Sony CCD-TRV37E - инструкции и руководства
Видеокамера Sony CCD-TRV37E - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Sony CCD-TRV37E
Краткое содержание
2 En g l i sh We l co m e ! Congratulations on your purchase of this SonyHandycam Vision camcorder. With your Handycam Vision, you can capture life’sprecious moments with superior picture andsound quality.Your Handycam Vision is loaded with advancedfeatures, but at the same time it is very easy to...
4 Русский Оглавление Проверка прилагаемых принадлежностей ........ 5 Руководство по быстрому запуску ............................................................ 8 Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства ........ 10Пункт 1 Подготовка источника питания ... 13 Установка батарейного...
5 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Ch e ck i n g su p p l i e da cce sso r i e s Contents of the recording cannot becompensated if recording or playback is notmade due to a malfunction of the camcorder,video tape, etc. 1 W ireless Remot e Commander (1) (p. 115)CCD-TRV48E/TRV57E/TRV67E/TRV...
8 Руководство по быстрому запуску Русский Руководство по быстрому запуску В данной главе приведены основные функции Вашейвидеокамеры. Подробные сведения приведены настранице в круглых скобках “( )”. Откройте крышкугнезда DC IN. Подсоедините штекер так,чтобы его знак v был направлен вверх. Установка ...
9 Руководство по быстрому запуску Запись изображения (стр. 22) Видоискатель Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесьвидоискателем, приставив глаз к окуляру.Изображение в видоискателе будет черно-белым. Контроль воспроизводимого изображения наэкране ЖКД (стр. 34) ПРИМЕЧАНИЕ Не поднимайте видеокамеру, ...
10 — Ge t t i n g st a r t e d — Usi n g t h i s m a n u a l The instructions in this manual are for the fivemodels listed in the table on the next page. Beforeyou start reading this manual and operating yourcamcorder, check the model number by lookingat the bottom of your camcorder. TheCCD-TRV87E i...
11 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Ty p e s o f d i f f e r e n ce s/ Типы различий CCD- TRV37E TRV48E TRV57E TRV67E TRV87E System Система S VIDEO OUT — — — z z Digital zoom 40 × * 80 × ** 80 × ** 80 × ** 80 × ** Цифровой вариообъектив Super NightShot — — — — z Ночная суперсъемка SteadyS...
12 [a ] [b ] [c] Usi n g t h i s m a n u a l N o t e o n TV co l o u r sy st e m s TV colour systems differ from country tocountry. To view your recordings on a TV, youneed a PAL system-based TV. Co p y r i g h t p r e ca u t i o n s Television programmes, films, video tapes, andother materials may ...
13 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck Install the battery pack to use your camcorderoutdoors. Slide the battery pack down until it clicks. To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck Slide the battery pack out in the direction of thearrow while pr...
14 POWER OFF PLAYER CAMERA (CHARGE) St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r su p p l y Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck Use the battery pack after charging it for yourcamcorder.Your camcorder operates only with the“InfoLITHIUM” battery pack (L series). (1 ) Open the DC IN jack cover and c...
15 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Not es • Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug ofthe AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor. • Keep the battery pack dry.• When the battery pack is not to be used f...
16 St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r su p p l y Пункт 1 Подготовка источника питания Ch a r g i n g t i m e / Время зарядки Re co r d i n g t i m e / Время записи CCD-TRV37E/ TRV48E/ TRV57E/ TRV67E CCD-TRV87E Приблизительное время в минутах для зарядки полностью разряженного батарейного блок...
17 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Approximate number of minutes when youuse a fully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery. * Approximate continuous recording time at25 ° C (77 ° F). The battery life will be shorter if you use you...
18 Approximate number of minutes when you use afully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery. The battery lifewill be shorter if you use your camcorder in acold environment. A f t e r ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck Disconnect the AC ...
19 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s When you use your camcorder for a long time,we recommend that you power it from the mainsusing the AC power adaptor. (1 ) Open the DC IN jack cover, and connect theAC power adaptor to the DC IN jack on yourcamcorder...
20 St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r su p p l y Пункт 1 Подготовка источника питания PRECAUTION The set is not disconnected from the AC powersource (mains) as long as it is connected to themains, even if the set itself has been turned off. Not es • The AC power adaptor can supply power even ...
21 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации When you want to record in the Hi8 system, useHi8 video cassette . (CCD-TRV67E/TRV87E only) (1 ) Prepare the power supply (p. 13). (2 ) Slide EJECT in the direction of the arrowwhile pressing the small blue button. Thecassette compartment automatically ...
22 4 5 LO CK START/STOP S TA N D B Y LO CK START/STOP S TA N D B Y 40min SP H STBY 0:00:00 40min SP H REC 0:00:01 3 2 POWER OFF PLAYER CAMERA (CHARGE) — Re co r d i n g – Ba si cs — Re co r d i n g a p i ct u re Your camcorder automatically focuses for you. (1 ) Install the power source and insert a...
23 R ecording – B asic s Запись – Основные положения Not e Fasten the grip strap firmly. Do not touch thebuilt-in microphone during recording. To enable smoot h t ransit ion You can make the transition between the lastscene you recorded and the next scene smooth aslong as you do not eject the casset...
24 Re co r d i n g a p i ct u r e A d j u st i n g t h e LCD scr e e n To adjust the brightness of the LCD screen, presseither of the two buttons on LCD BRIGHT.The LCD panel moves about 90 degrees to theviewfinder side and about 180 degrees to the lensside.If you turn the LCD panel over so that it f...
25 R ecording – B asic s Запись – Основные положения T W T W T W W T Usi n g t h e zo o m f e a t u r e Move the power zoom lever a little for a slowerzoom. Move it further for a faster zoom.Using the zoom function sparingly results inbetter-looking recordings.“T” side: for telephoto (subject appear...
26 W hen you shoot close t o a subject If you cannot get a sharp focus, move the powerzoom lever to the “W” side until the focus issharp. You can shoot a subject that is at leastabout 80 cm (about 2 feet 5/8 inch) away fromthe lens surface in the telephoto position, orabout 1 cm (about 1/2 inch) awa...
28 I n d i ca t o r s d i sp l a y e d i n t h er e co r d i n g m o d e The indicators are not recorded on tape. Sh o o t i n g b a ck l i t su b j e ct s ( BA CK LI GHT) When you shoot a subject with the light sourcebehind the subject or a subject with a lightbackground, use the backlight function...
29 R ecording – B asic s Запись – Основные положения NIGHTSHOT OFF ON SUPER NIGHTSHOT Sh o o t i n g i n t h e d a r k( N i g h t Sh o t ) The NightShot function enables you to shoot asubject in a dark place. For example, you cansatisfactorily record the environment ofnocturnal animals for observati...
30 Re co r d i n g a p i ct u r e Not es • Do not use the NightShot function in bright places (ex. outdoors in the daytime). This maycause your camcorder to malfunction. • When you keep NIGHTSHOT set to ON in normal recording, the picture may be recordedin incorrect or unnatural colours. • If focusi...
32 Ch e ck i n g t h e re co rd i n g – EN D SEA RCH / ED I TSEA RCH / Re cRe v i e w You can use these buttons to check the recordedpicture or shoot so that the transition betweenthe last recorded scene and the next scene yourecord is smooth. EN D SEA RCH You can go to the end of the recorded secti...
33 R ecording – B asic s Запись – Основные положения Ch e ck i n g t h e r e co r d i n g– EN D SEA RCH / ED I TSEA RCH / Re cRe v i e w ED I TSEA RCH You can search for the next recording start point. Hold down the +/– ( 7 ) side of EDITSEARCH in the standby mode. The recorded section is playedback...
34 — Pl a y b a ck – Ba si cs — Pl a y i n g b a ck a t a p e You can monitor the playback picture on theLCD screen or in the viewfinder. If you close theLCD panel, you can monitor the playback picturein the viewfineder. You can control playbackusing the Remote Commander supplied withyour camcorder....
35 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения W hen monit oring on t he LCD screen You can turn the LCD panel over and move itback to the camcorder body with the LCD screenfacing out [a ] . You can adjust the angle of the LCD panel by lifting the LCD panel up by 15degrees [b ] . To c...
36 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s To operate video control buttons, set thePOWER switch to PLAYER. To v i e w a st i l l p i ct u r e ( p l a y b a ckp a u se ) Press X during playback. To resume playback, press X or N . To a d v a n ce t h e t a p e Press M in the stop mode. To resume norma...
37 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения Pl a y i n g b a ck a t a p e В переменных режимах воспроизведения Звук будет приглушен. Если режим паузы воспроизведенияпродлится 5 минут Ваша видеокамера автоматически войдет врежим остановки. Для возобновлениявоспроизведения воспроизве...
39 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения I f y o u r TV i s a l r e a d y co n n e ct e dt o a V CR Connect your camcorder to the LINE IN input onthe VCR by using the A/V connecting cablesupplied with your camcorder. Set the inputselector on the VCR to LINE. I f y o u r TV o r V...
40 Использование беспроводногоИК аудиовидеоприемника – Tолько модель CCD-TRV87E После подсоединения беспроводного ИК аудиовидеоприемника к Вашему телевизору (не прилагается) Вы можете легко наблюдать изображение на экране Вашего телевизора. Подробные сведения содержатся в инструкции по эксплуатации ...
41 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки (1 ) While your camcorder is in the standby mode,select the photo mode in the menu settings(p. 70). (2 ) Keep pressing PHOTO lightly until a stillpicture appears. The CAPTURE indicatorappears. Recording does not start yet.To cha...
43 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Pr i n t i n g t h e st i l l p i ct u r e You can print a still picture by using the videoprinter (not supplied). Connect the video printerusing the A/V connecting cable supplied withyour camcorder.Connect the yellow plug of th...
44 You can record a cinema-like picture (CINEMA)or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9FULL). Refer to the operatinginstructions of your TV. CI N EM A Black bands appear on the screen duringrecording in the CINEMA mode [a ] , playing back on a normal TV [b ] or a wide-screen...
45 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Usi n g t h e w i d e m o d e In the standby mode, set 16:9WIDE to CINEMAor 16:9FULL in the menu settings (p. 70). To ca n ce l t h e w i d e m o d e Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings. If t he w ide mode is set t o 16:9FU...
46 You can fade in or out to give your recording aprofessional appearance. Usi n g t h e f a d e rf u n ct i o n M ONOTONE When fading in, the picture gradually changesfrom black-and-white to colour.When fading out the picture gradually changesfrom colour to black-and-white. * 1) You can use this fu...
47 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n (1 ) W hen f ading in [a ] In the standby mode, press FADER until thedesired fader indicator flashes. W hen f ading out [b] In the recording mode, press FADER until thedesired fader indicat...
48 Not e (CCD-TRV87E only) You cannot use the following functions whileusing the fader function. Also, you cannot usethe fader function while using the followingfunctions.– Digital effect– Low lux mode of PROGRAM AE (Overlap/ Wipe function only) – Super NightShot– Tape Photo recording The dat e, t i...
49 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки You can digitally process images to obtain specialeffects like those in films or on the TV. PASTEL [a ] : The contrast of the picture is emphasized, and the picturelooks like an animated cartoon. NEG. ART [b ] : The colour and b...
50 (1 ) Press PICTURE EFFECT in the standby orrecording mode.The picture effect indicator appears. (2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select thedesired picture effect mode.The indicator changes as follows:PASTEL y NEG.ART y SEPIA y B&W y SOLARIZE y MOSAIC y SLIM y STRETCH To t u r n t h e p i c...
51 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Usi n g sp e ci a l e f f e ct s– D i g i t a l e f f e ct – CCD -TRV 8 7 E o n l y You can add special effects to recorded picturesusing the various digital functions. The sound isrecorded normally. STILL You can record a still...
52 Usi n g sp e ci a l e f f e ct s– D i g i t a l e f f e ct 3 4 LUMI. 1 2 LUMI. DIGITAL EFFECT (1 ) While your camcorder is in the standby orrecording mode, press DIGITAL EFFECT. Thedigital effect indicator appears. (2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select thedesired digital effect mode.The indi...
53 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Usi n g sp e ci a l e f f e ct s– D i g i t a l Ef f e ct To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct Press DIGITAL EFFECT. The digital effectindicator disappears. Not es • The following functions do not work during digital effe...
55 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n 1 PROGRAM 2 A (1 ) Press PROGRAM AE in the standby mode.The PROGRAM AE indicator appears. (2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select thedesired PROGRAM AE mode.The indicator changes as f...
56 Not es • In the spotlight, sports lesson and beach & ski modes, you cannot take close-ups. This isbecause your camcorder is set to focus only onsubjects in the middle to far distance. • In the sunset & moon and landscape modes, your camcorder is set to focus only on distantsubjects. • The...
57 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки You can manually adjust and set the exposure.Adjust the exposure manually in the followingcases:• The subject is backlit• Bright subject and dark background• To record dark pictures (e.g. night scenes) faithfully (1 ) Press EXPO...
58 FOCUS NEAR/ FAR Fo cu si n g m a n u a l l y You can gain better results by manually adjustingthe focus in the following cases:•The autofocus mode is not effective when shooting– subjects through glass coated with water droplets – horizontal stripes– subjects with little contrast with backgrounds...
59 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки To r e co r d d i st a n t su b j e ct s When you press FOCUS down to INFINITY, thelens focuses on infinity and indicator appears. When you release FOCUS, your camcorderreturns to the manual focus mode. Use this modewhen your ca...
60 Su p e r i m p o si n g a t i t l e You can select one of eight preset titles and twocustom titles (p. 62). You can also select thelanguage, colour, size and position of titles. (1 ) Press TITLE in the standby mode. (2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial. (3 ) Turn the S...
61 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки To su p e r i m p o se t h e t i t l e w h i l e y o ua r e r e co r d i n g Press TITLE while you are recording, and carryout steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSHEXEC dial at step 5, the title is superimposed. To se l e ct...
63 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки To ch a n g e a t i t l e y o u h a v e st o r e d In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2,depending on which title you want to change,then press the SEL/PUSH EXEC dial. Turn theSEL/PUSH EXEC dial to select [ C ], then press the di...
64 Usi n g t h e b u i l t -i nl i g h t OFF AUT O ON LIGHT – CCD -TRV 5 7 E/TRV 6 7 E/TRV 8 7 E o n l y You can use the built-in light to suit yourshooting situation. The recommended distancebetween the subject and camcorder is about 1.5 m(5 feet). Slide LIGHT to ON while your camcorder is inthe st...
65 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Not es • The battery pack is quickly discharging while the built-in light is turned on. Slide LIGHT toOFF when not in use. • When you do not use your camcorder, slide LIGHT to OFF and remove the battery pack toavoid turning on t...
66 CA UTI ON • When replacing the bulb, use only the Sony XB-3D halogen lamp (not supplied) to reducethe risk of fire. • To prevent possible burn hazard, disconnect the power source before replacing and do nottouch the bulb until the bulb becomes coolenough to handle (for about 30 minutes ormore). N...
67 Advanc ed P laybac k Operat ions Усовершенствованные операции воспроизведени 2 3 1 STILL STILL DIGITAL EFFECT — A d v a n ce d Pl a y b a ck Op e r a t i o n s — Pl a y i n g b a ck a t a p ew i t h d i g i t a l e f f e ct s – CCD -TRV 8 7 E o n l y During playback, you can process a scene using...
68 AUDIO OUT AUDIO VIDEO VIDEO OUT S VIDEO S VIDEO IN — Ed i t i n g — D u b b i n g a t a p e Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e o r Sv i d e o co n n e ct i n g ca b l e ( n o tsu p p l i e d ) Connect your camcorder to the VCR using theA/V connecting cable supplied with yourcamcorder. ...
69 E diting Монтаж D u b b i n g a t a p e W h e n y o u h a v e f i n i sh e d d u b b i n g at a p e Press x on both your camcorder and the VCR. To p r e v e n t d e t e r i o r a t i o n o f p i ct u r e sf r o m d u b b i n g Set EDIT to ON in the menu settings beforedubbing. If you have display...
70 — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r — Ch a n g i n g t h e m e n use t t i n g s To change the mode settings in the menusettings, select the menu items with the SEL/PUSH EXEC dial. The default settings can bepartially changed. First, select the icon, then themenu item and then the mode. ...
77 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Русский Выбор установок режима по каждому пункту z установка по умолчанию. Пункты меню отличаются в зависимости от того, установлен переключатель POWER вположение PLAYER или CAMERA.Экран ЖКД показывает пункты, которы...
78 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт HiFi SOUND EDIT TBC ТВС означает “Time Base Corrector” (корректор базы времени). DNR DNR означает “Digital Noise Reduction” (цифровое уменьшение помех). NTSC PB LCD B. L. LCD COLOUR Режим z STEREO 1 2 z OFFON z ONOFF z ONOFF z ON PAL TV NTSC 4.43 z BRT N...
79 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт REC MODE ORC TO SET ORC означает “Optimizing the Recording Condition” (оптимизация условий записи). q REMAIN Режим z SP LP z AUTO ON Предназначение Для записи в режиме SP (с...
80 Изменение установок меню Примечания по режиму DEMO MODE • Вы не можете выбрать команду DEMO MODE, если кассета вставлена в Вашу видеокамеру.• Команда DEMO MODE установлена в положение STBY (ожидание) на предприятии- изготовителе, и демонстрация начнется примерно через 10 минут после того, как Выу...
81 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Режим z MELODY NORMAL OFF z ON OFF z LCD V-OUT/LCD z ON OFF z BL OFF BL ON Предназначение Для установки часов на местное...
82 Re se t t i n g t h e d a t ea n d t i m e The default clock setting is set to London time forUnited Kingdom and to Paris time for the otherEuropean countries.The date and time are held in memory by thelithium battery. If you replace the lithium batterywith the battery pack or other power sourcec...
83 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере To ch e ck t h e p r e se t d a t e a n d t i m e Press DATE to display the date indicator.Press TIME to display the time indicator.Press DATE (or TIME) and then press TIME (orDATE) to simultaneously display the date...
84 — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n — Usa b l e ca sse t t e s a n dp l a y b a ck m o d e s Se l e ct i n g t h e ca sse t t e t y p e – CCD -TRV 6 7 E/TRV 8 7 E o n l y You can use both Hi8 and standard 8 mm videocassettes on your camcorder. When you use aHi8 video cassette, recording a...
85 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация n Usa b l e ca sse t t e s a n d p l a y b a ckm o d e s W h e n y o u p l a y b a ck The playback mode (SP/LP) and system, Hi8 orstandard 8 mm(CCD-TRV67E/TRV87E only) areautomatically selected according to the format inwhich the tape has been r...
86 W h e n y o u p l a y b a ck a d u a lso u n d t r a ck t a p e – CCD -TRV 8 7 E o n l y When you play back a dual sound track taperecorded in an AFM HiFi stereo system, set “HiFiSOUND” to the desired mode in the menusettings (p. 70). Sound f rom speaker HiFi Sound Playing back Playing back M ode...
87 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация n When replacing the lithium battery, keep thebattery pack or other power source attached.Otherwise, you will need to reset the date, timeand other items in the menu settings hold inmemory by the lithium battery. Insert the battery with the posi...
94 Русский Поиск и устранение неисправностей Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Если проблема не устраняется, то следует отсоединить источник питания и обратиться в сервисный центр Sony или в м...
95 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация n Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Приведен в действие режим медленного затвора, низкой освещенности или ночной суперсъемки. Это не является неисправностью. • Если пройдет 10 минут после того, как Вы установили перекл...
96 Поиск и устранение неисправностей Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Окружающая температура является слишком низкой. • Батарейный блок заряжен не полностью. c Зарядите снова батарейный блок. (стр. 14) • Батарейный блок полностью разряжен, но не может перезаряжаться. c За...
97 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация n Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM”. c Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стр. 18) • Произошла конденсация влаги. c Выньте...
98 C:21:00 Если в видоискателе, на экране ЖКД или в окошке дисплея появятся индикаторы исообщения, проверьте следующее:См. страницу в круглых скобках “( )” для более подробной информации.Индикаторы и сообщения отображаются желтым цветом. Предупреждающие индикаторы Батарейный блок разрядилсяили почти...
99 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d You can use your camcorder in any country orarea with the AC power adaptor supplied withyour camcorder within 100 V to 240 V AC,50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system basedcamcorder. If you want to v...
100 M a i n t e n a n cei n f o r m a t i o n a n dp re ca u t i o n s M o i st u r e co n d e n sa t i o n If your camcorder is brought directly from a coldplace to a warm place, moisture may condenseinside your camcorder, on the surface of the tape,or on the lens. In this condition, the tape mayst...
101 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d To ensure normal recording and clear pictures,clean the video heads. The video head may bedirty when:• The x indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear o...
102 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n a n dp r e ca u t i o n s Re m o v i n g d u st f r o m i n si d e t h ev i e w f i n d e r (1 ) 1 Remove the screw with a screwdriver (not supplied). 2 Then, while holding the RELEASE knob up, 3 turn the eyecup in a counterclockwise direction and pull ...
103 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Bu i l t -i n l i g h t – CCD-TRV57E/ TRV67E/ TRV87E only • Do not knock or jolt the built-in light while it is turned on as it may damage the bulb or shortenthe life of the bulb. • Do not leave the built-in light on while it is resting on or a...
104 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n a n dp r e ca u t i o n s • Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the connectingsection. If this happens, a short may occur andthe unit may be damaged. • Always keep metal contacts clean.• Do not disassemble the unit....
107 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Русский Технические характеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головкиСистема наклонноймеханической развертки ЧМ Система аудиозаписи Вращающиеся головки, системаЧМ Видеосигнал Цветовой сигнал PAL, стандартМККР Использу...
109 Quic k R eferenc e Оперативный справочник — Qu i ck Re f e r e n ce — I d e n t i f y i n g t h e p a r t sa n d co n t ro l s 6 3 1 4 5 qd qf qg qh 2 qa 9 7 0 8 qs 1 POW ER sw it ch (p. 22) 2 LCD BRIGHT but t ons (p. 24) 3 OPEN but t on (p. 22) 4 FOCUS sw it ch (p. 58) 5 NEAR/ FAR dial (p. 58) ...
110 qj Video cont rol but t ons (p. 34, 36) x STOP (stop) m REW (rewind) N PLAY (playback) M FF (fastforward) X PAUSE (pause) qk EDITSEARCH but t on (p. 32) ql S.LASER LINK but t on (CCD-TRV87E only) (p. 40) w; Lens cover (p. 22) wa Camera recording lamp (p. 22) ws Inf rared rays emit t er (p. 29, 4...
113 Quic k R eferenc e Оперативный справочник rj rl rk t; rh I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s rh View f inder (p. 27) rj EJECT sw it ch (p. 21) rk LANC cont rol jack LANC stands for Local Application ControlBus System. The control jack is used forcontrolling the tape transp...
114 ta S VIDEO jack (CCD-TRV67E/TRV87E only) (p. 38) ts Built -in light (CCD-TRV57E/TRV67E/ TRV87E only) (p. 64) td LIGHT sw it ch (CCD-TRV57E/TRV67E/ TRV87E only) (p. 64) tf RFU DC OUT (RFU adapt or DC out put ) jack (p. 39) tg M IC jack (PLUG IN POW ER) Connect an external microphone(not supplied)...
115 Quic k R eferenc e Оперативный справочник Re m o t e Co m m a n d e r – CCD -TRV 4 8 E/TRV 5 7 E/TRV 6 7 E/TRV 8 7 Eo n l y The buttons that have the same name on theRemote Commander as on your camcorderfunction identically to the buttons on yourcamcorder. I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a...
116 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s Not es on t he Remot e Commander • Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or overheadlighting. Otherwise, the Remote Commandermay not function properly. • Your camcorder works in the commander mode...
117 Quic k R eferenc e Оперативный справочник Op e r a t i o n i n d i ca t o r s Рабочие индикаторы LCD scr e e n a n d V i e w f i n d e r / Экран ЖКД и видоискатель D i sp l a y w i n d o w / Окошко дисплея 1 Recording mode indicat or (p. 74)/ M irror mode indicat or (p. 24) 2 Hi8 f ormat indicat...
120 Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи) • В темном месте NIGHTSHOT (стр. 29) • При недостаточном освещении Режим низкой освещенности (толькомодель CCD-TRV87E) (стр. 54) • В темных окружающих условиях, например, Режим захода солнца и луны (стр. 54) заход солнца, фейерверки или общиен...
122 Русский Алфавитный указатель А, Б, В, Г Батарейный блок .................. 13 Батарейный блок “InfoLITHIUM” ...................... 18 Вариообъектив ...................... 25 Введение/выведение изображения ....................... 46 Внешний микрофон (не прилагается) ..................... 114 Врем...
Sony Видеокамеры Инструкции
-
Sony CCD-TR2300E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR3100E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR311E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR315E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR317E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR3300E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR3400E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR411E / CCD-TR412E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR415E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR417E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR425E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR427E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR501E / CCD-TR502E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR503E / CCD-TR506E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR511E / CCD-TR512E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR515E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR516E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR617E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR618E
Инструкция по эксплуатации
-
Sony CCD-TR640E
Инструкция по эксплуатации