Мультиварки Scarlett SC-MC410S07 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

IM013
26
SC-MC410S07
•
Valige soovitud programm nupuga MENÜÜ (
МЕНЮ).
•
Vajutage selle funktsiooni sisselülitamiseks nuppu KÄIVITUSVIIVITUS/VALMISTAMISAEG (
ОТЛОЖЕННЫЙ
СТАРТ/ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ). Ekraanil süttib KÄIVITUSVIIVITUSE (ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ)
indikaator.
•
Kasutage nuppe „TUND +“ (ЧАС +) ja „MIN -“ (МИН -), et määrata käivitusviivituse aeg. Ekraan kuvab
programmi lõpuaega.
•
Vajutage kasutamise alustamiseks nuppu START (
СТАРТ).
NUPP EELSOOJENDUS/VÄLJA (ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА/ ВЫКЛ)
•
Vajutage vajadusel nuppu EELSOOJENDUS/VÄLJA (ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА/ ВЫКЛ), et valmistamist
peatada.
•
Eelsoojendusfunktsioon on automaatne ja käivitud valmistamise lõpetamisel.
•
Seda funktsiooni saab kasutada toitude soojana hoidmiseks. Pange toit, mida soovite soojana hoida, potiga
multikeetjasse ja vajutage nuppu EELSOOJENDUS/VÄLJA (
ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА/ ВЫКЛ).
•
Maksimaalne temperatuuri hoidmise aeg on 24 tundi. Temperatuur multikeetja sees ei ületa 73 º
С.
NUPP LUKK/TOOTE VALIK (ЗАМОК/ВЫБОР ПРОДУКТА)
•
Kui programmid nagu AURUTI (ПАРОВАРКА), FRITÜÜR (ГЛУБОКАЯ ОБЖАРКА) ja RÖSTIMINE (ЖАРКА) on
valitud, peate valima valmistatava toote: liha, kala või kana.
•
Vajutage toote valimiseks nuppu LUKK/TOOTE VALIK (ЗАМОК/ВЫБОР ПРОДУКТА). Ekraanil süttib valitud
toote indikaator.
•
Nupuga LUKK/TOOTE VALIK (ЗАМОК/ВЫБОР ПРОДУКТА) saate lisaks seadme lukustada. Vajutage ja hoidke
nuppu 3 sekundit, et lukustada. Kui seade on lukus, on ekraanil indikaator LUKK.
•
Vajutage ja hoidke nuppu uuesti 3 sekundit, et lahti lukustada.
KASU
•
Multifunktsionaalsed programmid nagu küpsetamine, aurutamine, keetmine.
•
3D-toiduvalmistamise puhul, kus kuumus jaotub ühtlaselt igale poole ja toiduvalmistamise protsess seega
kiireneb, on alati tulemuseks täiuslikud ja õhulised küpsetised.
•
Terve protsessi automaatne kontroll.
•
Viivitatud küpsetamise algus.
•
Kõrge kuumuse efektiivsus, mis säästab 40% energiat ja 60% aega.
•
Täielikult suletud struktuur toitainete säilitamiseks ning toidu maitse ja selle pehmuse säilitamiseks.
•
Lihtne-puhastada keedunõu kahekordse mitte-kleepuva kattega.
•
Töökindlad ohutusseadmed:
- Ava-ja-sulge kaane ohutusseade.
- Temperatuuri piiraja. Kui pott on tühi või ei ole õigel kohal, siis see lõpetab automaatselt kuumutamise.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
•
Puhastage seadet regulaarselt ja eemaldage selle pinnalt kõik toidujäägid.
•
Lülitage universaalne küpseti enne puhastamist välja ja vooluvõrgust lahti.
•
Laske seadmel täielikult maha jahtuda. Puhastage juhtpaneel, küpseti sise- ja välispinnad puhastusvahendisse
kastetud niiske lapiga ja seejärel kuivatage. Anumat peske soojas vees ja puhastusvahendis ning seejärel
kuivatage rätiga. Anum on soovitatav pesta kohe pärast küpsetamist.
•
Ärge kasutage korrodeerivaid või abrasiivseid aineid.
HOIDMINE
•
Jälgige, et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud ja maha jahtunud. Tehke kõik toimingud, mis on kirjeldatud
lõigus "PUHASTAMINE JA HOOLDUS".
•
Hoidke universaalset küpsetit osaliselt suletud kaanega kuivas ja puhtas kohas.
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
•
Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto lietošanas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu radīšanas
lietošanas laikā.
•
Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai tehniskie parametri, kas norādīti uz izstrādājuma, atbilst elektrotīkla
parametriem
•
Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus, materiālus zaudējumus un lietotāja veselības kaitējumus.
•
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.
•
Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla, ja Jūs to neizmantojat.
•
Nepieļaujiet ūdens nokļūšanu uz barošanas pamatnes.
•
Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet to no
elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu, pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie kvalificētiem
speciālistiem.
•
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē
ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
•
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.












