Ryobi RSDS18X-1C40S (5133005383) - Инструкция по эксплуатации - Страница 67

Перфораторы Ryobi RSDS18X-1C40S (5133005383) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 88
Загружаем инструкцию
background image

EN

 

WARNING

The declared vibration total values and the declared noise emission values given 
in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised 
test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a 
preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications 
of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different 
accessories,  or  poorly  maintained,  the  vibration  and  noise  emission  may  differ. 
These  conditions  may  significantly  increase  the  exposure  levels  over  the  total 
working  period.  An  estimation  of  the  level  of  exposure  to  vibration  and  noise 
should take into account the times when the tool is turned off or when it is running 
idle.  These  conditions  may  significantly  reduce  the  exposure  level  over  the  total 
working period.
Identify  additional  safety  measures  to  protect  the  operator  from  the  effects  of 
vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the 
hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.

FR

 

AVERTISSEMENT

/H QLYHDX WRWDO GH YLEUDWLRQV HW OH QLYHDX WRWDO G¶pPLVVLRQV VRQRUHV GpFODUpV
LQGLTXpV GDQV FH PDQXHO G¶LQVWUXFWLRQ RQW pWp PHVXUpV VHORQ XQH PpWKRGH GH

test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils 

SHXYHQWVHUYLUG¶pYDOXDWLRQSUpOLPLQDLUHjO¶H[SRVLWLRQ
/HV QLYHDX[ G¶pPLVVLRQV VRQRUHV HW GH YLEUDWLRQV GpFODUpV UHSUpVHQWHQW OHV
SULQFLSDOHVDSSOLFDWLRQVGHO¶RXWLO7RXWHIRLVVLO¶RXWLOHVWXWLOLVpSRXUGHVDSSOLFDWLRQV
GLIIpUHQWHVRXGHVDFFHVVRLUHVGLIIpUHQWVRXV¶LOHVWPDOHQWUHWHQXOHVYLEUDWLRQV

émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les 

QLYHDX[ G¶H[SRVLWLRQ VXU OD GXUpH WRWDOH G¶XWLOLVDWLRQ 8QH HVWLPDWLRQ GX QLYHDX
G¶H[SRVLWLRQDX[YLEUDWLRQVHWGXEUXLWGRLWDXVVLSUHQGUHHQFRPSWHOHVSpULRGHV
GXUDQW OHVTXHOOHV O¶RXWLO HVW pWHLQW RX ORUVTX¶LO IRQFWLRQQH j YLGH &HV IDFWHXUV
SRXUUDLHQW UpGXLUH FRQVLGpUDEOHPHQW OH QLYHDX G¶H[SRVLWLRQ VXU OD GXUpH WRWDOH
G¶XWLOLVDWLRQ

Identifiez  toute  mesure  de  sécurité  supplémentaire  à  observer  pour  protéger 

O¶RSpUDWHXUGHVHIIHWVGHVYLEUDWLRQVHWGXEUXLWFRPPHO¶HQWUHWLHQGHO¶RXWLOHWGHV
DFFHVVRLUHVOHPDLQWLHQDXFKDXGGHVPDLQVHQFDVGHYLEUDWLRQVHWO¶pODERUDWLRQ

de schémas de pulvérisation.

DE

 

WARNUNG

Die in dieser Anleitung deklarierten Gesamtwerte der Schwingungsemission und 

GLHGHNODULHUWHQ:HUWHGHU*HUlXVFKHPLVVLRQZXUGHQJHPl‰HLQHUVWDQGDUGLVLHUWHQ
7H V W P H W K R G H  J H P H V V H Q  X Q G  N | Q Q H Q  Y H U Z H Q G H W  Z H U G H Q   X P  :H U N ] H X J H

miteinander  zu  vergleichen.  Sie  können  für  eine  vorläufige  Beurteilung  der 
Belastung verwendet werden.

'LH GHNODULHUWHQ :HUWH IU 6FKZLQJXQJV XQG *HUlXVFKHPLVVLRQ WUHIIHQ DXI GLH
+DXSWDQZHQGXQJGHV:HUN]HXJV]X:HQQMHGRFKGDV:HUN]HXJIUYHUVFKLHGHQH

Anwendungen  oder  mit  unterschiedlichem  Zubehör  genutzt  wird  oder  schlecht 
gewartet  ist,  kann  die  Schwingungs-  und  Geräuschemission  variieren.  Diese 
Bedingungen können das Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit deutlich 
steigern.  Eine  Schätzung  der  Schwingungsbelastung  sollte  auch  die  Zeiten 

EHUFNVLFKWLJHQLQGHQHQGDV:HUN]HXJDXVJHVFKDOWHWLVWRGHULP/HHUODXIOlXIW

Diese  Bedingungen  können  das  Belastungsniveau  über  die  gesamte Arbeitszeit 
deutlich reduzieren.

/HJHQ 6LH ]XVlW]OLFKH 6LFKHUKHLWVPD‰QDKPHQ IHVW XP GHQ %HGLHQHU YRU GHQ
$XVZLUNXQJHQ YRQ 6FKZLQJXQJ XQG *HUlXVFKHQ ]X VFKW]HQ ] % :DUWHQ GHV
*HUlWV XQG GHU =XEHK|UWHLOH :DUPKDOWHQ GHU +lQGH EHL 6FKZLQJXQJ XQG

Organisieren der Tätigkeit.

ES

 

ADVERTENCIA

Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones 
de  ruido  declarados  que  se  indican  en  este  manual  de  instrucciones  se  han 
calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar 
para comparar una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación 
preliminar de exposición.
Los  valores  declarados  de  emisión  de  vibración  y  ruido  represen tan  las 
aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza 
para  diferentes  aplicaciones,  con  distintos  accesorios  o  con  un  mantenimiento 
deficiente,  la  emisión  de  vibración  y  ruido  podría  diferir.  Estas  condiciones 
podrían  aumentar  significativamente  los  niveles  de  exposición  sobre  el  periodo 
de funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el 
ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando 

IXQFLRQDDEDMDLQWHQVLGDG(VWDVFRQGLFLRQHVSRGUtDQUHGXFLUVLJQLILFDWLYDPHQWH

el nivel de exposición sobre el periodo de funcionamiento total.
Identifique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de 
los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los 
accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización 

GHORVSDWURQHVGHWUDEDMR

IT

 

AVVERTENZE

,O OLYHOOR GL HPLVVLRQL GL YLEUD]LRQL ULSRUWDWR LQ TXHVWD VFKHGD LQIRUPDWLYD q VWDWR
PLVXUDWRFRQXQPHWRGRGLSURYDVWDQGDUGL]]DWRHGqXWLOL]]DELOHSHUFRQIURQWDUH

gli utensili fra di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare 

GHOO¶HVSRVL]LRQH

I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni 

GHOORVWUXPHQWR7XWWDYLDVHO¶XWHQVLOHYLHQHXWLOL]]DWRLQDSSOLFD]LRQLGLIIHUHQWLFRQ
GLIIHUHQWLDFFHVVRULRFRQVFDUVDPDQXWHQ]LRQHO¶HPLVVLRQHGLYLEUD]LRQLHUXPRUL

può  essere  diversa.  Queste  condizioni  possono  significativamente  aumentare 
il  livello  di  esposizione  nel  periodo  di  lavoro  totale.  Una  stima  del  livello  di 
esposizione alle vibrazioni e ai rumori va presa in considerazione anche quando 

O¶XWHQVLOH YLHQH VSHQWR RSSXUH q LQ IXQ]LRQH D IROOH 4XHVWH FRQGL]LRQL SRVVRQR

significativamente ridurre il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale.

,GHQWLILFDUHOHPLVXUHGLVLFXUH]]DDJJLXQWLYHSHUSURWHJJHUHO¶RSHUDWRUHGDJOLHIIHWWL

di vibrazioni e rumori, come la manutenzione di strumento e accessori, mantenendo 
le mani calde (in caso di vibrazione) e le modalità di lavoro.

NL

 

WAARSCHUWING

Het  gespecificeerde  totale  trillingswaarden  en  geluidsemissiewaarden  in  deze 

LQVWUXFWLHKDQGOHLGLQJ ]LMQ JHPHWHQ RYHUHHQNRPVWLJ HHQ JHVWDQGDDUGLVHHUGH WHVW
HQ NXQQHQ ZRUGHQ JHEUXLNW RP JHUHHGVFKDSSHQ PHW HONDDU WH YHUJHOLMNHQ =H

kunnen worden gebruikt voor een voorafgaande beoordeling van blootstelling.
De  gespecificeerde  trillings-  en  geluidsemissiewaarden  vertegenwoordigen  de 

EHODQJULMNVWHWRHSDVVLQJHQYDQKHWJHUHHGVFKDS$OVKHWJHUHHGVFKDSHFKWHUYRRU

andere  toepassingen  of  met  andere  accessoires  wordt  gebruiktof  slecht  wordt 

RQGHUKRXGHQ NXQQHQ GH WULOOLQJV HQ JHOXLGVHPLVVLHZDDUGHQ DIZLMNHQ 'H]H

omstandigheden kunnen het blootstellingsniveau over de gehele gebruiksperiode 

DDQ]LHQOLMNYHUKRJHQ(HQVFKDWWLQJYDQKHWQLYHDXYDQEORRWVWHOOLQJDDQWULOOLQJHQ

en  geluid  dient  ook  rekening  te  houden  met  de  perioden  dat  het  gereedschap  is 
uitgeschakeld of is ingeschakeld maar niet wordt gebruikt. Deze omstandigheden 

NXQQHQ GH EORRWVWHOOLQJVQLYHDXV RYHU GH JHKHOH JHEUXLNVSHULRGH DDQ]LHQOLMN

verhogen.
Stel  aanvullende  veiligheidsmaatregelen  vast  om  de  gebruiker  te  beschermen 
tegen de effecten van trillingen en geluid, zoals onderhoud van het gereedschap 
en  de  accessoires,  het  warm  houden  van  de  handen  (in  geval  van  trillingen)  en 
het organiseren van werkpatronen.

PT

 

AVISO

Os valores de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruído dado nesta 
ficha de informações foi medido de acordo com um teste normalizado e pode ser 
utilizado  para  fazer  comparações  entre  ferramentas.  Podem  ser  utilizados  para 
uma avaliação preliminar da exposição.
O  nível  declarado  de  emissão  de  vibrações  e  ruído  representa  as  aplicações 
principais  da  ferramenta.  Contudo,  se  a  ferramenta  for  utilizada  para  várias 
aplicações, com diferentes acessórios ou se receber manutenção insuficiente, a 
emissão de vibrações e ruído pode ser diferente. Estas condições podem aumentar 
significativamente  o  nível  de  exposição  ao  longo  do  período  total  de  trabalho. 
Uma estimativa do nível de exposição às vibrações e ruído deverá também levar 
em  conta  os  tempos  que  a  ferramenta  está  desligada  ou  que  está  a  funcionar 
mas  sem  estar  a  ser  utilizada  para  trabalho.  Estas  condições  podem  reduzir 
significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.
Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos 
da  vibração  e  ruído,  tal  como  a  manutenção  da  ferramenta  e  dos  acessórios, 
manter as mãos quentes (em caso de vibração) e organizar padrões de trabalho.

DA

 

ADVARSEL

9LEUDWLRQVRJVW¡MHPLVVLRQVY UGLHUQHGHUHUDQJLYHWLGHQQHYHMOHGQLQJHUPnOWL

overensstemmelse med en standardiseret test og kan bruges til at sammenligne 

HWY UNW¡MPHGHWDQGHW'HNDQEUXJHVWLOHQIRUHO¡ELJYXUGHULQJDIXGV WWHOVH
'H DQJLYQH YLEUDWLRQV RJ VW¡MHPLVVLRQVY UGLHU UHSU VHQWHUHU Y UNW¡MHWV
KRYHGDQYHQGHOVHU +YLV Y UNW¡MHW LPLGOHUWLG DQYHQGHV WLO DQGUH IRUPnO PHG
IRUVNHOOLJW WLOEHK¡U HOOHU HU GnUOLJW YHGOLJHKROGW NDQ YLEUDWLRQV RJ O\GHPLVVLRQHQ
DIYLJH'LVVHIRUKROGNDQLY VHQWOLJJUDGIRU¡JHXGV WWHOVHVQLYHDXHUQHRYHUGHQ
VDPOHGHDUEHMGVSHULRGH(WRYHUVODJRYHUXGV WWHOVHVQLYHDXHWIRUYLEUDWLRQHURJ
VW¡ME¡URJVnWDJHK¡MGHIRUGHJDQJHKYRUY UNW¡MHWHUVOXNNHWHOOHUQnUGHWN¡UHU

i tomgang. Disse forhold kan i betragteligt omfang reducere udsættelsesniveauet 

RYHUGHQVDPOHGHDUEHMGVSHULRGH
)LQG \GHUOLJHUH VLNNHUKHGVIRUDQVWDOWQLQJHU GHU NDQ EHVN\WWH RSHUDW¡UHQ PRG
YLUNQLQJHUQH DI YLEUDWLRQHU RJ VW¡M VnVRP YHGOLJHKROGHOVH DI Y UNW¡MHW RJ
WLOEHK¡UHW KROGH K QGHUQH YDUPH L WLOI OGH DI YLEUDWLRQHU RJ RUJDQLVHULQJ DI
DUEHMGVP¡QVWUH

SV

 

VARNING

De  angivna  totala  vibrations-  och  bulleremissionsvärdena  som  anges  i  denna 
instruktionsmanual  har  uppmätts  i  enlighet  med  ett  standardiserat  test  och 

NDQ DQYlQGDV I|U DWW MlPI|UD ROLND YHUNW\J 'H NDQ DQYlQGDV I|U HQ SUHOLPLQlU

bedömning av exponering.
De  angivna  vibrations-  och  bulleremissionsvärdena  representerar  verktygets 
huvudsakliga  användningsområden.  Om  verktyget  emellertid  används  i  andra 
tillämpningar,  med  andra  tillbehör  eller  underhålls  bristfälligt,  kan  vibrationer 

RFK EXOOHUHPLVVLRQ VNLOMD VLJ IUnQ GH DQJLYQD 'HVVD I|UKnOODQGHQ NDQ |ND

exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning 
av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de 
tider  då  verktyget  är  avstängt  eller  när  det  är  igång  men  inte  används  i  arbete. 
Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden 

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Ryobi RSDS18X-1C40S (5133005383)?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"