Видеокамеры Sony DCR-IP210E / DCR-IP220E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

154
Se l f -t i m e r  m e m o r y  p h o t o
r e co r d i n g
You can record images on a “Memory Stick” with
the self-timer. You can also use the Remote
Commander for this operation.
(1 )
Set the POWER switch to MEMORY.
(2 )
Press FN and go to PAGE2.
(3 )
Press SELFTIMER.
The 
(self-timer) indicator appears on the
LCD screen.
(4 )
Press EXIT to make PAGE2 disappear.
(5 )
Press PHOTO deeper.
The self-timer starts counting down from 10
with a beep sound. In the last two seconds of
the countdown, the beep sound gets faster,
then recording starts automatically.
To ca n ce l se l f -t i m e r r e co r d i n g
Press SELFTIMER in PAGE2 screen so that the
(self-timer) indicator disappears from the
LCD screen. You cannot cancel self-timer
recording using the Remote Commander.
Re co r d i n g  st i l l  i m a g e s o n  a
“ M e m o r y  St i ck ”
– M e m o r y  p h o t o  r e co r d i n g
Запись неподвижных изображений
на “Memory Stick” – Фотосъемка с
сохранением в памяти
Фотосъемка с сохранением в
памяти по таймеру самозапуска
Вы можете записывать изображения на
“Memory Stick” с помощью таймера
самозапуска. Вы можете также использовать
для этой операции пульт дистанционного
управления.
(1 )
Установите переключатель POWER в
положение MEMORY.
(2 )
Нажмите кнопку FN и перейдите на
страницу PAGE2.
(3 )
Нажмите кнопку SELFTIMER.
На экране ЖКД появится индикатор 
(таймера самозапуска).
(4 )
Нажмите кнопку EXIT для того, чтобы
индикация PAGE2 исчезла.
(5 )
Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
Таймер самозапуска начнет обратный
отсчет от 10 с зуммерным сигналом. В
последние две секунды обратного отсчета
зуммерный сигнал будет звучать чаще, а
затем автоматически начнется запись.
Для отмены записи по таймеру
самозапуска
Нажмите кнопку SELFTIMER на экране
PAGE2, в результате чего индикатор 
(таймера самозапуска) исчезнет с экрана
ЖКД. Вы не можете отменить запись по
таймеру самозапуска, используя пульт
дистанционного управления.
2
FN
5
PAGE2
3
SELF
TIMER
PHOTO
Содержание
- 2 En g l i sh; W ARNING; “ M e m o r y St i ck ”; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Для покупателей в Европе
 - 6 Русский; Основные функции
 - 7 Прочие применения; положение
 - 10 Оглавление
 - 11 Операции с “Memory Stick”
 - 12 CAMERA; MEMORY: Используйте этот режим при; VCR
 - 13 Ho w t o o p e n t h e LCD p a n e l; Not es; I n t r o d u ct i o n – Ba si c o p e r a t i o n s; Примечания; • Панель ЖКД вращается на 180 градусов; При регулировке угла панели ЖКД
 - 18 Руководство по быстрому запуску – запись на ленту; Установка кассеты; Руководство по быстрому запуску; Подсоединение провода электропитания; Подсоедините штекер так, чтобы его знак
 - 19 Запись изображения; Примечание
 - 20 Руководство по быстрому запуску – запись на “Memory Stick”; Вставка “Memory Stick”; Подсоедините штекер так, чтобы его метка; Выталкивание “Memory Stick”
 - 21 Запись неподвижного изображения на “Memory Stick”; Видоискатель
 - 22 — Ge t t i n g St a r t e d —; Usi n g t h i s m a n u a l; Types of dif f erences/; Метка на переключателе POWER
 - 23 Ваша видеокамера основана на
 - 24 Pr e ca u t i o n s o n ca m co r d e r ca r e; Le n s a n d LCD scr e e n /f i n d e r; Объектив и экран ЖКД/видоискатель; • Не допускайте, чтобы Ваша видеокамера
 - 25 This is supplied with European models only.
 - 26 I n se r t i n g t h e b a t t e r y p a ck; Slide OPEN in the direction of the arrow; To t a k e o u t t h e b a t t e r y p a ck; Your camcorder operates only with the NP-FF70; St e p 1 Pre p a r i n g t h e; Установка батарейного блока; Передвиньте переключатель OPEN; Для снятия батарейного блока; Рычаг
 - 27 Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; A f t e r ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r; штекера; После зарядки батарейного блока; Лампочка CHG батареи
 - 28 чрезвычайно высокой или низкой.; Ch a r g i n g t i m e /; Recording w it h t he
 - 29 Pl a y i n g t i m e /; Playing t ime on LCD screen/; Пункт 1 Подготовка источника
 - 30 Co n n e ct i n g t o a w a l l so ck e t; PRECAUTION; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; • Питание от сетевого адаптера переменного; Автомобильный аккумулятор; К сетевой розетке
 - 31 St e p 2 Se t t i n g t h e; about; Пункт 2 Установка; около трех месяцев
 - 32 The year changes as f ollow s:; To r e t u r n t o FN ( Fu n ct i o n ); W hen using your camcorder abroad; Set SUMMERTIME to ON in the menu settings.; If you do not set t he dat e and t ime; or the “Memory Stick” as the data code.; Not e on t he t ime indicat or; St e p 2 Se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; FN; MENU; Год изменяется следующим образом:
 - 33 You can easily set the clock to the local time by; W o r l d t i m e d i f f e r e n ce; To set your local t ime; Select AREA SET in the menu settings, then press; Пункт 2 Установка даты и; Разница мирового времени; Для установки Вашего местного времени; Area
 - 34 To e j e ct a ca sse t t e; St e p 3 I n se r t i n g a; Передвиньте переключатель OPEN/; Для извлечения кассеты; Кассетный отсек
 - 35 Do not press the cassette compartment down.; To prevent accident al erasure; Labels may cause a malfunction of your; St e p 3 I n se r t i n g a ca sse t t e; за исключением прилагаемой.
 - 36 To r e t u r n t o FN; St e p 4 Usi n g t h e; Пункт 4 Использование; Для возврата к индикации FN
 - 37 St e p 4 Usi n g t h e t o u ch p a n e l; To e x e cu t e se t t i n g s; Для выполнения установок
 - 38 — Re co r d i n g – Ba si cs —; Re co rd i n g a p i ct u re; Your camcorder automatically focuses for you.; Микрофон
 - 39 A f t e r r e co r d i n g; Re co r d i n g a p i ct u r e; Удалите источник питания.; время выполнения записи.; Для обеспечения перехода; • Вы можете выполнять плавный переход; Данные записи
 - 40 The colour of t he LCD screen; Нажмите кнопку; Нажмите кнопку EXIT после пункта 4.; Цвет экрана ЖКД; На записанное изображение это не повлияет.; Установка переключателя LCD BACKLIGHT; Шкальный индикатор
 - 41 A d j u st i n g t h e v i e w f i n d e r; If you record pictures with the LCD panel closed,; View f inder backlight; The recorded picture will not be affected.; Задняя подсветка видоискателя; View f inder lens adjust ment lever/
 - 42 lens cap can be attached even with the lens hood; You cannot attach filters or other objects onto the
 - 43 To zoom great er t han 10; Zoom greater than 10; The right side of the bar shows the digital; Сторона “W”: для широкоугольного вида; Для использования наезда более 10; Наезд видеокамеры более 10
 - 44 Кольцо вариообъектива
 - 45 Sh o o t i n g w i t h t h e m i r r o r m o d e; Xz
 - 46 The indicators are not recorded on the tape.; micro Casset t e M emory/; Press this button to display operation buttons on the LCD screen./; Индикаторы не записываются на ленту.
 - 47 Tape count er; Счетчик ленты
 - 48 During back light f unct ion; The backlight function will be cancelled when; BACK LIGHT
 - 49 Usi n g N i g h t Sh o t; Использование режима ночной съемки; и ”NIGHTSHOT” начнут
 - 51 W hen t he POW ER sw it ch is set t o M EM ORY; затвором; Подсветка ночной съемки
 - 52 Se l f -t i m e r r e co r d i n g; To st o p t h e co u n t d o w n; появится на экране ЖКД.; Для остановки обратного отсчета; SELF
 - 53 The self-timer recording is automatically
 - 54 Even once you eject t he casset t e; Нажмите кнопку EXIT после пункта 3.; Для остановки поиска; Нажмите кнопку END SCH еще раз.; Даже если Вы извлечете кассету; Функция поиска конца будет работать.
 - 55 — Pl a y b a ck – Ba si cs —; Pl a y i n g b a ck a t a p e; Воспроизведение – Основные положения
 - 56 Press EXIT after step 7.; To st o p p l a y b a ck; Press; If you leave t he pow er on f or a long t ime; Your camcorder gets warm. This is not a; Нажмите кнопку EXIT после пункта 7.; Для остановки воспроизведения
 - 57 Usi n g t h e d a t a co d e f u n ct i o n; Using t he Remot e Commander; Использование функции кода данных; Использование сенсорной панели; Нажмите кнопку DATA CODE.
 - 58 Различные установки
 - 59 To f a st -f o r w a r d t h e t a p e; Воспроизведение ленты; Для ускоренной перемотки ленты вперед
 - 60 Video cont rol but t ons on t he LCD screen; или PAUSE на пульте; Кнопки видеоконтроля на экране ЖКД; или
 - 61 S VIDEO
 - 62 – Eu r o p e a n m o d e l s o n l y; If your TV has an S video jack; V i e w i n g t h e r e co r d i n g o n TV; – Только европейские модели; Установите опцию DISPLAY в
 - 63 — A d v a n ce d Re co r d i n g Op e r a t i o n s —; Усовершенствованные операции записи; Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
 - 64 • Не трясите и не стучите по Вашей; “Memory Stick”; • Вы не можете проверить изображение на; Вы не можете записывать титр.
 - 65 Если Вы установите опцию RED EYE R в
 - 67 during t he f ollow ing operat ions:; – NightShot
 - 68 Bef ore operat ion; To ca n ce l se l f -t i m e r r e co r d i n g; PHOTO; Запись по таймеру самозапуска; Перед выполнением операции
 - 69 OUTDOOR
 - 70 W hen you record under f luorescent light ing; В режиме AUTO; – Вы переносите Вашу видеокамеру из; В режиме HOLD; помещения наружу или наоборот.
 - 71 Usi n g t h e w i d e m o d e; . Изображение во время
 - 72 – OLD MOVIE; During recording; You cannot select or cancel the wide mode. When; Во время записи
 - 73 M ONOTONE; Только введение изображения; FADER
 - 74 To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; Для введения изображения; Для отмены функции фейдера
 - 75 Not e on t he BOUNCE f unct ion; You cannot select the BOUNCE function in the; You cannot use the fader function.; Использование функции фейдера; Примечание по функции BOUNCE
 - 76 : Цвет и яркость изображения; SEPIA; в установках меню
 - 77 Select OFF in P EFFECT in the menu settings.
 - 79 It ems t o adjust; DIG
 - 81 SPOTLIGHT
 - 82 Usi n g t h e PROGRA M A E; в установках; • Поскольку Ваша видеокамера настроена
 - 83 • Функция PROGRAM AE не работает в
 - 84 EXPO–
 - 85 A d j u st i n g t h e e x p o su r e m a n u a l l y; When you adjust the exposure manually, the; Регулировка экспозиции вручную
 - 86 AUTO. Индикация вернется к; SPOT
 - 87 The following functions do not work during the
 - 88 Fo cu si n g m a n u a l l y; Переключатель FOCUS; Ручная фокусировка; таком фоне, как стены или небо
 - 89 To r e t u r n t o t h e a u t o f o cu s m o d e; To f ocus precisely; Об удлиненном фокусном расстоянии; Для точной фокусировки
 - 90 Эта информация на экране не отображается.
 - 91 — A d v a n ce d Pl a y b a ck Op e r a t i o n s —
 - 92 • Вы не можете видоизменять изображения
 - 93 OFF. Индикация вернется к
 - 95 To ca n ce l t h e PB ZOOM f u n ct i o n; Сторона “T”:Увеличивает масштаб; Для отмены функции PB ZOOM
 - 96 Изображения в режиме PB ZOOM
 - 98 MULTI; M ULTI SRCH
 - 99 W hen you w ant t o change t he t humbnail; Кнопки
 - 100 To st o p se a r ch i n g
 - 101 Если Вы нажмете кнопку DATE или
 - 102 To superimpose a t it le; Для наложения титра
 - 104 The date search function may not work correctly.; micro Casset t e M emory
 - 105 — Ed i t i n g —; D u b b i n g a t a p e; Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e; КВМ; Монтаж; Перезапись ленты
 - 106 If your VCR is a monaural t ype; Если Вы закончили перезапись ленты; DV или; Если Ваш КВМ монофонического типа
 - 107 Usi n g t h e i .LI N K ca b l e; Использование кабеля i.LINK; Подготовьте КВМ для записи.; Передача сигнала
 - 108 Not e on playback pause pict ures; • Изображение может подрагивать, если Вы
 - 109 Создание записи”
 - 110 M a k i n g a r e co r d i n g; Создание записи
 - 111 Usi n g t h e Re m o t e Co m m a n d e r
 - 112 W h e n u si n g t h e i .LI N K ca b l e; При использовании кабеля i.LINK
 - 114 Su p e r i m p o si n g a t i t l e; VACATION; Наложение титра; Выберите опцию
 - 115 TITLE; If you set t he w rit e-prot ect t ab t o lock; You cannot superimpose or erase the title. Slide; To use t he cust om t it le; If you want to use the custom title, select; Для использования собственного титра; при выполнении
 - 116 Настройка титра
 - 118 • Миниатюрные изображения могут не; На незаписанном участке ленты; Вы можете наложить титр на ленту.
 - 119 Er a si n g a t i t l e; В пункте 4 нажмите кнопку CANCEL.
 - 120 M a k i n g a t i t l e i n CA M ERA m o d e
 - 121 M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; change, then press EXEC and enter the new title
 - 122 To erase t he charact er; Для ввода пробела
 - 123 M a k i n g a t i t l e i n V CR m o d e; Нажимайте кнопки
 - 124 Th e ca sse t t e i n f o r m a t i o n; Recorded areas; Информация о кассете; Дата первой записи на этой кассете.; Записанные области; Установите опцию; Если мигает индикация “
 - 125 La b e l l i n g a ca sse t t e; Маркировка кассеты
 - 126 Th e m i cr o Ca sse t t e M e m o r y; Для стирания символа
 - 128 — “ M e m o r y St i ck ” Op e r a t i o n s —; Fi l e f o r m a t; St ill image; Формат файлов; Неподвижное изображение
 - 129 Usi n g a “ M e m o r y St i ck ”
 - 130 N o t e s o n i m a g e d a t a co m p a t i b i l i t y
 - 131 If “; MEMORY STICK ERROR”
 - 132 Usi n g a t o u ch p a n e l
 - 133 Нажмите кнопку EXEC или; Для отмены установок
 - 136 I m a g e q u a l i t y se t t i n g s; Set t ing; Установки качества изображения; Установка
 - 139 I m a g e q u a l i t y se t t i n g s/; Вы можете записывать
 - 140 SUPER FINE
 - 141 Se l e ct i n g t h e si ze o f st i l l i m a g e
 - 142 I m a g e si ze se t t i n g s/; The table above shows approximate number of
 - 143 The time of moving pictures you can record
 - 144 Номер записанных изображений
 - 146 Re co r d i n g i m a g e s co n t i n u o u sl y; You can record still images continuously. Before; Режим NORMAL; изображений размером 640; Режим HIGH SPEED
 - 147 I f t h e “ M e m o r y St i ck ” b e co m e s f u l l; During recording st ill images cont inuously
 - 151 A b o u t HOLOGRA M A F; * Голограммная автофокусировка HOLOGRAM; HOLOGRAM AF emit t er/
 - 153 Usi n g N i g h t Fr a m i n g; W hile using Night Framing:
 - 155 The self-timer recording mode is automatically; – Переключатель POWER повернут в другое
 - 156 • Вставьте записанную кассету с лентой в
 - 157 Image size of st ill images; Вы не можете записывать звук с ленты.; Титры, уже записанные на лентах
 - 158 If your TV or VCR has an S video jack
 - 159 When recording from a tape in poor recording
 - 161 * The superimposed image using Memory; Синий фон
 - 163 To ca n ce l M EM ORY M I X; MEM; Для отмены установки MEMORY MIX
 - 164 изображения
 - 165 Для отмены функции MEMORY MIX; • Вы не можете использовать функцию; Размер неподвижных изображений
 - 166 The PROGRAM AE does not work.; Sample images; Sample images stored in the “Memory Stick”; Образцы изображений
 - 167 To st o p r e co r d i n g; Для остановки записи
 - 168 • Не может быть передан через гнездо i.LINK; Во время записи на “Memory Stick”
 - 169 Se l f -t i m e r M PEG M OV I E r e co r d i n g
 - 174 To st o p m e m o r y p h o t o p l a y b a ck; PB
 - 175 File name
 - 176 When you press MEMORY PLAY on the Remote; Recording dat a; To display the recording data (date/time or; To make LCD screen indicat ors disappear; Image number/Total number of recorded images/
 - 178 To p a u se M PEG M OV I E p l a y b a ck; N X; To ch a n g e t h e scr e e n si ze; Для изменения размера экрана
 - 179 Not es on t he screen size
 - 180 Recording dat e/ t ime; To display the recording date/time, press DATA; To make screen indicat ors disappear; Picture number/Total number of recorded pictures/
 - 181 To st o p co p y i n g i n t h e m i d d l e; Для возврата в положение FN
 - 182 REC и правую кнопку для начала; • Вы не можете выполнять копирование; Во время копирования
 - 183 Установите “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
 - 184 Images in t he M emory PB ZOOM mode; Images are not output through the i.LINK; In t he M emory PB ZOOM mode; disappears. You cannot move the part you; Edge of an enlarged image; The PB ZOOM function does not work.; W hen FOCUS is set t o ZOOM; You can change the zoom ratio using the zoom; Изображения в режиме PB ZOOM памяти; Функция PB ZOOM не работает.
 - 185 To st o p t h e sl i d e sh o w; Для остановки показа слайдов; Для паузы во время показа слайдов; Нажмите кнопку PAUSE.
 - 186 To view t he recorded images on TV; Connect your camcorder to a TV with the A/V; Если на “Memory Stick” нет изображений; Появится сообщение “
 - 187 INDEX; MARK; В режиме VCR нажмите кнопку
 - 188 Press the image you want to cancel image; Formatting erases all information on the
 - 189 D e l e t i n g se l e ct e d i m a g e s
 - 190 D e l e t i n g i m a g e s – D ELETE; Для отмены удаления изображения; DEL
 - 191 D e l e t i n g a l l t h e i m a g e s; W hile “DELETING” appears
 - 193 You cannot write print marks on still images.; M oving pict ures
 - 195 N o t e s o n u si n g y o u r co m p u t e r; • Надлежащее функционирование “Memory; Программное обеспечение; • В зависимости от Вашего программного
 - 196 images edited with the computer on the tape.; To view images on your computer, you have to; Компьютер
 - 197 Recommended W indow s environment; Центральный процессор:
 - 198 на Вашем
 - 199 DirectX 8.0a или более поздняя версия; Акустическая система:; 4 Мб или более
 - 201 I n st a l l i n g t h e USB d r i v e r; Установка драйвера USB
 - 202 I n st a l l i n g I m a g e Tr a n sf e r
 - 203 I n st a l l i n g PI X ELA I m a g e M i x e r; Выберите язык установки.
 - 204 V i e w i n g i m a g e s r e co r d e d o n a t a p e; Установите опцию USB STREAM в
 - 205 Разъем USB
 - 206 St ep 1: Uninst all t he incorrect USB driver
 - 207 Select and delete the underlined devices; W indow s 98SE
 - 208 Выберите пункт “Мой компьютер”
 - 209 View ing images recorded on a t ape
 - 211 to ON in the menu; Ca p t u r i n g st i l l i m a g e s; Click; Захват неподвижных изображений; Щелкните по пиктограмме
 - 212 Ca p t u r i n g m o v i n g p i ct u r e s; Захват движущихся изображений
 - 213 If any t rouble occurs
 - 214 To close on-line help; N o t e o n u si n g y o u r co m p u t e r; Co m m u n i ca t i o n s w i t h y o u r co m p u t e r; Щелкните на кнопке
 - 215 Кнопка захвата
 - 217 Folder cont aining st ill image and moving pict ure dat a/; ssss; Нужный тип файла; ssss
 - 219 inst all a USB driver
 - 220 Turn on your computer and allow the Mac OS
 - 221 Select the following two files, and drag and
 - 222 V i e w i n g i m a g e s; Неподвижное изображение/; Просмотр изображений; * Рекомендуется перед просмотром
 - 224 – D CR-I P2 2 0 E o n l y; On t rademarks; A cce ssi n g t h e n e t w o r k; Использование сетевой функции; – Только модель DCR-IP220E; О торговых марках; • Торговые марки Bluetooth являются; О лампочке Bluetooth; • Убедитесь, что Ваша видеокамера; Лампочка
 - 225 A f t e r u si n g t h e st y l u s; После использования пера; – Не закрывайте часть, показанную на
 - 226 Изменение установок меню
 - 227 Только в модели DCR-IP220E имеется режим NETWORK.; Ch a n g i n g t h e m e n u se t t i n g s
 - 236 Выбор установок режима по каждой опции; является установкой по умолчанию.
 - 237 Примечания по функции устойчивой съемки; Даже если опция STEADYSHOT установлена в положение ON.; В случае отмены функции устойчивой съемки; Появится индикатор выключенной функции устойчивой съемки
 - 238 Функция NTSC PB; приблизительно на 10 процентов в течение записи.
 - 239 Если Вы выберете опцию QUALITY
 - 240 Примечания о форматировании; Stick” установлен в положение LOCK.
 - 242 Только европейские модели; Примечания о режиме DEMO MODE; ”NIGHTSHOT”, и Вы не можете выбрать в установках меню опцию DEMO MODE.
 - 254 В режиме записи; Возможная неисправность; Разновидности неисправностей и методы их устранения
 - 256 В режиме воспроизведения
 - 261 Пятизначная индикация; Экран ЖКД или видоискатель
 - 262 Предупреждающие индикаторы и сообщения; может; Предупреждающие индикаторы; • Имеются неполадки со вспышкой.
 - 263 Предупреждающие сообщения
 - 264 — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n —; Usa b l e ca sse t t e s; Se l e ct i n g ca sse t t e t y p e s; Pl a y i n g b a ck a n N TSC-r e co r d e d t a p e; Co p y r i g h t si g n a l; W h e n y o u p l a y b a ck; Дополнительная информация; Выбор типов кассет; Сигнал авторского права; При воспроизведении
 - 265 N o t e s o n t h e M I CROM V ca sse t t e; so as not to cause; A f t e r u si n g t h e M I CROM V ca sse t t e; Rewind the tape to the beginning, put the; Вставьте кассету еще раз.
 - 267 Re m a i n i n g b a t t e r y t i m e i n d i ca t o r; О батарейном блоке “InfoLITHIUM”; Как хранить батарейный блок
 - 268 A b o u t t h e n a m e “ i .LI N K”
 - 269 i .LI N K b a u d r a t e
 - 270 Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Бразилия; Система NTSC
 - 271 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I f m o i st u r e co n d e n sa t i o n o ccu r r e d; Not e on moist ure condensat ion; Конденсация влаги; время будет мигать индикатор; Если произошла конденсация влаги; Примечание по конденсации влаги; • Вы вынесли Вашу видеокамеру из
 - 272 How t o prevent moist ure condensat ion; M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n; Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d; indicator and “; The video head; Очистка видеоголовки; Видеоголовка
 - 273 Usi n g a cl e a n i n g ca sse t t e; To cancel cleaning; Cl e a n i n g t h e LCD scr e e n; about t hree mont hs; Использование чистящей кассеты; Очистка экрана ЖКД; через три месяца
 - 275 Touch at the upper left corner.
 - 276 Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
 - 277 Ca m co r d e r ca r e
 - 279 N o t e s o n d r y b a t t e r i e s; using them for a long time.; If bat t eries are leaking; • Wipe off the liquid in the battery compartment; Примечания о сухих батарейках; • Не используйте батарейки, в которых
 - 282 Технические характеристики; Видеокамера
 - 283 Батарейный блок
 - 285 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s; LCD BACKLIGHT sw it ch; qd
 - 287 ea; Fasten the grip belt firmly.; Надежно прикрепите ремень для захвата.
 - 288 eh; Вспышка; для
 - 289 Make sure that the length of the tripod screw
 - 290 Re m o t e Co m m a n d e r; The buttons that have the same name on the; qa
 - 291 To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not es on t he Remot e Commander; • Направляйте датчик дистанционного
 - 292 Op e r a t i o n i n d i ca t o r s; LCD scr e e n a n d v i e w f i n d e r; Экран ЖКД и видоискатель
 - 293 This indicator appears when the MEMORY
 - 295 Алфавитный указатель; У – Я
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 











