Страница 2 - Важная информация по безопасности
RU1 RU 1. Введение Благодарим Вас за покупку автоматического измерителя артериального давления и частоты пульса OMRON. В этом автоматическом измерителе артериального давления и частоты пульса используется осциллометрический метод измерения артериального давления. Это означает, что прибор определяет ...
Страница 5 - Общие меры предосторожности
RU4 RU 2.3 Общие меры предосторожности • При измерении давления на правой руке воздуховодная трубка будет проходить сбоку от локтя. Соблюдайте осторожность, чтобы не пережать рукой воздуховодную трубку. • Артериальное давление на правой и левой руке может отличаться, в результате могут быть получены...
Страница 6 - Сообщения об ошибках и устранение неисправностей
RU5 3. Сообщения об ошибках и устранение неисправностей Если во время измерений возникают проблемы, указанные ниже, убедитесь, что на расстоянии 30 см от прибора нет других электрических устройств. Если неполадку устранить не удается, см. таблицу ниже. Сообщение/Неисправность Возможная причина Спосо...
Страница 7 - гарантия
RU6 RU Сообщение/Неисправность Возможная причина Способ решения отображается Прибор неисправен. Нажмите кнопку [START/STOP] еще раз. Если «Er» продолжает отображаться, обратитесь к Вашему продавцу или дистрибьютору компании OMRON. мигает Элементы питания разряжены. Рекомендуется заменить все 4 элеме...
Страница 8 - обслуживание
RU7 Д. Расходы, связанные с отказом в принятии иска (за них будет взиматься плата).Е. Возмещение любого ущерба, включая личный, полученного в результате неправильного использования изделия.Ж. Гарантия не покрывает услуги по калибровке.З. Гарантия на дополнительные принадлежности составляет один (1) ...
Страница 9 - Калибровка и обслуживание; характеристики
RU8 RU 5.3 Очистка • Не используйте абразивные или легко испаряющиеся чистящие средства.• Очищайте прибор и манжету мягкой сухой тканью или мягкой тканью, смоченной мягким (нейтральным) моющим средством, а затем протирайте их сухой тканью. • Не мочите прибор и манжету или другие компоненты и не погр...
Страница 10 - Надлежащая утилизация изделия (отработанное электрическое
RU9 Срок службы Монитор: 5 лет / Манжета: 5 лет / Дополнительный адаптер переменного тока: 5 лет Условия эксплуатации От +10 до +40°C / от 15 до 90% относительной влажности (без конденсации) / от 800 до 1060 гПа Условия хранения/транспортировки От -20 до +60°C / от 10 до 90% относительной влажности ...
Страница 12 - Symbols Description; ίϭϣέϟΡέη; IP XX
SD1 Symbols Description FR Description des symboles NL Beschrijving van symbolen DE Beschreibung der Symbole RU Описание символов IT Descrizione dei simboli TR Simgelerin Açıklaması ES Descripción de los símbolos ίϭϣέϟΡέη AR Applied part - Type BF Degree of protection against electric shock (leakag...
Страница 19 - Instruction Manual; Read Instruction manual and before use.; ϡΩΧΗγϻϝΑϗ ϭ ΕΩΎηέΣϝϳϟΩέϗ; cm; Click; AA
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M3 (HEM-7154-E) IM2-HEM-7154-E-01-03/2019 2870429-6A 1 Instruction Manua l Instruction Manual 2.3 Instruction Manual 2 Read Instruction manual and before use. FR Lire le mode d’emploi et avant l’utilisation. DE Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanwe...
Страница 20 - Checking Readings; Ε˯έϘϟϥϣπϘΣΗϟ; SYS; Using Memory Functions; ΓέϛΫϟθΎυϭϡΩΧΗγ; sec; Other Settings; ϯέΧϷΕΩΩϋΣ; Optional Medical Accessories; ΔϳέΎϳΗΧϻΔϳΑρϟΕΎϘΣϠϣϟ; Si votre pression systolique est supérieure à 210 mmHg :
1 Instruction Manua l Instruction Manual 3. 9 Checking Readings FR Vérification des résultats NL Metingen bekijken DE Prüfen der Messwerte RU Проверка результатов IT Controllo dei risultati TR Ölçüm Değerlerini Kontrol Etme ES Comprobación de lecturas Ε˯έϘϟϥϣϖϘΣΗϟ AR 1 23 4 1 Appears if “SYS” is...