Реноваторы Ryobi R18MT-0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

transeúntes. El usuario y los transeúntes no deben
tocar ni inhalar el polvo. Utilice una máscara de
protección contra el polvo adecuada.
Ŷ
No mecanice ningún material que pueda suponer un
SHOLJURSDUDODVDOXGFRPRSRUHMHPSORDPLDQWR
Ŷ
El rango de temperatura ambiente para la herramienta
(producto) en funcionamiento es de entre 0 y 40 °C.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente en el entorno en el
que se guarde la herramienta (producto) es de entre
0 y 40 °C.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente recomendado para
el sistema de carga durante la carga es de entre 10 y
38 °C.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
GDxRVDOSURGXFWRGHELGRDXQFRUWRFLUFXLWRQRVXPHUMD
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
FDUJDGRUHQOtTXLGRQLSHUPLWDTXHÀX\DXQÀXLGRGHQWUR
GH HOORV /RV ÀXLGRV FRUURVLYRV R FRQGXFWLYRV FRPR HO
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
\ EODQTXHDGRUHV R OHMtDV TXH FRQWLHQHQ HWF 3XHGHQ
causar un cortocircuito.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente para la batería en
uso es de entre 0 y 40 °C.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente para el
almacenamiento de batería es de entre 0 y 20 °C.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
FXPSOD ORV UHTXLVLWRV HVSHFLDOHV UHODWLYRV DO HPEDODMH \
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
GXUDQWHHOWUDQVSRUWHSURWHMDORVFRQHFWRUHVH[SXHVWRVFRQ
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
EDWHUtDV FRQ ¿VXUDV R IXJDV 3DUD PiV DVHVRUDPLHQWR
póngase en contacto con la empresa de distribución.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las
instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por
completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden
surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador
debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:
Ŷ
Lesiones causadas por el polvo
–
8VHVLHPSUHSURWHFFLyQSDUDORVRMRV
–
Use mascarillas protectoras con filtros adecuados
SDUD ORV PDWHULDOHV FRQ ORV TXH YD D WUDEDMDU
Asegure una ventilación adecuada del lugar de
WUDEDMR
–
1RFRPHUEHEHURIXPDUHQHOiUHDGHWUDEDMR
Ŷ
Lesiones causadas por el ruido y la vibración
–
Utilice dispositivos de protección para los oídos
–
No utilice el producto durante largos periodos
de tiempo. Consulte el apartado “Reducción De
Riesgos”.
Ŷ
Riesgo de electrocución si se cortan los cables
eléctricos
–
6XMHWH VLHPSUH HO SURGXFWR SRU WLUDGRUHV
designados. No toque las cuchillas de corte o
partes metálicas del producto.
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas
manuales pueden contribuir a una enfermedad llamada
síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas
pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración
de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar
una exposición al frío. Se considera que los factores
hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta,
WDEDTXLVPR\SUiFWLFDVGHWUDEDMRFRQWULEX\HQDOGHVDUUROOR
de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser
tomadas por el operador para reducir los efectos de
vibración:
Ŷ
Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío.
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener
las manos y las muñecas calientes. Hay informes
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
contribuye al síndrome de Raynaud.
Ŷ
Después de cada período de funcionamiento, realice
HMHUFLFLRVSDUDDXPHQWDUODFLUFXODFLyQVDQJXtQHD
Ŷ
+DJD SDXVDV GH WUDEDMR IUHFXHQWHV /LPLWH OD FDQWLGDG
de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de la herramienta puede provocar
o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
descansos regulares.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 106.
1.
$EUD]DGHUDGHODKRMD
2.
%ORTXHRGHODKRMDOLEHUDFLyQGHSDODQFD
3.
ÈQJXORGHODFDEH]DGHDMXVWHERWyQGHOLEHUDFLyQ
4. Control de la velocidad
5.
,QWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGR
6. Interruptor de bloqueo
7. Cuchilla de corte de inmersión
8. 88-mm Flush cut blade
9. Patín
10.
3DSHOGHOLMD
11.
$GDSWDGRU
14
| Español
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)