Стиральная машина Candy GSW 377 DH - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

82
WARNING:
DO NOT DRY WOOLLEN
GARMENTS OR ARTICLES
WITH SPECIAL PADDING,
(E.G. QUILTS, QUILTED
ANORAKS, ETC.).
DELICATE FABRICS IF
GARMENTS ARE
DRIP/DRY, LOAD LESS
ITEMS AO AS TO PREVENT
CREASING.
●
Press the START button.
●
The drying phase will
begin with the programme
dial fixed on the
symbol until the end of
drying.
●
The drying programme
indicator will be on until the
cool down phase will begin
and the indicator ( ) will
go on.
At the end of the
programme the word “END”
will appear on the display.
●
Wait for the door lock to
be released (about 2
minutes after the
programme has finished).
The "
Door Security
" indicator
light will go out.
●
Switch off the machine by
turning the programme
selector on the “
OFF
”
position.
●
Open the door and
remove the laundry.
●
Turn off the water supply
after every use.
EN
ATENÇÃO:
NÃO UTILIZE O
SECADOR PARA SECAR
PEÇAS DE ROUPA EM
LÃ, PEÇAS COM
FORRO ESPECIAL
ENDREDONS,
ANORAQUES, ETC.) OU
PEÇAS MUITO
DELICADAS.
NO CASO DAS PEÇAS
DE ROUPA DO TIPO
“LAVAR E VESTIR” É
ACONSELHÁVEL
REDUZIR A
QUANTIDADE DE
ROUPA A SECAR PARA
EVITAR A FORMAÇÃO
DE RUGAS.
●
Prima o botão START
(início).
●
A fase de secagem
iniciar-se-á com o botão do
programa colocado na
posição correspondente ao
símbolo , posição em
que se manterá até ao fim
da secagem.
●
O indicador do programa
de secagem estará ligado
até ao inicio da fase de
arrefecimento e o indicador
“ ” manter-se-à ligado.
No final do programa a
palavra (Fim) aparecerá no
visor.
●
Espere que a porta que
está fechada abra (cerca
de 2 minutos, depois do
programa ter terminado).
●
Desligue a máquina,
rodando o selector para a
posição “OFF”.
●
Abra a porta e retire a
roupa.
●
Desligue a torneira de
fornecimento de água após
cada utilização.
PT
!"#$:
'$% "7%8%
'%
"', !#
' %("$
(#. 8',
'% K.),
"&$
"'. 7 %
(K%&
" "(!8'
8" %
!&' 8%
!#8% "
"7%8' 8" %
7
!=K
"K8'.
●
2 START.
●
(
" "
.
●
(
# %
“ ”
%.
“
END
”
#
.
●
2 2
" "
(
.
●
−
" OFF.
●
'
.
●
O
.
EL
ÇçàåÄçàÖ: çÖ ëìòÖíÖ
ÑêÖïà éí ÇöãçÄ à
íÄäàÇÄ ë èìïÖçÄ
èéÑèãÄíÄ à åçéÉé
ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà.
Ääé ÑêÖïàíÖ ëÄ
çÖÉãÄÑàåà, ÑéÅêÖ Ö
éôÖ ÑÄ çÄåÄãàíÖ
äéãàóÖëíÇéíé, áÄ ÑÄ
ëÖ àáÅÖÉçÖ
éÅêÄáìÇÄçÖíé çÄ
Éöçäà.
●
ç‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓÌ Start.
●
ñËÍ˙Î˙Ú Ì‡ ÒÛ¯ÂÌ ÒÚ‡Úˇ,
ÔÓ„‡Ï‡ÚÓ‡ ˘Â  ̇ ÔÓÁˈËfl
‰Ó ͇fl ̇ ÒÛ¯ÂÌÂÚÓ.
●
à̉Ë͇ÚÓ˙Ú Ì‡ ÒÛ¯ÂÌ ˘Â
Ò‚ÂÚË ‰Ó Ù‡Á‡Ú‡ Óı·ʉ‡ÌÂ, ÒΉ
ÍÓÂÚÓ ˘Â Ò‚ÂÚÌ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ Á‡
Óı·ʉ‡ÌÂ
Ç Í‡fl ̇ ÔÓ„‡Ï‡Ú‡ Ë̉Ë͇ÚÓ‡
“END” ˘Â Ò‚ÂÚÌÂ.
●
àÁ˜‡Í‡ÈÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚË Ô‰Ë
‰‡ ÓÚ‚ÓËÚ ‚‡Ú‡Ú‡ Á‡ ‰‡ ÒÂ
ËÁÍβ˜Ë Á‡˘ËÚÌËfl ÏÂı‡ÌËÁ˙Ï.
à̉Ë͇ÚÓ‡
“Door security”
˘Â
ËÁ„‡ÒÌÂ.
●
àÁÍβ˜ÂÚ χ¯Ë̇ڇ ͇ÚÓ
ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ÔÓ„‡Ï‡ÚÓ‡ ‚ ÔÓÁˈËfl
OFF
.
●
éÚ‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡ Ë ËÁ‚‡‰ÂÚÂ
‰ÂıËÚÂ.
●
á‡Ú‚‡flÈÚ ͇̇ Á‡ ‚Ó‰‡Ú‡
ÒΉ ‚Òfl͇ ÛÔÓÚ·‡.
BG