Zelmer ZIR3000 Stiro - Инструкция по эксплуатации - Страница 23

Утюги Zelmer ZIR3000 Stiro - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 72
Загружаем инструкцию
background image

23

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Před použitím napařovací žehličky si přečtěte návod k obsluze a ujistěte se, zda jste porozuměli 
konstrukci žehličky a jejím funkcím. Před prvním použitím zařízení odstraňte veškerý obalový materiál a 
štítky.
Při prvním použití mohou ze zařízení unikat pachy nebo výpary. Při prvním použití nevypouštějte páru 
přímo na oblečení, protože na žehlicí ploše se mohou nacházet nečistoty.

ZPŮSOB POUŽITÍ

Vždy zkontrolujte, zda je na žehleném oblečení štítek s pokyny pro žehlení. Ve všech případech 
postupujte podle těchto pokynů.
Nastavte volič teploty na příslušnou teplotu uvedenou v pokynech pro žehlení nebo na štítku látky.

Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Kontrolka ukazatele se rozsvítí. Když kontrolka ukazatele zhasne, 
můžete začít s žehlením. 

PLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA VODU

Před zahájením plnění zásobníku odpojte žehličku od napájení.
Otevřete zátku plnicího otvoru pro nalévání vody.
Pomalu nalijte vodu plnicím otvorem.
Nepřekračujte úroveň označenou na zásobníku na vodu, aby nedošlo k vytékání vody.
UPOZORNĚNÍ: Zařízení je určeno k použití s vodou z vodovodu. Pokud je voda v oblasti, kde se 
žehlička používá, velmi tvrdá, doporučuje se používat směs vody z kohoutku s destilovanou nebo 
demineralizovanou vodou v poměru 2:1, respektive 1:1 (destilovaná voda: voda z kohoutku). Nikdy 
nepoužívejte jen 100% destilovanou nebo demineralizovanou vodu, dešťovou vodu, změkčenou vodu, 
parfémovanou vodu nebo vodu z jiných spotřebičů, např. z chladniček, klimatizátorů nebo jiných druhů 
vody, které lze připravit doma.
Zásobník na vodu vyprazdňujte po každém použití.

KROPENÍ

Pokud je v zásobníku dostatečné množství vody, můžete použít tlačítko kropení při libovolném nastavení 
teploty při žehlení s párou nebo na sucho. 
Pro aktivaci čerpadla stiskněte během žehlení několikrát tlačítko kropení.

ŽEHLENÍ S PÁROU

Nastavte volič teploty do požadované polohy podle štítku výrobce. 
Nastavte ovládání páry do požadované polohy.
UPOZORNĚNÍ: Vyvarujte se kontaktu s vypouštěnou párou.

CZ

PRED PRVÝM POUŽITÍM

Pred použitím naparovacej žehličky si prečítajte návod na jej používanie a uistite sa, že ste porozumeli 
údajom o stavbe žehličky a o jej funkciách. 
Pred prvým použitím žehličky, odstráňte všetok baliaci materiál a štítky.
Počas prvého použitia prístroja sa môže uvoľniť neobvyklý zápach alebo dym. Nepoužívajte funkciu 
naparovania na odevy pri prvom použití, pretože na žehliacej ploche sa môžu nachádzať nečistoty.

SPÔSOB POUŽITIA 

Vždy skontroluje, či sa na žehlenom kuse odevu nachádza textilná etiketa s pokynmi na jeho žehlenie. 
Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na textilnej etikete.
Nastavte otočný volič teploty na požadovanú teplotu podľa pokynov pre žehlenie alebo uvedených na 
textilnej etikete.

Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. Zasvieti kontrolka sieťového napájania. 
Kontrolka pripojenia zhasne po dosiahnutí zvolenej teploty, čo znamená, že môžete začať žehliť 
 

PLNENIE NÁDRŽKY NA VODU

Pred naplnením nádržky odpojte žehličku z elektrického zdroja.
Otvorte kryt nádržky na vodu.
Vodu pomaly nalejte do otvoru nádržky.
Ak chcete predísť preliatiu vody , neprekročte označenú maximálnu úroveň hladiny vody.
UPOZORNENIE: Do spotrebiča sa môže používať voda z vodovodného potrubia.
Ak je voda používaná do naplnenia žehličky tvrdá alebo polotvrdá, používajte zmes vody z vodovodného 
potrubia s destilovanou alebo demineralizovanou vodou zakúpenou v predajni v príslušnom pomere, 2:1 
i 1:1 (destilovaná voda: voda z vodovodného potrubia). Nikdy nepoužívajte 100% destilovanú alebo 
demineralizovanú vodu, dažďovú vodu, zmäkčenú vodu, parfumovanú vodu, ani vodu z iných prístrojov 
ako sú napr. chladničky, klimatizátory, sušičky ani iné druhy po domácky pripravenej vody.
Po každom použití vyprázdnite nádržku na vodu.

ROZPRAŠOVANIE

Tlačidlo rozprašovania sa môže používať pri každom nastavení teploty pri žehlení s naparovaním alebo 
bez pary, ak je v nádrži dostatočné množstvo vody. Niekoľko krát po sebe stlačte tlačidlo rozprašovača, 
aby ste pri žehlení spustili čerpadlo rozprašovania.

ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM

Nastavte otočný volič teploty do vybranej polohy podľa textilnej etikety výrobcu. 
Nastavte reguláciu pary do vybranej polohy. 
UPOZORNENIE: Vyhýbajte sa kontaktu s unikajúcou parou. 

Před postavením žehličky na podstavec se ujistěte, zda 

je povrch, na kterém stojí podstavec, stabilní.

Žehličku  nepoužívejte,  pokud  spadla  na  zem,  vykazuje 

viditelné známky poškození nebo z ní uniká voda.

Žehličku  a  kabel  ukládejte  mimo  dosah  dětí  mladších  8 

let,  pokud  je  zapojena  do  zásuvky  nebo  odložena  k 

vychladnutí. 

Spotřebič  je  určen  pro  použití  v  nadmořské  výšce  do 

2000 m n. m.

 

POZOR. Horké povrchy. Povrchy mohou být horké  

 

během používání žehličky.

DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ

Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerční 
nebo průmyslové účely. 
Nesprávné použití nebo nesprávná obsluha výrobku má za následek ztrátu záruky.
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku 
zařízení.
Pokud  používáte  napájecí  adaptér,  ujistěte  se,  zda  může  dosáhnout  intenzity  proudu  16  A,  a  zda  má 
uzemněnou zástrčku.
Během používání nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem výrobku.
Máte-li mokré ruce a/nebo nohy, zařízení nepoužívejte, nezapojujte ani neodpojujte ze zásuvky. Netahejte 
za napájecí kabel za účelem odpojení od zásuvky ani jej nepoužívejte jako držák.
Proud páry nikdy nesměřujte přímo na lidi ani zvířata.
Při plnění zásobníku nedávejte zařízení pod vodovodní kohoutek. Neponořujte spotřebič do vody ani do 
jiných tekutin.
V případě poruchy nebo poškození výrobek okamžitě odpojte od elektrické sítě a obraťte se na autorizova-
né  oddělení  technické  podpory.  Z  bezpečnostních  důvodů  neotevírejte  zařízení.  Opravy  nebo  práce  na 
zařízení  smí  provádět  pouze  kvalifikovaný  technický  personál  z  oficiálního  technického  servisu  značky. 
Opravy výrobku smí provádět pouze autorizované středisko technického servisu.
Spotřebič čistěte podle pokynů uvedených v části věnované čištění a údržbě.

Společnost 

B&B  TRENDS  SL.

  odmítá  veškerou  odpovědnost  za  škody,  které  mohou  být  způsobeny 

osobám, zvířatům nebo předmětům v důsledku nedodržení výše uvedených varování. 

povrchu. 

Ak žehličku postavíte na pätku uistite sa, či je plocha, na 

ktorej bude stáť pätka stabilná. 

Žehlička  sa  nesmie  používať,  ak  spadla  na  zem,  má 

viditeľné známky poškodenia alebo ak z nej uniká voda. 

Chráňte  deti  mladšie  ako  8  rokov  pred  kontaktom  so 

žehličkou a prívodným káblom, ak je prístroj pripojený k 

zdroju napájania alebo ak je odstavená na vychladnutie. 

Spotrebič  je  určený  na  používanie  v  maximálnej 

nadmorskej výške do 2000 m.n.m.

 

VAROVANIE! Horúci povrch. Počas používania  

 

žehličky môže byť povrch horúci.

DÔLEŽITÉ VAROVANIE 

Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani 
priemyselné  účely.  Nesprávne  používanie  alebo  nevhodné  zaobchádzanie  s  výrobkom  bude  mať  za 
následok zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného 
na štítku výrobku.
V prípade použitia adaptéra sa uistite, či jeho napätie dosahuje 16 A a či má uzemnenú zásuvku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami. 
Ak  chcete  odpojiť  spotrebič  z  elektrickej  zásuvky,  neťahajte  za  sieťový  kábel  ani  ho  nepoužívajte  ako 
držiak manipulovanie.
Prúd pary nesmie byť namierený priamo na ľudí ani zvieratá.
Nádržku na vodu nenapĺňajte priamo pod vodovodným kohútikom. Prístroj neponárajte do vody ani iných 
kvapalín.
V  prípade  poruchy  alebo  poškodenia,  spotrebič  okamžite  odpojte  zo  siete  a  kontaktujte  autorizované 
oddelenie  technickej  pomoci.  Zariadenie  neotvárajte,  aby  ste  predišli  riziku  nebezpečenstva.  Servis  a 
opravy  zariadenia  môžu  vykonávať  iba  kvalifikovaní  technickí  pracovníci  autorizovaného  technického 
servisu značky.
Čistenie prístroja vykonávajte podľa pokynov, ktoré nájdete v časti údržba a čistenie.

B&B TRENDS SL.

 nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na 

predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom. 

DĚKUJEME ZA VÝBĚR ZNAČKY ZELMER DOUFÁME, ŽE VÝROBEK SPLNÍ VAŠE OČEKÁVÁN.

VAROVÁNÍ

PŘED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  PROSÍM  POZORNĚ  PŘEČTĚTE  TENTO  NÁVOD  K  OBSLUZE  A 

ULOŽTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

POPIS

A- Tlačítko kropení

B- Tlačítko parního rázu C- Volič ovládání páry

D- Zátka otvoru pro nalévání vody

E- Tryska kropení

F- Tlačítko automatického čištění * 

G- Regulace teploty

H- Kontrolka ukazatele teploty

I- Označení maximální úrovně naplnění

J- Napájecí kabel

K- Žehlicí plocha

*  Podle  modelu  můžete  najít  speciální  tlačítko  pro  automatické  čištění  nebo  můžete  tuto  funkci  najít  v 

regulaci páry.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let nebo 

starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo 

mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností 

a  znalostí,  pokud  jsou  pod  dohledem  nebo  dříve 

obdržely  pokyny  pro  bezpečné  používání  spotřebiče  a 

porozuměly  rizikům,  které  s  tím  souvisí.  Děti  si  nesmí 

hrát  se  spotřebičem.  Děti  nesmí  provádět  čištění  a 

údržbu spotřebiče bez dozoru. 

Pokud  je  přívodní  kabel  poškozen,  musí  jej  z 

bezpečnostních  důvodů  vyměnit  výrobce,  autorizovaný 

servis nebo osoba s požadovanou kvalifikací.

Nenechávejte  žehličku  bez  dozoru,  pokud  je  zapojená 

do zásuvky. 

Před  naplněním  zásobníku  vodou  vytáhněte  vidlici  ze 

zásuvky.

Žehličku  používejte  a  pokládejte  na  stabilní  a  rovný 

povrch.

ĎAKUJEME  VÁM,  ŽE  STE  SI  VYBRALI  ZELMER  VEŔIME,  ŽE  VÝROBOK  SPLNÍ  VAŠE 

OČAKÁVANIA.

VAROVANIE

PRED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  DÔKLADNE  PREČÍTAJTE  NÁVOD  NA  POUŽÍVANIE,  KTORÝ  SI 

UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI

OPIS

A- Tlačidlo rozprašovača

B- Spúšť parného rázu

C- Volič množstva pary

D- Kryt nádržky na vodu 

E- Spúšť rozprašovača

F- Tlačidlo samočistenia * 

G- Regulácia teploty

H- Kontrolka ohrevu

I- Mierka maximálneho množstva vody

J- Napájací kábel

K- Žehliaca plocha

* Niektoré modely sú vybavené špeciálnym tlačidlom s funkciou automatického samočistenia alebo túto 

funkciu nájdete v regulácii nastavenia pary.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Spotrebič  môžu  používať  deti  nad  8  rokov  a  osoby  s 

obmedzenými  fyzickými,  zmyslovými  a  duševnými 

schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí 

pod dohľadom alebo ak boli riadne poučené o používaní 

spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká 

spojené s jeho používaním. Zariadenie nesmie slúžiť ako 

hračka pre deti. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu 

bez dohľadu dospelého. 

Poškodený  sieťový  kábel  môže  vymeniť  iba  výrobca, 

jeho  servisné  centrum  alebo  kvalifikované  osoby,  aby 

nedošlo k ohrozeniu.

Žehličku nikdy nenechávajte bez dozoru, ak je pripojená 

k zdroju elektrického napätia.

Pred  naplnením  nádržky  vodou  odpojte  zástrčku  z 

elektrickej zásuvky.

Žehličku  používajte  a  stavajte  na  stabilnom  a  rovnom 

ŽEHLENÍ NA SUCHO

Napařovací žehličku lze používat pro žehlení na sucho s vodou nebo bez vody v zásobníku. Vyhýbejte 
se žehlení na sucho s plným zásobníkem na vodu.
Nastavte regulaci páry na nejnižší hodnotu.
Voličem teploty zvolte hodnotu, která je nejvhodnější pro žehlené oblečení.
VAROVÁNÍ: Pokud byla napařovací žehlička používána delší dobu, je teplá a není v něm žádná voda. 
Nenalévejte vodu do žehličky, dokud nevychladne.

PARNÍ RÁZ

Funkce parního rázu zajišťuje dodatečnou páru k odstranění trvalého pomačkání.
Nastavte volič teploty nejméně do polohy •• (2 tečky).
Stiskněte tlačítko dodatečné páry pro vypuštění proudu páry. 
UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili vytékání vody z žehlicí plochy, nemačkejte tlačítko dodatečné páry 
nepřetržitě a mezi jednotlivými stisknutími počkejte asi 5 sekund.

VERTIKÁLNÍ ŽEHLENÍ

Mačkáním tlačítka parního rázu v intervalech můžeme žehlit také ve svislé poloze (závěsy, oblečení na 
věšáku apod.).
UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili vytékání vody z žehlicí plochy, nemačkejte tlačítko dodatečné páry 
nepřetržitě a mezi jednotlivými stisknutími počkejte asi 5 sekund.

PO DOKONČENÍ ŽEHLENÍ

Nastavte volič teploty na minimální hodnotu.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Postavte žehličku na podstavec.

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

Pokud je v místě, kde používáte žehličku, tvrdá nebo polotvrdá voda a žehličku používáte často, 
doporučujeme provádět automatické čištění jednou za dva týdny.
Před čištěním napařovací žehličky se ujistěte, zda je odpojeno od napájení, a zda úplně vychladlo.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
K čištění vnějšího povrchu používejte navlhčenou měkkou utěrku a vytřete zařízení do sucha. Nepouží-
vejte rozpouštědla, protože by mohla poškodit povrch zařízení.
Čištění žehlicí plochy: při čištění žehlicí plochy nepoužívejte drátěnky ani ostré houby, protože by mohly 
poškodit povrch. Za účelem odstranění připálenin přejeďte teplou žehličkou po vlhké utěrce. Žehlicí 
plochu vyčistěte otřením měkkou vlhkou utěrkou a pak vytřete do sucha.

AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ

Naplňte zásobník na vodu do poloviny.
Otočte voličem teploty na maximální hodnotu.
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Počkejte, až se žehlička zahřeje a kontrolka ukazatele zhasne.
Odpojte zapařovací žehličku od napájení.
Umístěte žehličku ve vodorovné poloze nad dřezem. Stiskněte tlačítko automatického čištění. Pokud toto 
tlačítko chybí, nastavte regulaci páry na maximální polohu. 
Skrz otvory v žehlicí ploše bude vypuštěna horká voda a pára, které odstraní nečistoty.

ŽEHLENIE BEZ PARY

Naparovaciu žehličku je možné používať aj na žehlenie bez pary s vodou alebo s prázdnou nádržkou/-
bez vody. Odporúčame nežehliť bez pary, ak je nádrž naplnená.
Nastavte reguláciu pary do polohy „0”.
Otočným voličom regulácie teploty zvoľte najvhodnejšiu polohu pre žehlenú tkaninu. 
VAROVANIE: Naparovacia žehlička je pri dlhom používaní teplá a bez vody. Žehličku nenapĺňajte 
vodou, počkajte kým vychladne.  

PARNÝ RÁZ

Funkcia parného razu zabezpečí dodatočnú paru na odstránenie silného pokrčenia.
Nastavte regulátor teploty najmenej do polohy •• (2 bodky).
Stlačte tlačidlo dodatočnej pary na vypustenie prúdu pary. 
UPOZORNENIE: Nepridržiavajte súvisle tlačidlo dodatočnej pary, ale medzi jednotlivými stlačeniami 
počkajte cca. 5 sekúnd a predídete tak vytekaniu vody zo žehliacej plochy. 

ZVISLÉ ŽEHLENIE

Stlačením tlačidla výstupu pary v pravidelných intervaloch je možné žehliť v zvislej polohe (záclony, šaty 
na vešiakoch atď.).
UPOZORNENIE: Nepridržiavajte súvisle tlačidlo dodatočnej pary, ale medzi jednotlivými stlačeniami 
počkajte cca. 5 sekúnd a predídete tak vytekaniu vody zo žehliacej plochy

PO SKONČENÍ ŽEHLENIA

Nastavte volič regulácie teploty do polohy minimum.
Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Žehličku postavte na pätke. 

ÚDRŽBA A ČISTENIE

Pri častom používaní žehličky odporúčame vykonávať automatické čistenie každé dva týždne, ak je 
voda, ktorú používate do žehličky tvrdá alebo polotvrdá. 
Pred čistením žehličky skontrolujte, či je žehlička vypnutá zo zdroja napájania a či úplne vychladla.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. 
Na čistenie vonkajšej časti používajte mäkkú, vlhkú handričku a spotrebič utrite do sucha. Nepoužívajte 
rozpúšťadlá, pretože poškodzujú povrch potrebiča. 
Čistenie žehliacej plochy: nepoužívajte drôtenky ani ostré hubky, pretože poškodia plochu. Na odstráne-
nie pripálenín prejdite teplou žehličkou po vlhkej handričke. Na vyčistenie žehliacej plochy ju utrite 
mäkkou vlhkou handričkou a do sucha utrite.

FUNKCIA SAMOČISTENIA

Naplňte nádržku na vodu do polovice.
Nastavte volič regulácie teploty do maximálnej polohy.
Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Počkajte, kým sa žehlička nahreje a zhasne kontrolka.
Odpojte naparovaciu žehličku zo sieťového zdroja.
Postavte žehličku nad drezom vo vodorovnej polohe. Stlačte tlačidlo regulátora samočistenia. Ak na 
spotrebiči nie je tlačidlo samočistenia, nastavte regulátor naparovania do maximálnej polohy.
Nečistoty sa vyplavia s horúcou vodou a parou otvormi v žehliacej ploche. 
Prejdite žehličkou po starej (najlepšia možnosť) kúsku tkaniny.

Přejeďte žehličkou po starém (nejlepší volba) kousku látky. Tím bude zaručeno, že žehlicí plocha bude 
během uskladnění suchá.

SYSTÉM ODVÁPŇOVÁNÍ

Speciální pryskyřičný filtr uvnitř zásobníku na vodu změkčuje vodu a brání usazování vodního kamene 
na žehlicí ploše. 
Pryskyřičný filtr je namontován na pevno a nevyžaduje výměnu. 
Důležité:
Používejte vodu z kohoutku. Používání 100% destilované a/demineralizované vody má za následek, že 
odvápňovací systém „Zero-Calc” je neúčinný, protože se tím mění jeho fyzikální a chemické vlastnosti. 
Nepoužívejte chemické přísady, vonné látky ani odvápňovače. Nedodržení výše uvedených pokynů má 
za následek ztrátu záruky.

AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ

Elektronický bezpečnostní spínač automaticky vypíná topné těleso žehličky v případě, kdy zůstane bez 
pohybu po dobu delší než 30 sekund ve vodorovné poloze. Ve svislé poloze se tato funkce aktivuje po 8 
minutách. Vypnutí topného tělesa bude signalizováno blikáním kontrolky automatického vypnutí.

Po opětovném zvednutí žehličky kontrolka automatického vypnutí zhasne. Rozsvítí se kontrolka 
napájení. To znamená, že se žehlička opět zahřívá.

Počkejte, až kontrolka napájení zhasne. Žehlička je připravena k použití.

Týmto spôsobom bude žehlička počas uskladnenia suchá.

SYSTÉM PROTI USADZOVANIU VODNÉHO KAMEŇA 

Špeciálny živicový filter vo vnútri nádržky zmäkčuje vodu a zabraňuje vytváraniu vodného kameňa na 
žehliacej ploche. 
Živicový filter je nainštalovaný natrvalo a nepodlieha výmene.
Dôležitá informácia:
Používajte vodu z vodovodného potrubia. 100% destilovaná a/ demineralizovaná voda spôsobí, že 
systém proti usadzovaniu vodného kameňa  „Zero-Calc” bude neúčinný, pretože zmení jeho fyzikálno-
chemické vlastnosti. 
Nepoužívajte chemické prísady, vonné zmesi ani odstraňovač vodného kameňa. Nedodržanie tohto 
pokynu bude mať za následok nemožnosť uplatnenia záruky. 

AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

V prípade ak sa žehličkou nebude hýbať po dobu dlhšiu ako 30 sekúnd v horizontálnej polohe - 
elektronický bezpečnostný vypínač automaticky vypne výhrevné teleso žehličky. Vo vertikálnej polohe sa 
táto funkcia zapne po 8 minútach. Ak sa rozbliká kontrolka automatického vypnutia, znamená to 
indikáciu vypnutia výhrevného telesa žehličky. 
Pri ďalšom zdvihnutí žehličky kontrolka automatického vypnutia zhasne. Rozsvieti sa kontrolka 
elektrického napájania.  Znamená to, že žehlička sa znova zohrieva. 

Počkajte, kým kontrolka elektrického napájania zhasne. Žehlička je pripravená na žehlenie.

Označení 

  Látka, například

• (1 tečka) 

  acetátové vlákno, elastan, polyamid, polypropylen

•• (2 tečky) 

  měďnaté vlákno, polyester, hedvábí, triacetátové vlákno, viskóza, vlna

••• (3 tečky) 

  bavlna, len

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-MANUAL_Plancha-ZELMER ZIR3000 stiro.pdf   23   12/4/21   11:38

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Zelmer ZIR3000 Stiro?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"