Газонокосилки VERTO 1300 Вт 52G573 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

60
•
Durante lo stoccaggio l
'
impugnatura (
9
) pu
ò
essere piagata ruotandola
sul giunto (
13
) (dopo aver allentato i dadi e i bulloni) (
fig. O
).
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
Attendere che la lama si sia fermata completamente, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro.
•
Rimuovere il cesto porta erba (
10
).
•
Posizionare il tagliaerba su un lato.
•
Tenere saldamente la lama (
16
) (utilizzare dei guanti protettivi).
•
Allentare la vite di fissaggio della lama con una chiave, ruotando in
senso antiorario (
fig. P
).
•
Sostituire o affilare la lama (in caso di sostituzione della lama, quella
nuova deve essere della stessa dimensione e peso).
•
Fissare la lama (
16
) e procedere come sopra in ordine inverso (i fori
della lama devono essere fissati sulle rotelle del mandrino).
•
L
'
affilatura o la sostituzione della lama devono essere affidate ad una
alla persona qualificata ed effettuate con l
'
utilizzo di ricambi originali.
Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di
assistenza tecnica del produttore.
PARAMETRI TECNICI
DATI NOMINALI
Tagliaerba elettrico 52G573
Parametro
Valore
Tensione di alimentazione
230 V AC
Frequenza di alimentazione
50 Hz
Potenza nominale
1300 W
Velocit
à
dell
'
alberino a vuoto
3300 min
-1
Grado di protezione
IPX4
Diametro di taglio dell
'
erba
320 mm
Gamma di regolazione dell
'
altezza di taglio
25/40/55 mm
Capacit
à
del cesto porta erba
30 l
Classe di isolamento
II
Peso
8,1 kg
Anno di produzione
2020
52G573 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo
DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI
Livello di pressione acustica:
Lp
A
= 85 dB(A) K= 3 dB(A)
Livello di potenza acustica:
Lw
A
= 95,01 dB(A) K= 0,75 dB(A)
Accelerazione ponderata in
frequenza delle vibrazioni
a
h
< 2,5 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Informazioni su rumore e vibrazioni.
Il livello del rumore emesso dal dispositivo
è
stato descritto mediante: il
livello di pressione acustica emesso Lp
A
ed il livello di potenza acustica
Lw
A
(dove K indica l
'
incertezza di misura). Le vibrazioni emesse dal
dispositivo sono state descritte mediante il valore dell
'
accelerazione
ponderata in frequenza delle vibrazioni a
h
(dove K indica l
'
incertezza di
misura).
I dati riportati in questo manuale: livello di pressione sonora emessa Lp
A
,
livello di potenza sonora Lw
A
e valore dell
'
accelerazione ponderata in
frequenza delle vibrazioni a
h
, sono stati misurati conformemente alla EN
60335-1:2012+A11:2014+A13:2017. Il livello delle vibrazioni a
h
riportato
pu
ò
essere utilizzato per confrontare i dispositivi e per la valutazione
preliminare dell
'
esposizione alle vibrazioni.
Il livello di vibrazioni specificato
è
rappresentativo solo per gli impieghi
base del dispositivo. Se il dispositivo viene utilizzato per altre applicazioni
o con altri utensili di lavoro, il livello delle vibrazioni pu
ò
essere soggetto
a cambiamenti. Un livello di vibrazioni pi
ù
alto pu
ò
essere dovuto ad
una manutenzione del dispositivo insufficiente o effettuata troppo
raramente. Le cause sopra descritte possono aumentare l
'
esposizione
alle vibrazioni durante l
'
intero periodo di utilizzo.
Per stimare con precisione l
'
esposizione alle vibrazioni, tenere in
considerazione i periodi in cui il dispositivo
è
spento o in cui questo
è
acceso ma non viene utilizzato. Dopo un
'
attenta valutazione di
tutti i fattori l
'
esposizione totale alle vibrazioni pu
ò
risultare essere
molto inferiore.
In questo modo, l
'
esposizione totale alle vibrazioni pu
ò
essere molto
inferiore. Intraprendere ulteriori misure di sicurezza volte a proteggere
l
'
utente contro gli effetti delle vibrazioni, quali: manutenzione di
elettroutensili ed utensili di lavoro, mantenimento di un
'
adeguata
temperatura delle mani, corretta organizzazione del lavoro.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati per il
loro smaltimento. Informazioni su come smaltire il prodotto possono
essere reperite presso il rivenditore dell’utensile o le autorit
à
locali.
I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono
sostanze inquinanti. Le apparecchiature non riciclate costituiscono un
rischio potenziale per l’ambiente e per la salute umana.
* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.
La „Grupa Topex Spólka z ograniczona odpowiedzialnoscia” Spólka komandytowa con
sede a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „Grupa Topex”) informa che tutti
i diritti d’autore sul contenuto del presente manuale (detto di seguito: „Manuale”), che
riguardano, tra l’altro, il testo, le fotografie, gli schemi e i disegni contenuti e anche
la sua composizione, appartengono esclusivamente alla Grupa Topex e sono protetti
giuridicamente secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul diritto d’autore e diritti
connessi (Gazz. Uff. polacca del 2006 n. 90 posizione 631 con successive modifiche). La
copia, l’elaborazione, la pubblicazione, la modifica a scopo commerciale, sia dell’intero
Manuale che di singoli suoi elementi, senza il consenso scritto della Grupa Topex, sono
severamente vietate e comportano responsabilit
à
civile e penale.
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING
VAN DE
ELEKTRISCHE GRASMAAIER
52G573
LET OP BELANGRIJK:
VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET
ELEKTROGEREEDSCHAP TE BEGINNEN, LEES AANDACHTIG DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING EN BEWAAR HET VOOR LATERE RAADPLEGING.
GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
AANWIJZINGEN VAN VEILIG GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE
GRASMAAIER
Veilig gebruik van grasmaaiers gevoed via het netwerk in de praktijk.
1. Aanwijzingen
a. Lees aandachtig deze aanwijzingen. Neem kennis met het
besturingssysteem en het juiste gebruik van het toestel.
b. Laat het toestel nooit door kinderen en personen die deze
aanwijzingen niet kennen bedienen. Landelijke voorschriften
kunnen de leeftijd van de operateur meer precies bepalen.
c. Maai nooit als er andere personen, met name kinderen of huisdieren
in de buurt zich bevinden.
d. Neem in acht, dat de operateur of gebruiker de aansprakelijkheid
voor ongevallen of gevaren draagt waaraan andere personen in de
buurt blootgesteld worden.
2. Voorbereiding
a. Tijdens het maaien draag altijd stevige schoenen en lange broek.
Gebruik het toestel nooit blootsvoets of met open sandalen.
Vermijd versleten kleding die te los zit of losse riemen of stroken
heeft.
b. Controleer zorgvuldig het terrein waarop het toestel gaat werken
en verwijder alle toestellen die in het toestel konden komen.
c. Voor het gebruik controleer altijd of messen, schroeven en het
mesgeheel niet versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of
beschadigde onderdelen in de sets om evenwijdige belasting te
behouden. Vervang beschadigde en onleesbare borden.
d. Voor het gebruik controleer de voedings- en verlengkabel met
het oog op beschadigingen en versletenheid. Indien de kabel
tijdens het gebruik versleten raakte, onderbreek de verbinding
met het netwerk. RAAK NIET AAN DE VOEDINGSKABEL VOORDAT
DE SPANNING UIT TE ZETTEN. Gebruik het toestel niet indien de
voedingskabel beschadigd of versleten is.

