Генераторы EuroPower EPS34TDE - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

EUROPOWER
РУКОВОДСТВО
ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
www.EUROPOWERGenerators.com
EPS30DE KU/MA-EPS34TDE KU/LS-EPS34TDE KU/MA-EPS44TDE KU/LS-EPS44TDE KU/MA
Стр
.4/25
Datum:
29/10/2013
Rev.:
00
Uitv: TU
Goedkeurder:
MH
Ref: EPS30DE_EPS34TDE_EPS44TDE-22102013rev00-RU
2.
МАРКИРОВОЧНАЯ
ТАБЛИЧКА
,
ЭТИКЕТКА
«
ЗВУКОВАЯ
МОЩНОСТЬ
»
И
ПИКТОГРАММЫ
2.1.
Здесь
приведены
примеры
маркировочной
таблички
агрегатов
фирмы
EUROPOWER
и
этикетки
«
Звуковая
мощность
».
Маркировочная
табличка
прикреплена
на
каждом
нашем
изделии
и
содержит
важнейшие
данные
о
конкретном
агрегате
.
Наличие
эмблемы
«
СЕ
»
свидетельствует
о
соответствии
данного
агрегата
«
Общим
нормам
безопасности
оборудования
»
Европейского
Союза
.
А
этикетка
«
Звуковая
мощность
»,
показывающая
уровень
шумности
работы
агрегата
,
устанавливается
только
на
тех
агрегатах
,
которые
соответствуют
требованиям
Европейских
норм
защиты
от
шума
2000/14/EC.
Дополнительную
информацию
по
этому
вопросу
Вы
найдёте
в
технической
документации
EUROPOWER
или
на
нашем
веб
-
сайте
www.europowergenerators.com
.
2.2.
Пиктограммы
:
это
графические
этикетки
,
помогающие
при
эксплуатации
агрегата
и
предупреждающие
об
опасных
местах
.
Некоторые
из
них
применяются
только
на
агрегатах
с
определёнными
опциями
или
в
специфическом
исполнении
,
поэтому
на
агрегатах
стандартного
исполнения
некоторые
из
пиктограмм
могут
отсутствовать
.
EP(S)WATER_D
(2)
-
Место
заливки
дизельного
топлива
в
бак
.
Откройте
пробку
заливной
горловины
и
проверьте
уровень
топлива
.
Аккуратно
залейте
топливо
,
не
проливая
его
.
Не
заполняйте
бак
доверху
.
Условия
использования
агрегата
могут
требовать
пониженного
уровня
топлива
в
баке
.
По
окончании
заправки
надёжно
закройте
пробку
бака
.
Пролитое
топливо
вредит
окружающей
среде
,
если
пролилось
–
сразу
вытрите
его
!
(3)
-
Пробка
для
слива
топлива
из
бака
.
Для
слива
топлива
,
вывинь
-
тите
её
.
Пролитое
топливо
вредит
окружающей
среде
,
если
оно
пролилось
–
сразу
вытрите
!
Если
Вы
не
планируете
слитое
топливо
использовать
впоследствии
,
надо
от
него
избавиться
,
соблюдая
действующие
правила
и
не
нанося
ущерба
окружаю
-
щей
среде
.
Не
выливайте
дизельное
топливо
на
землю
или
в
канализацию
!
По
окончании
слива
плотно
завиньтите
пробку
!
(4)
-
Чтобы
залить
масло
,
откройте
крышку
маслозаливной
горловины
или
выньте
мерный
шуп
из
его
отверстия
.
Аккуратно
залейте
масло
,
не
проливая
его
.
Если
пролилось
–
сразу
вытрите
его
,
соблюдая
действующие
правила
и
не
нанося
ущерба
окружающей
среде
!
Не
выливайте
масло
на
землю
или
в
канализацию
!
По
окончании
заливки
плотно
закройте
крышку
горловины
или
установите
на
место
мерный
щуп
!
(5)
-
Открыв
лючок
,
можно
долить
в
радиатор
охлаждающую
жидкость
.
ОСТОРОЖНО
–
МОЖНО
ОБЖЕЧЬСЯ
!
Горячая
охлаждающая
жидкость
и
пар
из
радиатора
могут
вызвать
серьёзные
и
даже
смертельные
ожоги
!
Прежде
,
чем
открыть
крышку
радиатора
,
остановите
агрегат
и
дайте
ему
остыть
..
Не
доливайте
радиатор
,
если
двигатель
только
что
остановлен
и
ещё
горячий
-
подождите
,
пока
он
остынет
.
Сначала
немного
поверните
крышку
,
чтобы
сбросить
давление
в
радиаторе
.

