в - л я ем о с ть м о т о в е з д ехо д а . Вс е гд а уд е л я й т е в р е м я д л я п р и в ы к а н и я к п о в е д е н и ю м о т о в е з д ехо д а п о - ...
Страница 91 - ОСМОТР
89 ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБК АТКИ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Заменить моторное масло и фильтр Проверить надёжность крепления опор двигателя Проверить и , при необходимости , отрегулировать зазоры клапанов Проверить уровень охлаждающей жидкости Очистить радиатор и выполнить проверку герм...
Страница 94 - «O FF»
92 ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация об основных операциях технического об - служивания . Если вы обладаете требуемой квалификацией и необходимыми инструмен - тами , Вы можете выполнять эти операции самостоятельно . В противном случае , об - ратитесь к авторизо...
Страница 96 - AIR FILTER; Моторное
94 Нанесение масла на предваритель - ный фильтрующий элемент 1. Нанесите специальное масло AIR FILTER OIL (P/N 219 700 340) на тщательно просу - шенный предварительный фильтрующий элемент . 219 700 340 СПЕЦИАЛЬНОЕ МАСЛО AIR FILTER OIL (P/N 219 700 340) vbs2 009 -012 -014 ТИПОВОЙ ПРИМЕР — НАНЕСЕНИЕ М...
Страница 97 - Temperature Range
95 2. Вставьте и полностью заверните щуп . 3. Извлеките щуп и проверьте уровень мас - ла . Уровень масла должен располагаться около верхней метки . ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Полный 2. Необходимо долить 3. Рабочий диапазон Для долива масла необходимо вынуть щуп . Вставьте воронку в трубку щупа . Долейте нем...
Страница 98 - Масляный
96 О С ТО Р ОЖ Н О М о т о р н о е м а с л о м ож е т б ы т ь оч е н ь г о р яч и м . Во и з - б еж а н и е ожо г о в н е о т в о р ач и в а й т е п р о б к у с л и в н о г о о т в е р с т и я , п о к а д в и г а т е л ь г о р я ч и й . П о д о ж д и т е , п о к а д в и г а т е л ь о с т ы н е т . v...
Страница 99 - Охлаждающая; «MIN»
97 Вручную удалите мусор с радиатора . Если поблизости есть вода , ополосните радиатор . Если возможно , промойте радиатор струёй воды из садового шланга . О С ТО Р ОЖ Н О Н е м о й т е г о р яч и й р а д и а т о р в р у ч н у ю . П р е ж д е ч е м п р и с т у п и т ь к м о й к е р а д и а т о р а ,...
Страница 100 - УД АЛЕНИЕ
98 В систему ох ла ж дения следует заливать предварительно смешанную охлаж дающую жидкость BRP (P/N 219 700 362) или дистил - лированную воду с раствором антифриза (50% дистиллированной воды и 50% анти - фриза ). Замена охлаждающей жидкости Слив охлаж дающей жидкости Снимите опору информационного це...
Страница 101 - НОВЫЕ; ПРОВЕРКА; Искрогаситель
99 tmo2011-001-502_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Винт для удаления воздуха , расположенный на заднем цилиндре 2. Снимите крышку расширительного бачка . 3. Заливайте охлаж дающую жидкость в си - стему , пока она не начнёт выходить из от - верстия (- ий ) для удаления воздуха . 4. Установите винт (- ы ) отверс...
Страница 102 - МОМЕНТ
100 Снимите выхлопную трубу , уплотнительную прокладку ( утилизировать !) и искрогаситель . tmo2011-001-041_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Искрогаситель 2. Уплотнительная прок ладка 3. Выхлопная труба Щёткой очистите искрогаситель от нагара . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ П о л ь з у й т е с ь м я г к о й щ ё т к о й и д...
Страница 105 - П РИ М ЕЧ А Н И Е
103 Трос дроссельной заслонки Смазка троса дроссельной заслонки Трос дрос с ельной зас лонк и необходимо смазывать смазкой CABLE LUBRICANT (P/N 293 600 041)(P/N 293 600 041) или аналогич - ной по смазывающим свойствам . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П о л ь з у й т е с ь с м а з к о й н а с и л и - к о н о в о й ...
Страница 107 - V R L A
105 вала увеличивается , то свободный ход ры - чага дросселя требуется отрег улировать заново . Свечи зажигания Получение доступа к свечам зажи - гания Снимите боковые панели . Отсоедините провод свечи зажигания . Снятие свечи зажигания Выверните свечу зажигания на один оборот . ОСТОРОЖНО Пр и работ...
Страница 108 - Предохранители; РАС
106 Снятие аккумуляторной батареи Сначала отсоедините ЧЁРНЫЙ провод (–) от вывода батареи , а затем — КРАСНЫЙ (+). ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ В с е г д а с н а ч а л а о т - к л юч а й т е Ч Ё РН Ы Й (-) п р о в о д . Выверните винты крепления , снимите ре - мень крепления акк умуляторной батареи , затем сни...
Страница 110 - Световые
108 Расположение заднего блока предо - хранителей ЗАДНИЙ БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ № ОПИСАНИЕ НОМИНАЛ F1 Главный 30 A F2 Вентилятор / доп . оборудо - вание 40 A F3 Усилитель рулевого управления (DPS) ( если установлен ) 40 A Световые приборы После замены перегоревшей лампы обяза - тельно проверьте работо...
Страница 113 - Подвеска
111 Для Вашего удобства комплект возимого ин - струмента вк лючает в себя манометр . ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В ШИНАХ ВСЕ МОДЕЛИ МАКС . ПЕРЕДНИЕ ЗАДНИЕ 48,3 кПа (7 psi) 48,3 кПа (7 psi) МИН . 34,5 кПа (5 psi) 34,5 кПа (5 psi) Шины специально спроектированы для вне - дорожных условий , тем не менее , их можн...
Страница 114 - Тормозная
112 Смазка задней подвески Смажьте рычаги стабилизатора поперечной устойчивости задней подвески и втулки шар - ниров через пресс - масленки . СМАЗКА ДЛЯ КОМПОНЕНТОВ ПОДВЕСКИ Продукт , рекомендуе - мый компанией BRP SUSPENSION GREASE (P/N 293 550 033) Проверка состояния подвески Амортизаторы Проверьт...
Страница 122 - СИСТЕМА
120 МОДЕЛЬ 800R 1000 ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето - генератора 650 Вт Тип системы зажигания IDI ( индуктивное зажигание ) Угол опережения зажигания Изменяющийся Свеча зажигания Количество 2 Изготовитель , тип NGK DCPR8E Зазор 0,6—0,7 мм Максимальная частота вращения коленчатого вала двигател...
Страница 128 - «NEUTRAL»
126 УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИС - ПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» ( выкл .). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя . – Выключатель двигателя должен находиться в положении «ON». 3. Рычаг пере...
Страница 129 - при
127 УК АЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ , НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ ( ПРОДОЛЖЕНИЕ ) 3. Неисправна свеча или система зажигания ( отсутствует искра ). – Проверьте состояние главного предохранителя . – Выверните свечу зажигания , наденьте на неё провод в...
Страница 134 - ATV
132 ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА РОССИИ И ТУРЦИИ : 2012 CAN-AM TM ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. ( далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов мате - риалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am ATV 2012 года , п...
Страница 137 - BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
135 2. Если Вы не удовлетворены решением по спорному вопросу , обратитесь в Отдел обслу - живания потребителей компании - дистрибьютора . 3. Если спорный вопрос остаётся нерешённым , обратитесь с в компанию BRP по адресу : ЕВРОПА , СРЕДНИЙ ВОСТОК , АФРИКА , РОССИЯ И СНГ BRP EUROPE N.V. BRP EUROPE N....
Страница 140 - ПО
138 КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обе - спечения Вашей безопасности и для того , чтобы компания BRP могла выполнить свои га - рантийные обязательства . Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателя...
Страница 141 - СЛУЧАЕ
139 ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если Вы являетесь новым владельцем мотовез - дехода заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Can-Am. В случае перепродажи мотовездехода приложите так же к карте доказательство того , что...
Страница 153 - МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
Pl ea se veri fy wi th yo ur de aler to en su re your vehi cl e h as bee n reg is tered wi th BRP . МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: Ф.И.О. СТРАНА ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС ГОРОД УЛИЦА № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения ...