Духовые шкафы Kaiser EH 6363 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

29
DE
RU
Einstellen der Betriebsdauer und Endzeit
Sie können die beiden Funktionen "Betriebsdauer"
und „Endzeit“ kombinieren, wobei Sie eine
gewünschte Zeit eingeben, um den Backofen ein-
und auszuschalten. So können Sie Ihren Backofen
für die Zeit programmieren, wenn Sie nicht zu
Hause sind; oder das Auftauen von Speisen bevor
Sie nach Hause kommen. Das ist eine große Hilfe
in Ihrer Küche.
Zuerst gegeben Sie die Betriebsdauer
1
und
danach die Endzeit
2
ein.
Beispiel:
Sie möchten die Gerichtszubereitung 30
Minuten vor Ihrer Rückkehr nach Hause beginnen,
so, dass zu Ihrer Ankunft um
12:55
die Speise
fertig ist.
Bevor die Dauer der Gerichtszubereitung und die
Endzeit eingegeben werden, müssen Sie die
Backofenfunktion 3
und die
Temperatur
der
Zubereitung einstellen (siehe Kapitel
»Steuerung
von Multifunktionsbackofen«
).
Geben Sie die Betriebsdauer der
Gerichtzubereitung
4
ein (in unserem Beispiel – 30
Minuten).
Dafür muss die gewünschte Betriebsdauer
programmiert werden (siehe Kapitel
»Einstellen
der Betriebsdauer«
)
Auf dem Display erscheint das Symbol
5
, das
bestätigt eine erfolgreiche Programmierung der
Betriebsdauer und die aktuelle Uhrzeit wird wieder
angezeigt.
Установка продолжительности и времени
окончания приготовления
Вы можете комбинировать функции времени
приготовления
и
времени
окончания
приготовления, задавая желаемое время
включения и выключения духового шкафа
.
Таким образом, Вы можете запрограммировать
процесс приготовления на то время, когда Вас
нет дома
,
или же процесс размораживания
продуктов к Вашему приходу. Неплохая помощь
на кухне.
Задайте сначала время приготовления
1
и
затем время окончания
2
.
Например:
Вы хотите начать готовить блюдо за
30 минут до возвращения домой, чтобы к
Вашему приходу в
12:55
оно было готово.
Прежде
чем
задать
продолжительность
приготовления и время окончания работы, Вы
должны установить
режим работы духовки
3
и
температуру приготовления
. (см.
раздел
«
Управление
работой
многофункционального духового шкафа
»
).
Задайте продолжительность приготовления
4
(в
нашем примере
–
30 минут
)
.
Для
этого
запрограммируйте
желаемую
продолжительность приготовления. (см. раздел
«
Установка
продолжительности
приготовления
»
).
На
дисплее
появится
символ
5
,
подтверждающий успешное программирование
продолжительности приготовления, а также
вернётся показание текущего времени.
Содержание
- 5 INHALTSVERZEICHNIS; FÜR DEN INSTALLATEUR; Stromanschluss; Touch; von Backöfen; ОГЛАВЛЕНИЕ
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; STROMANSCHLUSS; die Eigenschaften des Stromnetzes mit den; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; Der Hersteller ist nicht haftbar,
- 9 Сенсорное; Vor dem ersten Gebrauch des; Elektronische Zeitschaltuhr mit Sensor
- 11 KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; BEDIENBLENDE; Modellreihe; Drehknebel des Backofentemperaturreglers; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД
- 13 AUSSTATUNG; ОБОРУДОВАНИЕ; УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ
- 15 KONVENTIONELLES BACKEN; Falls eine der Umluftfunktionen ausgewählt und der; Temperaturregler; auf Null gestellt wird, führt; GRILLEN; auf Temperaturen von 50 °; РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА; ОБЫЧНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
- 17 DREHESPIESS
- 19 INNENBELEUCHTUNG; BENUTZUNG; Backofenbetriebsart; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- 21 Uhrzeiteinstellung; СЕНСОРНОЕ ЭЛЕКТРОННОЕ; Установка текущего времени
- 23 Elektronischer Kurzzeitwecker
- 25 Backofenfunktion
- 29 Backofenfunktion 3
- 31 »Einstellen der Endzeit«
- 33 PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; konventioneller; ПРАКТИЧЕСКИЕ; Выпечка кондитерских изделий; конвенционального нагрева
- 34 Параметры выпечки с
- 36 Параметры жарения с
- 39 Die dargestellten Parameter
- 41 PFLEGE UND WARTUNG; Austausch der Ofenbeleuchtung; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Замена лампы освещения духовки
- 43 Als Sicherheitsvorkehrung muss vor; Духовой шкаф
- 45 Teleskop 1; Ausbauen der Ofentür; Телескоп; Демонтаж дверцы духовки
- 49 Störung; Если несмотря на рекомендации проблему не
- 51 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung; Umwelt und; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки
- 53 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН