Духовые шкафы Kaiser EH 6424 RotBe - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

45
DE
RU
PFLEGE UND WARTUNG
WICHTIG!!!
Als Sicherheitsvorkehrung soll vor
jeder Pflege- und Wartungarbeit des Backofens
immer das Stromnetz abgeschaltet werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor dem
Beginn der Reinigung abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nicht, solange es noch
heiß ist. Einige Reinigungsmittel produzieren
giftige Dämpfe, wenn sie auf eine heiße
Oberfläche
aufgetragen
werden.
Nasse
Schwämme
oder
Tücher
können
die
Verbrennungen durch den Dampf verursachen.
Austausch der Ofenbeleuchtung
Die Ofenbeleuchtung
1
muss folgende Merkmale
aufweisen:
a) hochtemperaturbeständig bis zu 300 °С.
b) Stromversorgung: siehe Anschlusswerte V/Hz
auf dem Typenschild.
c) Leistung 25 W
d) Sockel E 14.
•
Zur Vermeidung von Schadensfällen ist im
Ofen ein Geschirrtuch auszubreiten
•
Lampenabdeckung aus Glas abschrauben
•
Alte Lampe abschrauben und mit einer
neuen auswechseln
•
Lampenabdeckung wieder anmontieren
und Geschirrtuch entfernen
•
Das Gerät erneut an das Stromnetz
anschließen.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ВАЖНО!!!
В качестве меры предосторожности
необходимо перед обслуживанием и уходом за
духовкой отключать ее от сети.
Перед чисткой убедитесь что устройство не
является горячим. При необходимости дайте
ему остыть. При контакте с горячей
поверхностью чистящие средства могут
выделять ядовитые вещества.
Замена лампы освещения духовки
Освещение
духовки
1
должно
иметь
следующие параметры:
a) Термостойкость до 300 °С.
b) Электропитание: параметры подключения
В/Гц указаны в заводской табличке
c) Потребляемая мощность 25 Вт
d) Цоколь E 14.
•
Во избежание повреждений разложите в
духовке кухонное полотенце
•
Выкрутите стеклянный плафон
•
Выкрутите старую лампочку и вкрутите
новую
•
Вкрутите на место плафон и уберите
полотенце
•
Подключите духовку к электросети
Achtung!
Das Gerät zuallererst vom
Stromnetz trennen.
Внимание!
Прежде всего отключить
духовку от сети.
Achtung!
Benutzen Sie niemals einen
Dampfreiniger zum Reinigen des Gerätes.
Der Dampf eines Dampfreinigers kann an
die spannungsführenden Teile gelangen
und einen Kurzschluss verursachen.
Внимание:
Никогда не используйте
пароочиститель для очистки устройства,
так как его использование может вызвать
короткое замыкание.
Содержание
- 5 INHALTSVERZEICHNIS
- 7 SICHERHEITSHINWEISE
- 9 DE
- 15 FÜR DEN INSTALLATEUR; STROMANSCHLUSS; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
- 19 KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; ВСТРАИВАЕМЫЕ ДУХОВЫЕ ШКАФЫ
- 21 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; Belle Epoque
- 27 Temperaturregler; РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА; терморегуляторе
- 29 II
- 31 BENUTZUNG; Backofenbetriebsfunktion
- 37 PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; Backen; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; Выпечка кондитерских изделий
- 45 PFLEGE UND WARTUNG; Austausch der Ofenbeleuchtung; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Замена лампы освещения духовки
- 49 Teleskop; Телескоп 1
- 53 Wenn trotz der Empfehlungen die Probleme nicht
- 55 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Recycling von Verpackungsmaterialien spart die; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- 61 ВІДМІТКА ЩОДО ПРОДАЖУ
- 62 ServicePoint International GmbH; ESECO; Service Center – Haushaltsgeräte; SFG; Societe Francaise de Garantie
- 64 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)