Мультиварки Scarlett SC-MC410S07 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

IM013
23
SC-MC410S07
ДУГМЕ ПОДГРЕВАЊЕ/ИСКЉУЧЕНО (ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА/ ВЫКЛ)
•
Ако је потребно притисните дугме ПОДГРЕВАЊЕ/ИСКЉУЧЕНО (ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА/ ВЫКЛ) да
бисте поништили процес припреме.
•
Функција подгревања ради у аутоматском режиму и укључује се када се припрема хране заврши.
•
Ова функција се може користити за подгревање јела. Ако желите да користите ову функцију, ставите јело
које хоћете да подгрејете у посуду и притисните дугме ПОДГРЕВАЊЕ/ИСКЉУЧЕНО (ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕПЛА/ ВЫКЛ).
•
Максимални интервал за одржавање температуре је 24 сата. При томе температура унутар универзалног
апарата за припрему хране неће бити већа од 73 ºС.
ДУГМЕ ЗАКЉУЧАНО/ИЗБОР НАМИРНИЦА (ЗАМОК/ВЫБОР ПРОДУКТА)
•
Када изаберете програм КУВАЊЕ НА ПАРИ (ПАРОВАРКА), ДУБОКО ПРЖЕЊЕ (ГЛУБОКАЯ ОБЖАРКА)
или ПРЖЕЊЕ (ЖАРКА), морате да изаберете и намирнице које ћете припремати: месо, рибу или
пилетину.
•
Да бисте изабрали намирнице, притисните дугме ЗАКЉУЧАНО/ИЗБОР НАМИРНИЦА (ЗАМОК/ВЫБОР
ПРОДУКТА). На екрану ће почети да светли индикатор изабране намирнице.
•
Помоћу дугмета ЗАКЉУЧАНО/ИЗБОР НАМИРНИЦА (ЗАМОК/ВЫБОР ПРОДУКТА) можете и да закључате
апарат. Да бисте то урадили, притисните дугме и држите га 3 секунде. Када апарат буде закључан, на
екрану ће бити приказан индикатор ЗАКЉУЧАНО.
•
Да бисте откључали апарат, поново притисните дугме и држите га 3 секунде.
ПРЕДНОСТИ
•
Мултифункционални програми као што су кување, кување на пару, динстање, печење.
•
3Д кување, које омогућава равномерну расподелу топлоте на свим странама, и на тај начин убрзава
процес припреме, увек вам пружа савршене и ваздушасто испечене намирнице.
•
Аутоматска контрола целог процеса.
•
Одложен почетак припреме
•
Висока топлотна ефикасност штеди 40% енергије и 60% времена.
•
Потпуно заптивена структура чува хранљиве састојке и укус, и чини да храна буде мекша
•
Посуда за припрему са површином за коју се храна не лепи и лако се чисти
•
Поуздани сигурносни уређаји:
-
Сигурносни уређај за отварање и затварање поклопца
-
Сигурносни ограничавач температуре. Аутоматски зауставља загревање када је посуда празна или ако
није на свом месту.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
•
Редовно чистите апарат и уклањајте све остатке хране са његових површина.
•
Пре чишћења искључите универзални апарат за припрему хране и извуците утикач из зида.
•
Оставите апарат да се потпуно охлади. Контролну плочу, спољашње и унутрашње површине апарата
очистите влажном крпом натопљеном у детерџент и затим посушите. Посуду оперите топлом водом и
средством за чишћење, и затим посушите. Препоручљиво је да посуду оперете одмах након припреме
хране.
•
Немојте користити корозивне супстанце или абразиве.
ЧУВАЊЕ
•
Прекините напајање апарата и оставите га да се охлади. Спроведите све поступке описане у одељку
„ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ“.
•
Универзални апарату за припрему хране држите са полузатвореним поклопцем и на сувом и чистом
месту.
EST
KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
•
Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte
seadme kasutamisel.
•
Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu
parameetritele.
•
Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket, materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise kahjustamist.
•
Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
•
Eemaldage seade vooluvõrgust ajaks, mil seda ei kasutata.
•
Teekannu alus ei tohi märjaks saada.
•
Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, eemaldage ta kohe
vooluvõrgust ja pöörake Teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks.
•
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa
arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui
neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
•
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.
•
Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.












