Can Am Outlander 650 XMR 2014 - инструкции и руководства
Квадроцикл Can Am Outlander 650 XMR 2014 - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Can Am Outlander 650 XMR 2014
Краткое содержание
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер пре- досторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как пово- рот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывани...
1 ВВЕДЕНИЕ Deutsch Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. English This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com. Español Es ...
2 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Информирует о потенциально опас- ных ситуациях, которые могут стать причиной получения серьёзной травмы или привести к летальному исходу. ! ОСТОРОЖНО Информирует о по- тенциально опасных ситуациях, ко- торые могут стать причиной получе- ния травм лёгкой или средней степе- ни тяже...
3 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ .....................................................................................................................1 Прежде чем начать движение ................................................................................................. 1 Предупреждения ....................
4 ОГЛАВЛЕНИЕ 18) Роликовый тросоукладчик................................................................................................ 71 19) Пульт дистанционного управления лебёдкой ................................................................. 71 20) Подсоединение пульта дистанционного управл...
5 ОГЛАВЛЕНИЕ УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ..............................................................................114 Заключительные операции после поездки ......................................................................... 114 Чистка и защитная обработка мотовездехода ...........................
8 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей со- держат оксид углерода (угарный газ), ко- торый в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать при- чиной появления головной боли, голо- вокр...
9 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортны- ми средствами. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по скло...
11 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Компания BRP рекомендует во время движения задним ходом занимать на мото- вездеходе положение сидя. Не вставайте. Вес Вашего тела переместится вперед, по направлению к рычагу дроссельной заслонки, что может стать причиной нео- жиданного ускорения и потери конт...
12 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего (типового) случая. Ваша модель мо- жет отличаться. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает, как управ- лят...
13 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка.Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять опреде- лённым типом...
14 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемо- сти мотовездехода.Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пасса- жира. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТ...
15 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного примене- ния и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощённой доро- ге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете потерять ко...
16 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магист- ралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том числе грунтов...
17 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одежды. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Следующие предостережения справедливы по отношению к водителю:– Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьёзной травмы головы или гибели в случае авар...
19 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям види- мости и Вашему водительскому опыту. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
20 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять дру- гие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая, в том числе переворачивания. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не пытайтесь выполнять такие трюки, как движение на задних ...
21 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пассажи- ра в результате затопления мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и прочность ледя...
22 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму.Это может привести к потере управления,...
23 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что мо- жет привести к несчастному случаю, включая опрокидыва...
24 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря управления и, как следствие, авария или опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве. Освойте вы...
25 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым склонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом склоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не направляйте мотовездеход на склоны, которые могут ...
26 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в настоящем Ру- ководстве.Перед подъёмом внимательно исследуйте рельеф...
27 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по склону действуйте так, как рекомендовано в настоя- щем Руководстве.ПРИМЕЧАНИЕ: Для торможения при движени...
28 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Вы должны хорошо владеть техникой разворота на склоне, описанной в дан- ном Руководстве. При повороте на люб...
29 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схо- да с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону поддерживайте постоянную скорость и ...
30 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода.Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ На незнакомой местности, прежде всего, проверьте, нет ли препятствий.Не пытайтесь переехать ч...
31 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления.При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опро- кидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке или заносе...
32 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с опор- ной поверхностью, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСН...
33 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к се- рьёзной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий или людей поза...
34 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с непра- вильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно ко- лёсных дисков, в результате чего увеличивается вероятн...
35 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная мо- дификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых ситуациях м...
36 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, что может привести к аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учитыва- ет вес водителя,...
37 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьёзные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
38 БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Для того чтобы в полной мере испытать радость и удовольствие от езды на мото- вездеходе, Вы должны знать и неукоснительно соблюдать определённые правила техники безопасности. Некоторые правила могут быть для Вас новыми и незнако- мыми, другие — известными и вполне очевидными.П...
39 Контрольный осмотр перед поездкой ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выявления по- тенциальных проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации. Кон- трольный осмотр поможет Вам отследить износ или разрушение какого-либо узла до того, как это перерастёт в ...
40 Перед запуском двигателя (ключ в положении «ON») УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Многофунк- циональный информаци- онный центр Проверьте функционирование сигнальных ламп информационного цен- тра (в течение первых нескольких секунд после поворачивания ключа в положение «ON») Проверьте наличие сообщений на и...
41 Экипировка Одеваться, конечно, надо по погоде. Одевайтесь в расчёте на самую низкую тем- пературу, указанную в прогнозе. Помните о важности правильного выбора нижнего белья, которое непосредственно контактирует с кожей и является первым тепло- изолирующим слоем. Тем не менее, соображения безопасн...
42 Перевозка грузов Любой груз, перевозимый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управля- емость, длина тормозного пути при этом увеличивается. Ни в коем случае не сле- дует перегружать мотовездеход сверх нормы. См. приведённую ниже табл. Всегда проверяйте, что груз закреплён, правильно раз...
43 Вступите в местный клуб любителей ATV. В клубе Вас обеспечат картами местности, опытные водители поделятся информацией, дадут полезные советы. Если такого клу- ба нет в Вашем районе, организуйте его сами. Групповые поездки и клубные меропри- ятия интересны и полезны.Во время движения держитесь на...
44 от истощения. Если Вам в пути встретилось дикое животное, остановитесь и пона- блюдайте за ним в тишине. Это впечатление останется с Вами на всю жизнь.Следуйте правилу: «Что привёз — то и увези». Не оставляйте после себя мусор. Не разводите костры. Если же у Вас есть разрешение на это, то выбирай...
45 ложение сидя. Не вставайте. Вес Вашего тела переместится вперед, по направле- нию к рычагу дроссельной заслонки, что может стать причиной неожиданного уско- рения и потери контроля над мотовездеходом. Движение в гору В силу своих технических характеристик мотовездеход прекрасно берет подъёмы, но ...
46 те работоспособность рулевого управления, привода дроссельной заслонки и орга- нов управления тормозной системы (рычагов и педали), убедитесь, что они переме- щаются плавно и без заеданий.При движении мотовездехода по снежной поверхности сцепление шин с покрытием значительно ухудшается и управляе...
49 Во время путешествия по песчаным дюнам рекомендуем выставить на мотовезде- ходе высокий флагшток с предупредительным флагом. Таким образом, Вы обозна- чите своё присутствие и местоположение другим любителям экзотических прогу- лок. Если Вы заметите по ходу движения другой такой же флажок, удвойте...
50 Подъем на холм Прежде чем приступить к преодолению подъёма, необходимо вспомнить некоторые простые правила. Штурм подъёма должен выполняться подготовленными водите- лями. Начинайте с пологих склонов. Двигайтесь прямо вверх по склону и перенеси- те вес тела вперед, по направлению к вершине. Прежде...
51 vm o20 12-0 12- 523 Движение вдоль склона Во время движения вдоль склона холма равновесие мотовездехода очень легко мо- жет быть нарушено. Старайтесь выбирать другие маршруты. Если Вам все же при- ходится двигаться поперёк склона, то ПОСТОЯННО держите своё тело с наклоном в сторону вершины холма....
52 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касаю- щейся Вашей безопасности.Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указа- ний и предупреждений, содержащихся в табличках. Предупреждающие таблички ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Най...
53 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ 704 901 764 ОПИСАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ: 4-ТАКТНЫЙ СЕРТИФИЦИРОВАН EPA НОРМАЛИЗОВАННЫЙ КОЭФФИЦИЕНТ ВЫБРОСОВ ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ) * НЕ СНИМАТЬ ПЕРЕД ПРОДАЖЕЙ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Расположение предупреждающих табличек Прочитайте и уясните информацию, со- держащуюся на пр...
54 vm o20 13-0 14- 001 _c vm o20 13-0 14- 002 _d vm o20 14-0 19- 005 _b Табличка 1 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Найдите и внимательно причитай- те Руководство по эксплуатации. Нарушение правил эксплуатации мотовездехода может привести к получению СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ. Следуйте всем инстру...
55 704903964 704 903 964 ТАБЛИЧКА 2 Табличка 3 704903970 704 903 970 ВАЖНО • Пр еж де чем переключить пере да чу, НЕОБ- ХОДИМО ПОЛНО СТ ЬЮ ОС ТА НОВИТЬ мото- вездех од . • ВСЕГДА, прежде чем пере ве сти рычаг перек- лючения пере да ч из положения «P» в поло же - ние «N», нажимайте педаль тормоз а. Т...
57 Таблички соответствия Приведённые ниже таблички удостове- ряют соответствие данной модели мото- вездехода требованиям стандартов раз- личных стран. POWER PUISSANCE POIDS EN E TAT DE MARCHE WET WEIGHT kW kg ACN 097 370 100 704904014 Representative: BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Ghent, Belgiu...
60 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на за- каз и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. 14 8 10 6,17,20 3 4 7 5 9 1,2 13 12,15,19 11 10 16,18 vm o20 13-0 14- 003 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ При чтении настоящего...
62 РЕЖИМ 2WD В положении селектора 2WD мотовез- деход все время работает с приводом на два колеса. 3) Левый рычаг тормоза Нажатие на левый рычаг тормоза приво- дит в действие передние и задний тор- мозные механизмы.При отпускании рычаг тормоза должен автоматически возвращаться в исходное положение.Э...
63 ПРИМЕЧАНИЕ: Положение замка рыча- га тормоза может быть отрегулировано в нескольких позициях. ВНИМАНИЕ Убедитесь, что когда сто- яночный тормоз задействован, мото- вездеход надёжно удерживается на месте.Выключение стояночного тормоза: Нажмите рычаг тормоза. Замок должен автоматически вернуться в ...
64 R: Задний ход Когда рычаг переключения передач нахо- дится в этом положении, мотовездеход может двигаться задним ходом. ПРИМЕЧАНИЕ: При движении задним ходом частота вращения коленчатого вала двигателя ограничена, таким обра- зом ограничивается и скорость движе- ния мотовездехода назад. ! ПРЕДОСТ...
66 Отмена ограничений Основной функцией выключателя режи- ма OVERRIDE является отмена действия ограничителя частоты вращения колен- чатого вала двигателя при движении мотовездехода задним ходом, благода- ря чему, двигатель может развивать мак- симальный крутящий момент. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ И с п о л ь...
68 Эффективность торможения пропорцио- нальна силе нажатия на педаль. ПРИМЕЧАНИЕ: Включение заднего тор- моза также воздействует и на передние колеса через силовую передачу (когда включён режим 4WD).Педаль приводит в действие только задний тормоз. Пользуйтесь педалью заднего тормоза в случае отказа ...
69 12) Заднее багажное отделение Удобное место для перевозки неболь- ших предметов. vm o20 13-0 14- 004 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Крышка заднего багажного отделения ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если двигатель работает, то перед тем как открыть багажное отделе- ние, включите передачу PARK. Не пе- ревозите в багажном...
70 vm o20 13-0 14- 005 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Сцепное устройство ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Размер шарового шарнира должен соответствовать параметрам букси- руемого груза. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить пра- вильную установку, следуйте рекомен- дациям, предоставленным производите- лем устройства. 15) Возимый ком...
71 ПРИМЕЧАНИЕ: В комплект поставки мо- товездехода входит пульт дистанционно- го управления, облегчающий управление лебёдкой. См. раздел « ПУЛЬТ ДИСТАН ЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ЛЕБЁДКОЙ ». 18) Роликовый тросоукладчик Роликовый тросоукладчик обеспечивает равномерную укладку троса и защища- ет корпус мото...
72 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Чтение информации с дисплея ин- формационного центра может от- влекать внимание от управления м ото в е з д еход о м и н а бл юд е н и я за окружающей обстановкой. Описание информационного центра Информационный центр располагается в центральной части руля. vm o20 12-0 12- 029 _a...
73 ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) vm o20 12-0 12- 029 _n 1. Указатель уровня топлива Индикатор низкого уровня топлива Светящийся индикатор указывает на то, что в баке осталось менее 5 л топлива. Индикатор режима 4WD Включенный индикатор указывает на то, что активирован полный привод ( 4WD ). Индикатор с...
75 ТОПЛИВО Требования к топливу ВНИМАНИЕ Используйте только све- жий бензин. Бензин подвержен окис- лению, результатом чего является сни- жение его октанового числа, испаре- ние летучих фракций и образование смол и лаковых отложений, способных стать причиной повреждения компо- нентов системы подачи ...
76 6. Прекратите заправку, когда уровень топлива поднимется до нижней кром- ки заливной горловины. Не перели- вайте. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Вытирайте все потеки топлива с кор- пуса мотовездехода. 7. Плотно заверните крышку по часовой стрелке. vm o20 13-0 14- 002 _b 1. Крышка топливного бака ! ПРЕДОСТЕРЕЖ...
77 ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в тече- ние 10 моточасов или 300 км пробега.По завершении периода обкатки мото- вездеход должен пройти осмотр у авто- ризованного дилера Can-Am. См. раздел « ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ». Двигатель В течение периода об...
78 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Запуск двигателя Рычаг переключения передач должен быть установлен в положение PARK или NEUTRAL. ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, режим OVERRIDE позволяет запустить двигатель при любой включённой пере- даче. Нажмите и удерживайте рычаг (-и) или педаль тормоза, в то время как на-...
79 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Если в вариатор попала вода Дренажный резервуар располагает- ся в задней части крышки вариатора. Доступ к нему открывается из заднего левого крыла.Осмотрите дренажный резервуар ва- риатора, чтобы убедиться в отсутствии воды. vm o20 13-0 14- 009 _a ПОЗАДИ ЛЕВОЙ ПОДНОЖКИ1. Проб...
80 системы охлаждения, расширитель- ного бачка, топливного бака, коробки передач, переднего дифференциала и заднего редуктора); – чистка воздушного фильтра вариатора;– чистка вариатора;– замена вентиляции топливного бака;– проверка состояния и, при необходимо- сти, замена масла (двигатель, коробка п...
81 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВНИМАНИЕ Неправильный запуск двигателя может привести к очень се- рьёзным поломкам. Сразу после извлечения мотовездехода из воды выполните следующее:– Слейте воду из корпуса воздушного фильтра. Описание процедуры приве- дено в данном разделе. – Слейте воду из вариатора. Описа...
82 НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управля- емость мотовездехода. Всегда уде- ляйте время для привыкания к пове- дению мотовездехода после измене- ния регулировок подвески. Регулировка подвески Регулировка подвески и степень загруз- ки...
83 vm o20 12-0 14- 021 _d ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Кнопка изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS) 2. Т е к у щ и е н а ст р о й к и ото б р а з я тс я на дисплее многофункционального информационного центра. НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА vm o20 12-0 12- 029 _p ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР С ЖИДКОКРИС...
84 ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прице- пе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растя- жек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не буксируйте мотовездеход авто- мобилем или иным транспортным средством. ...
86 ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Ваш мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или 300 км пробега (в зависимости от того, что наступит рань- ше). Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать им. ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный ...
88 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярное проведение технического обслуживания очень важно для поддержа- ния мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслужи- вание — это обязанность владельца. Обслуживание мотовездехода должно выпол- няться в соответствии с Регламентом...
89 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 750 КМ ПРОБЕГА ИЛИ 25 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ В НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ (в зависимости от того, что наступит раньше) КАЖДЫЕ 375 КМ ИЛИ 12,5 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ В ЭКСТРЕМАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ (в зависимости от того, что наступит раньше) Проверить состояние и очис...
90 КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 100 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ В НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИ- ЯХ, ИЛИ 1 ГОД (в зависимости от того, что наступит раньше) КАЖДЫЕ 1500 КМ ИЛИ 50 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ В ЭКСТРЕМАЛЬНЫХ УСЛО- ВИЯХ, ИЛИ 6 МЕСЯЦЕВ (в зависимости от того, что наступит раньше) Заменить моторное масло и фильтрПровери...
91 ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информа- ция об основных операциях техничес- кого обслуживания. Если вы обладаете требуемой квалификацией и необходи- мыми инструментами, Вы можете вы- полнять эти операции самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авто- ризован...
92 ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o20 14-0 07- 001 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Консоль2. Штифты и уплотнительные кольца Потяните консоль назад.Чтобы снять крышку воздушного фильт- ра, поверните её против часовой стрелки. vm o20 12-0 12- 039 _a 1. Крышка воздушного фильтра Снимите воздушный фильтр. v...
93 219 700 341 ОЧИСТИТЕЛЬ AIR FILTER CLEANER (P/N 219 700 341) vbs2 009 -012 -015 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — НАНЕСИТЕ ОЧИСТИТЕЛЬ НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ 2. Выждите 3 минуты.3. Промойте фильтрующий элемент во- допроводной водой. 4. Тщательно просушите предваритель- ный фильтрующий элемент. v...
94 vbs2 009 -012 -001 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Установка воздушного фильтра Установка производится в порядке, об- ратном снятию. Обратите внимание на следующее:Совместите передние выступы консоли с пазами, а затем подайте консоль вперед.Затем совместите и вставьте штифты в уплотнительные кольца. vm o20 14-0 ...
95 Повторяя процедуру, доведите уровень масла до верхней метки. Не переливай- те моторное масло. Установите щуп на место и надёжно за- тяните его. Рекомендуемое моторное масло При эксплуатации в летний период ис- пользуйте XPS 4-STROKE SYNTH. BLEND OIL (SUMMER) (P/N 293 600 121).Для всесезонной эксп...
96 vm o20 06-0 07- 020 _a 1. Крышка масляного фильтра Извлеките фильтрующий элемент и уста- новите новый.Проверьте состояние и, при необходи- мости, замените уплотнительное коль- цо крышки.Установите крышку масляного фильтра на место.Удалите подтеки масла с двигателя. Радиатор Проверка состояния и о...
97 ! ОСТОРОЖНО Не мойте горячий ра- диатор вручную. Прежде чем присту- пить к мойке радиатора, дайте ему остыть. ВНИМАНИЕ Будьте осторожны в об- ращении с пластинами радиатора. Не пользуйтесь инструментами или предметами, которые могут их повре- дить. Пластины радиатора сделаны тонкими для более эфф...
98 2. Доведите уровень охлаждающей жид- кости до метки «MAX». Не переливай- те моторное масло. ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание разлива охлаждающей жидкости пользуйтесь во- ронкой.3. Установите крышку расширительно- го бачка. ВНИМАНИЕ Не допускается разме- щение каких-либо предметов в перед- нем сервисном о...
99 vm o20 06-0 07- 022 _a 1. Сливной винт Полностью слейте жидкость из системы.Вверните сливную пробку.Заливайте жидкость в радиатор, пока она не польётся из отверстия в корпу- се термостата.Установите на место сливной винт.Долейте жидкость в радиатор.Проверьте и, при необходимости, дове- дите до но...
100 tmo2011-001-041_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Искрогаситель2. Уплотнительная прокладка3. Выхлопная труба Щёткой очистите искрогаситель от нагара. ВНИМАНИЕ Пользуйтесь мягкой щёт- кой и действуйте осторожно, чтобы не повредить сетку искрогасителя. ! ОСТОРОЖНО Надевайте средства защиты органов зрения и перч...
102 Масло для коробки передач Уровень масла в коробке передач ВНИМАНИЕ Проверьте уровень и, при необходимости, доведите его до нор- мы. Не переливайте моторное мас- ло. Низкий уровень масла может стать причиной серьёзных поломок короб- ки передач. Вытирайте потеки масла. Установите мотовездеход на р...
103 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пользуйтесь смазкой на силиконо- вой основе. Применение других сма- зок может ухудшить работу рычаж- но-тросового механизма управления дроссельной заслонкой. Откройте кожух рычага дроссельной заслонки. 1. Выверните указанные винты Отделите кожух.Сдвиньте защитный чехол, чтобы с...
104 Вставьте носик маслёнки в торец регу- лировочной муфты троса дроссельной заслонки. ! ОСТОРОЖНО Всегда используйте средства защиты кожи и глаз. Хими- ческие препараты могут стать причи- ной раздражения кожи и травм орга- нов зрения. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ПРИМЕЧАНИЕ: Оберните ветошью регу- лировочную му...
105 vm o20 06-0 07- 029 _a ПРАВАЯ СТОРОНА — ЗАДНИЙ ЦИЛИНДР1. Свеча зажигания vm o20 06-0 07- 030 _a ЛЕВАЯ СТОРОНА — ПЕРЕДНИЙ ЦИЛИНДР1. Свеча зажигания Установка свечи зажигания Перед установкой свечи зажигания ещё раз проверьте, хорошо ли очищены кон- тактные поверхности от грязи и нагара.С помощью ...
106 Чистка аккумуляторной батареи Для чистки корпуса и выводов аккумуля- торной батареи пользуйтесь раствором пищевой соды в воде.Очистите клеммы проводов и выводы ак- кумуляторной батареи от следов окисле- ния проволочной щёткой. Установка аккумуляторной батареи Установите аккумуляторную батарею на...
107 vm o20 13-0 09- 029 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Передний блок предохранителей ПЕРЕДНИЙ БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ № НАЗНАЧЕНИЕ НОМИНАЛ R1 Реле вентилятора — R2 Главное реле — R3 Реле доп. оборудования — R4 Реле топливных насосов — R5 Реле приборов осве- щения — R8 Реле стоп-сигналов — F4 Информационный центр...
108 Световые приборы ! ОСТОРОЖНО Перед заменой неис- правной лампы поверните ключ зажи- гания в положение «OFF» (выкл.). После замены перегоревшей лампы обя- зательно проверьте работоспособность соответствующего светового прибора. Замена ламп головного света ВНИМАНИЕ Не прикасайтесь пальца- ми к кол...
109 Регулировка головной оптики Вращением рукояток отрегулируйте на- правление светового пучка фары в соот- ветствии с вашими предпочтениями. ПРИМЕЧАНИЕ: Обе фары должны быть отрегулированы одинаковым образом. vm o20 12-0 12- 059 _b РЕГУЛИРОВКА БЛИЖНЕГО СВЕТА1. Регулировочные рукоятки vm o20 12-0 12...
110 Колеса и шины Давление в шинах ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Давление воздуха в шинах оказыва- ет значительное влияние на управ- ляемость и устойчивость мотовез- дехода. Недостаточное давление мо- жет привести к проскальзыванию шины на ободе, а повышенное — к разрыву шины. Поддерживайте рекомендуемое давлен...
111 vm o20 11-0 11- 117 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Снятие/установка колеса Установите мотовездеход на ровной го- ризонтальной площадке.Задействуйте стояночный тормоз.Отпустите гайки крепления колёс, затем поднимите мотовездеход.Установите мотовездеход на подставки.Отверните гайки и снимите колесо.При устано...
112 При необходимости обратитесь к авто- ризованному дилеру Can-Am. Рулевое управление Проверка рулевого управления Наконечники рулевых тяг Проверить состояние чехлов наконечни- ков рулевых тяг и убедиться в отсутст- вии трещин ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При обнаружении трещин чехлов на- конечники рулевых тя...
113 Проверка тормозной системы ! ОСТОРОЖНО После продолжитель- ного использования мотовездехода компоненты тормозной системы мо- гут разогреваться до очень высоких температур — будьте осторожны — избегайте ожогов. Выждите, пока тор- моза остынут. Чтобы убедиться в работоспособности тормозов, проверь...
114 УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки Чтобы защитить мотовездеход и его компоненты при эксплуатации в пере- численных ниже условиях, мойте его пресной водой в соответствии с ука- заниями, приведёнными в параграфе « ЧИСТКА И ЗАЩИТНАЯ ОБРАБОТКА МОТОВЕЗДЕХОДА »: – эксплуатаци...
115 ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Посетите авторизованного дилера Can-Am для проведения провер- ки системы подачи топлива в соот- ветствии с указаниями, приведённы- ми в Регламенте технического об- служивания. Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользов...
118 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовез- дехода (двигатель и рама) имеют индиви- дуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных слу- чаях или для идентификации мотовез- дехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера такж...
119 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 650 X mr ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя ROTAX® 660 4-тактный, жидкостное охлаждение, один распределительный вал верхнего располо- жения (SOHC) Число цилиндров 2 Число клапанов 4 клапана на цилиндр (механическая регулировка) Диаметр цилиндра, мм 82 Ход поршня,...
121 МОДЕЛЬ OUTLANDER 650 X mr СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Тип Электронный впрыск топлива (EFI), кор- пус дросселя Dell'Оrto 46 мм, 1 форсунка на цилиндр Топливный насос Модель Давление воздуха в шинах Обороты холостого хода, об/мин 1250 ± 50 Топливо Тип Высококачественный неэтилированный б...
122 МОДЕЛЬ OUTLANDER 650 X mr РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Радиус разворота, мм 3315 Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле) отрицательное схождение 0,1–0,5° Развал колёс 0° ПОДВЕСКА ПЕРЕДНЯЯ Тип подвески Двойной А-образный рычаг Ход подвески, мм 226 Амортизатор Количество 2 ЗАДНЯЯ Тип подвески Независи...
123 МОДЕЛЬ OUTLANDER 650 X mr КОЛЕСА И ШИНЫ ШИНЫ Давление воздуха в шинах Передние Рекомендуемое: 48,3 кПа (7 PSI) Минимум: 41,4 кПа (6 PSI) Задние Рекомендуемое: 48,3 кПа (7 PSI) Минимум: 41,4 кПа (6 PSI) Минимальная остаточная высота рисунка протектора, мм 20 Размер, мм (дюйм) Передние AT 711 (28)...
126 УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Выключатель двигателя должен находиться в положении «ON». 3. Рычаг переключен...
127 УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ К О Л Е Н Ч А Т Ы Й В А Л Д В И Г А Т Е Л Я В Р А Щ А Е Т С Я , Н О Д В И Г А Т Е Л Ь НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 3. Неисправна свеча или система зажигания (отсутствует искра). – Проверьте состояние главного предохранителя. – Выверните свечу зажига...
129 ОБОРОТЫ ДВИГАТЕЛЯ УВЕЛИЧИВАЮТСЯ, НО МОТОВЕЗДЕХОД НЕ ТРОГАЕТСЯ С МЕСТА 1. Включена передача «PARK» или «NEUTRAL». – Включите передачу «R», «HI» или «LO». 2. Засорен или изношен вариатор (CVT). – Обратитесь к авторизованному дилеру CanAm. ОБОРОТЫ ДВИГАТЕЛЯ УВЕЛИЧИВАЮТСЯ, НО МОТОВЕЗДЕХОД НЕ ТРОГАЕ...
130 СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА СООБЩЕНИЕ ГОРИТ СИГН. ЛАМПА (-Ы) НАЗНАЧЕНИЕ DESS KEY NOT RECOGNIZED Check engine Ключ зажигания не подходит к данному мотовездехо- ду. Вставьте правильный ключ. Возможно, плохой кон- такт — выньте и протрите ключ зажигания PARK BRAKE Фиксатор ры- чага тормоза Ото...
132 ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (СНГ) И ТУРЦИИ: CAN- AM TM ATV 2014 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефек- тов материалов и произ...
133 3) ИСКЛЮЧЕНИЯ, НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ГАРАНТИЕЙ Гарантия ни при каких условиях не распространяется на нижеследующие случаи:– естественный износ узлов и деталей;– периодическое обслуживание, настройки и регулировки;– повреждения, связанные пренебрежением или нарушением правил ухода и/или хранения, ко...
134 5) УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Данная гарантия действительна только при нижеследующих условиях:– мотовездеход Can-Am ATV 2014 приобретён первым владельцем в новом, не экс- плуатировавшемся состоянии у дистрибьютора/дилера Can-Am ATV, уполномочен- ного распространять изделия Can-Am...
135 тельству, такие как, но не ограниченны, плата за провоз, страховка, налоги, оплата разрешения, налог на импорт и все другие виды материальных расходов, включая налоги, установленные правительством, региональными и районными органами вла- сти и их территориальными агентствами.BRP оставляет за соб...
138 ИНФОРМАЦИЯ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с це- лью обеспечения Вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла вы- полнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы мо- гут использовать данные о покупате...
139 ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или, если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода, заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Can-Am.В случае перепродажи мотовездехода приложите также к карте доказательство того, что пре...
Can Am Квадроциклы Инструкции
-
Can Am Commander 1000 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 1000 2013
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 1000 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 1000 LTD 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 800 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 800R 2013
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 800R 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 250 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 450 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 450 X mc 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 450 X mx 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 450 X xc 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 70 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 90 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am MAVERICK 1000 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am MAVERICK 2013
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am MAVERICK MAX 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Outlander 1000 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Outlander 1000 MAX 2013
Инструкция по эксплуатации