Пылесос Rowenta RY8561WH - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

1a.
30 sec.
30 s
Pour démarrer l’appareil, branchez-le d’abord, puis appuyez sur le bouton du nettoyeur
vapeur portatif. L’appareil est prêt à fonctionner après 30 secondes de chauffe (lorsque le
voyant bleu cesse de clignoter).
FR
Um das Gerät zu starten, verbinden Sie es erst mit der Steckdose und drücken Sie dann
die Taste am Handgriff. Nach 30 Sekunden Aufheizzeit ist es einsatzbereit. Der blaue
Leuchte hört dann auf zu blinken.
DE
Chcete-li přístroj zapnout, nejprve jej zapojte do elektrické zásuvky a pak stiskněte
tlačítko na ručním parním čističi. Přístroj je připraven k použití po uplynutí 30 sekund
zahřívání (když modré světlo přestane blikat).
CS
Per avviare l’apparecchio, collegarlo alla presa di corrente e premere il pulsante sulla
pistola a vapore portatile. L’apparecchio sarà pronto dopo 30 secondi di riscaldamento
(quando la spia blu smette di lampeggiare).
IT
Om het apparaat te starten, steek de stekker in het stopcontact en druk dan op de knop
op de handbediende stoomreiniger. Het apparaat is na 30 seconden opwarmen klaar
voor gebruik (wanneer het blauwe lampje stopt met knipperen).
NL
Ak chcete prístroj zapnúť, najprv ho zapojte do elektrickej zásuvky a potom stlačte
tlačidlo na ručnom parnom čističi. Prístroj je pripravený na používanie po uplynutí 30
sekúnd zahrievania (keď modré svetlo prestane blikať).
SK
To start the appliance, plug it at first and then push the button on the handheld steam
cleaner. The appliance is ready for use after 30 seconds of heat up time(when the blue
light stops blinking).
EN
Para ligar o aparelho, insira a ficha na tomada e depois prima o botão no aparelho de
impeza a vapor portátil. O aparelho está pronto a ser utilizado após 30 segundos de
aquecimento (quando a luz azul parar de piscar).
PT
Para poner el aspirador en funcionamiento, enchúfelo primero y después pulse el botón
del mango del limpiador a vapor manual. El aspirador se puede utilizar después de
calentarse durante 30 segundos (cuando la luz azul deje de parpadear).
ES
A készülék indításához először dugja be, majd nyomja meg a kézi gőztisztítón lévő
gombot. A készülék 30 másodperces felmelegedési idő után használatra kész (amikor a
kék jelzőlámpa abbahagyja a villogást).
HU
A víztartály feltöltése: vegye ki a reteszek megnyomásával. Nyissa ki a fedelet, és töltse fel
csapvízzel. Figyelem: ne tegyen bele vegyszereket, tisztítószereket vagy parfümöt. Zárja
le a fedelet, és helyezze vissza a víztartályt a készülékbe.
Napolnite posodo za vodo: odstranite jo s pritiskom zapahov. Odprite pokrov in v posodo
natočite vodo iz pipe. Pozor: ne dodajajte kemikalij, detergentov ali parfumov. Zaprite
pokrov in posodo za vodo postavite nazaj v napravo.
HU
SL
Напълнете резервоара за вода: откачете го, като издърпате езичетата. Отворете
капачето и налейте чешмяна вода. Внимание: не добавяйте никакви химикали,
почистващи препарати или аромати. Затворете капачето и поставете резервоара за
вода обратно в уреда.
Napunite spremnik za vodu: skinite ga pritiskom na bočna krilca. Otvorite poklopac i ulijte
vodu iz slavine. Pažnja! Nemojte dodavati hemijska sredstva za čišćenje, deterdžente ili
parfeme. Zatvorite poklopac i vratite spremnik za vodu u aparat.
Umplerea rezervorului de apă: detașați-l apăsând pe clemele de prindere. Deschideți
capacul și umpleți cu apă. Atenție: nu adăugați substanțe chimice, detergenți sau
parfumuri. Închideți capacul şi aşezaţi rezervorul de apă la loc pe aparat.
Napunite rezervoar za vodu: skinite ga pritiskom na bočna krilca. Otvorite poklopac
i sipajte vodu iz slavine. Pažnja! Nemojte da stavljate hemijska sredstva za čišćenje,
deterdžente ili parfeme. Zatvorite poklopac i vratite rezervoar za vodu u aparat.
BG
BS
RO
SR
1a.
Наповніть резервуар для води: від’єднайте його, натиснувши на засувки. Відкрийте
кришку і налийте водопровідну воду. Увага: не додавайте хімічних речовин, миючих
засобів або парфумів. Закрийте кришку і встановіть резервуар для води назад у
прилад.
Su tankını doldurun: mandalları iterek çıkarın. Kapağı açın ve musluk suyu doldurun.
Dikkat: herhangi bir kimyasal, deterjan veya parfüm eklemeyin. Kapağı kapatın ve su
tankını tekrar cihaza yerleştirin.
UK
TR
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)