Miele DGM7340 - инструкции и руководства
Пароварка Miele DGM7340 - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Miele DGM7340
Краткое содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 7 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 20 Обзор .................................................................................................
Содержание 3 Установки ............................................................................................................ 43 Обзор установок.................................................................................................. 43Вызов меню «Установки» ............................
Содержание 4 Попкорн ................................................................................................................ 70 Важно знать для приготовления на пару ...................................................... 71 Особенности приготовления на пару ...................................
Содержание 6 Монтаж .............................................................................................................. 155 Указания по безопасности при встраивании прибора................................... 155Размеры для встраивания ........................................................
Указания по безопасности и предупреждения 7 Далее в инструкции пароварка с режимом СВЧ для упрощения называется«пароварка». Данная пароварка отвечает нормам технической безопас-ности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может при-вести к травмам и материальному ущербу. Внимательно прочтите инстр...
Указания по безопасности и предупреждения 8 Надлежащее использование Эта пароварка предназначена для использования в домашнем хозяйстве и подобных условиях. Эта пароварка не предназначена для использования вне по- мещений. Используйте пароварку исключительно в бытовых условиях для приготовлени...
Указания по безопасности и предупреждения 9 Если у Вас есть дети Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не могли включить пароварку без Вашего присмотра. Детей младше 8 лет не следует допускать близко к пароварке, или они должны быть при этом под постоянным присмотром. Дети старш...
Указания по безопасности и предупреждения 10 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас-ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживаниюили ремонту могут проводить только специалисты, авториз...
Указания по безопасности и предупреждения 12 Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электро-сети квалифицированным электриком. При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол- няться специалистом по электромонтажу (см. ...
Указания по безопасности и предупреждения 13 Правильная эксплуатация Опасность получения травм из-за горячего пара и горячих по- верхностей. При работе пароварка нагревается. Вы можете об-жечься при контакте с паром, рабочей камерой, направляющи-мися, принадлежностями и готовящимся продуктом. Наде...
Указания по безопасности и предупреждения 14 Продукты при их поддержании в тёплом виде или хранении в рабочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага можетпривести к коррозии в пароварке. Не храните продукты питанияв рабочей камере и не используйте для приготовления предме-ты, которые могут по...
Указания по безопасности и предупреждения 15 Важно, чтобы температура в продукте распределялась рав- номерно и была достаточно высокой.Перемешивайте пищу или переворачивайте продукты, чтобы онинагревались равномерно, а также обращайте внимание на ука-занное время выравнивания при разогреве, размор...
Указания по безопасности и предупреждения 17 Если продукты питания в рабочей камере начинают выделять дым, оставьте дверцу пароварки закрытой, чтобы погасить пла-мя в случае его возникновения. Прервите процесс, выключивпароварку и вынув сетевую вилку из розетки. Откройте дверцу,только когда дым ис...
Указания по безопасности и предупреждения 18 Теплоизолирующая упаковка имеет тонкий слой алюминиевой фольги, который отражает микроволны. Из-за этого бумагасверху алюминиевой фольги может так сильно нагреться, чтоприведет к возгоранию.Не разогревайте в режимах с использованием СВЧ продукты втеплои...
Указания по безопасности и предупреждения 19 Чистка и уход Опасность получения травм вследствие поражения электри- ческим током. Пар из пароструйного очистителя может попастьна детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткоезамыкание. Никогда не используйте для очистки прибора паро-струйны...
Ваш вклад в охрану окружающей среды 20 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Обзор 21 Пароварка a Передняя панель с индикацией и элементами управления b Область выхода влажного воздуха c Устройство автоматического открывания дверцы для отвода пара d Подсветка рабочей камеры (LED) e Боковые направляющие с 4 уровнями f Отверстие подачи пара g Водосборный желоб h Уплотнение две...
Обзор 22 Модели перечислены на последнейстороне обложки инструкции поэксплуатации и монтажу. Типовая табличка Типовая табличка видна при откры-той дверце на фронтальной рамке. На ней указаны модель, заводскойномер, а также данные подключения(сетевое напряжение/частота/макси-мальная потребляемая мощн...
Обзор 23 Входящие в комплект поставкиконтейнеры для приготовления ирешетка не подходят для исполь- зования на режиме Режим СВЧ . DGG 1/2-40L 1 неперфорированный контейнерВместимость 2,2 л /полезный объем 1,6 л375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ) DGGL 1/2-40L 2 перфорированных контейнераВместимость 2,2 л /п...
Элементы управления 24 a Кнопка Вкл/Выкл («утоплена») Для включения и выключения па-роварки b Оптический интерфейс(только для сервисной службыMiele) c Сенсорная кнопка Для управления прибором с ваше-го мобильного устройства d Сенсорная кнопка Для запуска функции «Быстрыйстарт СВЧ» e ДисплейД...
Элементы управления 25 Кнопка Вкл/Выкл Кнопка Вкл/Выкл «утоплена» и реагирует на прикосновение пальца. Этой кнопкой вы включаете и выклю-чаете пароварку. Дисплей На дисплее отображается текущеевремя или различная информация орежимах, температуре, времени при-готовления, автоматических про-граммах...
Элементы управления 26 Сенсорные кнопки под дисплеем Сенсорная кнопка Функция Если вы хотите управлять пароваркой с помощью вашегомобильного устройства, вам необходимо настроить функциюMiele@home, включить установку Дистанционное управление и коснуться этой сенсорной кнопки. В завершении эта сенсо...
Элементы управления 27 Сенсорная кнопка Функция OK Если функции на дисплее выделены светлым фоном, вы мо-жете вызвать их с помощью сенсорной кнопки OK . Затем выбранную функцию можно изменить. Нажатием OK изменения сохраняются. Если на дисплее появляется информационное окно, под-твердите его кнопкой...
Принцип управления 28 Вы можете управлять пароваркой че-рез область навигации с помощьюкнопок со стрелками и и слайде- ра . Как только на дисплее появится зна-чение, указание или настройка, кото-рые вам необходимо подтвердить,сенсорная кнопка ОК загорится оранжевым цветом. Выбор ...
Принцип управления 29 Выбор режима работы илифункции Сенсорные кнопки режимов работыи функций (например, Другие ) на- ходятся над дисплеем (см. главу«Управление» и «Установки»). Коснитесь сенсорной кнопки нуж-ного режима работы или функции. Сенсорная кнопка на панели управ-ления загорается ора...
Принцип управления 30 Ввод чисел Цифры, которые можно изменить,выделены светлым фоном. Коснитесь кнопок со стрелками или или проведите пальцем по слайдеру вправо или влево, пока нужная цифра не будет выде-лена светлым фоном. Совет: При удерживании кнопки со стрелкой, значения ав...
Описание функций 31 Режим «Приготовление на па-ру» Ёмкость для воды Максимальный заливаемый объёмёмкости для воды составляет 1,5 лит-ра, минимальный – 0,5 литра. На ём-кости для воды имеется маркировка.Верхнюю маркировку ни в коем слу-чае нельзя превышать. Расход воды зависит от продукта идлительнос...
Описание функций 32 Фаза нагрева Во время нагрева пароварки до уста-новленной температуры, на дисплееотображается повышение темпера-туры в рабочей камере и сообщение Нагрев . При приготовлении на пару продол-жительность фазы нагрева зависитот количества и температуры продук-тов. В целом фаза нагрева...
Описание функций 33 Режим СВЧ Принцип действия B пароварке имеется магнетрон. Онпреобразует электрический ток вэлектромагнитные волны (микровол-ны). Эти волны равномерно распре-деляются в рабочей камере, а такжеотражаются от металлических стеноккамеры. Таким образом микроволны проника-ют в продукт c...
Описание функций 34 Подходящая посуда Опасность пожара из-за вос- пламеняемых материалов.Одноразовые контейнеры из плас-тика, бумаги или других горючихматериалов могут воспламенитьсяи повредить пароварку.Не оставляйте пароварку без при-смотра при разогреве или приго-товлении пищи в одноразовой по-...
Описание функций 35 – Пластиковые пакетики для варки можно использовать для разогрева и приготовления,если предварительно проделать вних отверстия. Через эти отвер-стия сможет выходить пар. Такимобразом можно предотвратить по-вышение давления и разрыв па-кета.Кроме этого, существуют спе-циальные пак...
Описание функций 36 Неподходящая посуда У посуды с полыми элементами ру-чек и крышкой, имеющей ручку, вполость может попасть влага. Из-за испарения влаги возникаетсильное давление, что может при-вести к взрывному разрушениюполостей (исключение: из полостейудален воздух).Не используйте для приготовле...
Описание функций 37 Размещение посуды в рабочей ка-мере Установите стеклянный поддон науровень 1. Ставьте посуду с приготавлива-емой пищей в центре поддона. Если вы поставите посуду прямо надно рабочей камеры, нагрев будетнедостаточным и неравномерным,так как СВЧ-излучение не сможетпоступать к п...
Описание функций 38 Стеклянный поддон Режимы/программы с паром:Если вы готовите в перфорирован-ном контейнере, установите стеклян-ный поддон на уровень 1.Капающая вниз жидкость будет со-бираться в поддоне, и вы можете еёлегко удалить. Конденсат не может испаритьсядостаточным образом, если стек-лянны...
Ввод в эксплуатацию 39 Miele@home Ваша пароварка оснащена интегри-рованным Wi-Fi модулем. Для использования вам потребуется: – сеть Wi-Fi – мобильное приложение Miele@mobile – учётная запись Miele. Учётную за- пись вы можете создать в прило-жении Miele@mobile. Приложение Miele@mobile поможетвам уста...
Ввод в эксплуатацию 40 Основные установки Во время первого ввода в эксплуата-цию вам необходимо осуществитьследующие настройки. Эти установкипозднее вы можете снова изменить(см. главу «Установки»). Опасность получения травм из-за горячих поверхностей.При работе пароварка нагревает-ся.Используйте п...
Ввод в эксплуатацию 41 Установка жёсткости воды Вы можете получить информацию ожёсткости местной воды в органи-зации водоснабжения вашего дома. Более подробную информацию ожёсткости воды вы найдёте в главе«Установки», раздел «Жёсткость во-ды». Установите местную жёсткость во-ды. Подтвердите с по...
Ввод в эксплуатацию 42 Настройка температуры ки-пения воды Перед первым приготовлением пищивам необходимо настроить паровар-ку на температуру закипания воды,которая может варьироваться в за-висимости от высоты места установ-ки прибора над уровнем моря. Приэтом промываются детали, по кото-рым проходи...
Установки 43 Обзор установок Пункт меню Возможные настройки Язык ... | deutsch | english | ... Страна Текущее время Индикация включить * | выключить | Ночное отключение Формат времени 12 часов | 24 часа * Установить ДатаПодсветка включитьвключить на 15 секунд * выключить Дисплей Яркость диспле...
Установки 45 Вызов меню «Установки» В меню Другие | Установки вы можете изменить заводские установ-ки вашей пароварки и индивидуальнонастроить её под ваши потребности. Выберите Другие . Выберите Установки . Выберите нужную установку. Вы можете проверить или изменитьустановки. Изме...
Установки 46 Формат времени Вы можете задать отображение теку-щего времени в 24-часовом или 12-часовом формате ( 24 часа или 12 ча- сов ). Установить Установите часы и минуты. После отказа сетевого питания инди-кация актуального текущего временипоявляется снова. Текущее время со-храняется прибл. на ...
Установки 47 Громкость звука Звуковые сигналы Если звуковые сигналы включены, топосле достижения установленнойтемпературы и по истечении установ-ленного времени раздаётся звуковойсигнал. Мелодии В конце процесса несколько раз синтервалами звучит мелодия. Громкость этой мелодии отображает-ся с помощь...
Установки 48 Быстрый старт СВЧ Для быстрого старта СВЧ предуста-новлена мощность 1000 Вт и времяприготовления 1 минута. – Мощность Вы можете установить мощность80 Вт, 150 Вт, 300 Вт, 450 Вт,600 Вт, 850 Вт или 1000 Вт. – Время приготовления Максимальная установка времениприготовления зависит от выбра...
Установки 49 Режим СВЧ – включить Функция Поддержание тепла включе- на. Если приготовление происходитс мощностью минимум 450 Вт, авремя приготовления составляетминимум 10 мин, то эта функцияактивируется примерно через 5минут. Продукт поддерживается втёплом состоянии при мощности150 Вт. – выключить Ф...
Установки 50 Рекоменд. значения мощнос-ти Целесообразно изменять рекоменду-емые мощности, если вы часто гото-вите при значениях мощности микро-волн, отличающихся от установлен-ных. Вы можете изменить рекомендуемуюмощность для режима Режим СВЧ и для комбинированного режима спаром и СВЧ Быстрое пр...
Установки 52 Безопасность Блокировка кнопок Функция блокировки кнопок предот-вращает непреднамеренное завер-шение или изменение процесса при-готовления. Если активирована функ-ция блокировки кнопок, все сенсор-ные кнопки и поля на дисплее черезнесколько секунд после запуска про-цесса приготовления б...
Установки 55 Выполнение обновленийRemoteUpdate Информация о содержании иобъёме обновления предоставляет-ся в мобильном приложенииMiele@mobile. Если доступно обновление, то надисплее вашей пароварки появляет-ся сообщение об этом. Вы можете сразу установить обнов-ление или отложить установку на бо-лее...
Установки 56 Заводские настройки – Установки прибора Все установки прибора отменяют-ся, и восстанавливается заводскаянастройка. – Персональн. программы Все персональные программы уда-ляются. – Реком. знач. мощности Изменённые значения мощностиотменяются, и восстанавливаетсязаводская настройка. – Рек...
Таймер 57 Использование функцииТаймер Вы можете использовать таймер для контроля отдельных процессовприготовления, например, для варкияиц. Вы также можете использоватьтаймер, если одновременно установ-лено время для автоматическоговключения и выключения процесса(например, для напоминания о том,что...
Таймер 58 Удаление времени таймера Выберите сенсорную кнопку . При запущенном процессе приго-товления выберите Кухонный будиль- ник . Выберите удалить . Подтвердите с помощью OK . Время таймера удаляется.
Главное меню и подменю 59 Меню Рекомен- дованное значение Область Режимы работы Приготовление на пару 100 °C 40–100 °C Режим СВЧ 1000 W 80–1000 W Быстрое приготовление 300 W 100 °C 80–300 W 80–100 °C Sous-vide 65 °C 45–90 °C Персональные программы Разогрев Приготовление на па...
Управление прибором 61 Включите пароварку. Появляется главное меню. При выборе режима работы с ис-пользованием пара заполните ём-кость водой и установите её в при-бор. Дистиллированная или углекислаявода и другие жидкости могут по-вредить пароварку.Используйте только свежую хо- лодную питьевую в...
Управление прибором 62 Чистка пароварки Опасность получения травм от воздействия горячей водыПо окончании процесса приготов-ления с использованием пара вёмкости для воды остаётся горя-чая вода, коотрая может привестик ожогам.При вынимании и установке ёмко-сти для воды следите за тем, что-бы ёмкост...
Управление прибором 63 Изменение температуры Вы можете в Другие | Установ- ки | Рекомендуемые температуры из- менить рекомендуемую темпера-туру на продолжительное время,чтобы она соответствовала вашиминдивидуальным предпочтениям. Выберите сенсорную кнопку . Выберите Температура и по...
Управление прибором 64 Установка времени приготовления На результате приготовления мо-жет негативно сказаться, еслимежду размещением продукта врабочей камере и началом приго-товления пройдёт много времени.Свежие продукты могут изменитьцвет или даже испортиться.По возможности задавайте наибо-лее коро...
Управление прибором 65 В процессе приготовления с исполь-зованием пара отсчёт времени начи-нается только при достижении уста-новленной температуры. Если приготовление происходило стемпературой выше прим. 80 °C, тонезадолго до конца приготовленияна дисплее появляется сообщение Отвод пара , и дверца а...
Управление прибором 66 Удалить время приготовления При выборе режима с СВЧ вы мо- жете удалить установленное времятолько для Готовность в и Запуск в . Время приготовления всегда должнобыть установлено. Выберите сенсорную кнопку . Выберите нужное время. Подтвердите с помощью OK . Выберите ...
Управление прибором 67 Прерывание процесса приго-товления в режимах работы сиспользованием пара При открывании дверцы процессприготовления в режимах работы сиспользованием пара прерывается.Нагрев рабочей камеры выключает-ся. Установленное время приготов-ления сохраняется. Опасность получения травм...
Быстрый старт СВЧ и Попкорн 69 Эти функции можно использоватьтолько в том случае, если не выпол-няется никакой другой процесс при-готовления. Всегда используйте стеклянныйподдон. Быстрый старт СВЧ Когда вы выбираете , происходит запуск режима СВЧ с определённоймощностью и длительностью приго-товле...
Быстрый старт СВЧ и Попкорн 70 Попкорн Когда вы выбираете сенсорную кноп-ку , происходит запуск режима СВЧ с определённой мощностью идлительностью приготовления. Предустановлена мощность микро-волн 850 Вт и длительность приготов-ления 2:50 минута. Это соответствуетданным большинства производите-ле...
Важно знать для приготовления на пару 71 В главе «Важно знать для приготов-ления на пару» Вы найдете общие со-веты. При наличии особенностейпродуктов и/или способов примене-ния Вы найдете указания в соответ-ствующих главах. Особенности приготовленияна пару Витамины и минералы полностью со-храняются ...
Важно знать для приготовления на пару 73 Приготовление с использова-нием жидкостей При приготовлении с использова-нием жидкости заполняйте контейне-ры только на ²/₃, чтобы избежать вы-плескивания при вынимании. Собственные рецепты Продукты и блюда, которые готовят-ся в кастрюле, могут также готовить...
Приготовление на пару 74 Eco Приготовление на пару Для энергосберегающего приготов-ления на пару вы можете выбрать ре-жим приготовления Eco Приготовление на пару . Этот режим подходит прежде всего для приготовления овощей ирыбы. Мы рекомендуем использовать вре-мя приготовления и температуру изтаблиц...
Приготовление на пару 78 Рыба Свежие продукты Подготовьте рыбу, как обычно, напр.,очистите от чешуи, выпотрошите ивымойте. Замороженные продукты Рыба перед приготовлением не долж-на размораживаться полностью.Достаточно, чтобы стала мягкой ееповерхность и можно было добав-лять приправы. Подготовка По...
Приготовление на пару 79 Рекомендации – Благодаря использованию специй и трав, например укропа, вы под-черкнёте собственный вкус про-дукта. – Большую рыбу готовьте в том поло- жении, в котором она плавает. Длянеобходимой опоры поставьте ма-ленькую чашку и т.п. в переверну-том виде в контейнер. Насад...
Приготовление на пару 81 Мясо Свежие продукты Подготовьте мясо, как обычно. Замороженные продукты Разморозьте замороженное мясоперед приготовлением (см. главу«Размораживание с помощью пара»). Подготовка Мясо, которое нужно обжарить, а за-тем потушить, например, гуляш,необходимо обжарить на панели ко...
Приготовление на пару 83 Рис Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жид-кости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впи-тывать воду, а значит и соотношение риса и воды. Во время процесса приготовления рис полностью впитывает воду, так что ни-какие...
Приготовление на пару 85 Макароны / изделия из теста Сухие продукты Сухие макароны и изделия из теста разбухают во время приготовления, по-этому они должны вариться в жидкости. Макароны должны быть хорошо по-крыты жидкостью. При использовании горячей жидкости результат приготов-ления будет лучше. Ув...
Приготовление на пару 86 Клецки Готовые клецки в варочном пакетике должны быть хорошо покрыты водой,т.к. иначе они не смогут впитать достаточно жидкости (несмотря на предше-ствующее смачивание) и распадутся. Готовьте свежие клецки в смазанном жиром, перфорированном контейнере. Установки Автомат. про...
Приготовление на пару 87 Бобовые, сухие Сухие бобовые перед приготовлением необходимо замочить минимум на 10часов в холодной воде. Благодаря замачиванию они станут мягче, и длитель-ность приготовления снизится. При варке замоченные бобовые должны бытьпокрыты жидкостью. Чечевицу замачивать не нужно. ...
Приготовление на пару 88 Без замачивания Соотношение бобовые : жидкость [мин] Фасоль Фасоль обыкновенная 1 : 3 130–140 Красная фасоль 1 : 3 95–105 Черная фасоль 1 : 3 100–120 Пестрая фасоль 1 : 3 115–135 Белая фасоль 1 : 3 80–90 Чечевица Коричневая чечевица 1 : 2 13–14 Красная чечевица 1 : 2 7 Гор...
Приготовление на пару 89 Куриные яйца Используйте перфорированные контейнеры, если Вы хотите приготовить ва-реные яйца. Поскольку во время фазы нагрева яйца медленно нагреваются, они не лопа-ются при приготовлении в пароварке. Смажьте жиром неперфорированный контейнер, если Вы готовите в нем яич-ное...
Приготовление на пару 90 Фрукты Чтобы не терять сок, необходимо го-товить фрукты в неперфорирован-ном контейнере. Если Вы готовитефрукты в перфорированном контей-нере, задвигайте снизу неперфори-рованный. Тогда сок также не будеттеряться впустую. Совет: Вы можете использовать со- бранный сок для изг...
Приготовление на пару 91 Ракообразные Подготовка Разморозьте замороженных ракообразных перед приготовлением. Очистите и вымойте ракообразных, удалите внутренности. Контейнеры Смазывайте жиром перфорированные контейнеры. Время приготовления Чем дольше готовятся ракообразные, тем тверже они становятся...
Приготовление на пару 93 Приготовление блюд меню При приготовлении блюд меню вручном режиме выключайте функ-цию отвода пара (см. главу «Уста-новки», раздел «Отвод пара»). В режиме приготовления блюд менювы можете составить меню из раз-личных продуктов с разным вре-менем приготовления, например, фи-л...
Приготовление на пару 94 Приготовление блюда меню Сначала поставьте в рабочую ка-меру рис. Установите 1-е время приготов-ления, т.е. 18 минут. По истечении 18 минут поместите вприбор филе окуня. Установите 2-е время приготов-ления, т.е. 2 минут. По истечении 2 минут поместите вприбор брокк...
Sous-vide 101 Повторный разогрев Разогревайте капусту, напримеркольраби и цветную капусту, тольковместе с соусом. Без соуса при пов-торном разогреве она может приоб-рести неприятный привкус и серова-то-коричневый цвет. Продукты с коротким временемприготовления и те продукты, сте-пень готовности кото...
Sous-vide 102 Повторный разогрев в режиме Sous-vide В таблице указаны ориентировочные значения времени. При необходимостивы можете увеличить время. Время приготовления начинается после дости-жения установленной температуры. Продукт [°C] 2 [мин.] средняя прожар- ка 1 полная прожар- ка 1 Мясо Каре...
Специальные программы 103 Разогрев с помощью пара Для разогрева продуктов, приготов-ленных в режиме Sous-vide, исполь-зуйте режим Sous-vide (см. главу «Sous-vide», раздел «Повторныйразогрев»). Продукты разогреваются в паровар-ке бережно, они не высыхают и неперевариваются. Разогрев выполня-ется ...
Специальные программы 105 Продукт * [мин] Крем-суп 3–4 Прозрачный суп 2–3 Густой суп 4–5 Время * Время указано для продуктов, которые разогреваются на тарелке и прикрыты тарелкой.
Специальные программы 106 Размораживание с помощьюпара При размораживании в пароваркевам потребуется заметно меньшевремени, чем при размораживаниипри комнатной температуре. Опасность заражения из-за образования бактерий.Бактерии, например сальмонелла,могут вызвать тяжелые пищевыеотравления.При раз...
Специальные программы 110 Бланширование Овощи перед замораживанием сле-дует бланшировать. Благодаря этомулучше сохраняется их качество прихранении в замороженном виде. Овощи, бланшированные перед по-следующей обработкой, лучшесохраняют свой цвет. Положите подготовленные овощи вперфорированный конт...
Специальные программы 111 Овощи Помойте, почистите и измельчитеовощи. Бланшируйте их перед консервиро-ванием, чтобы они сохранили цвет(см. главу «Специальные програм-мы», раздел «Бланширование»). Заполнение банок Заполняйте банку продуктом неплот-но, максимум до уровня 3 см нижекрая. Если сдавливать...
Специальные программы 113 Стерилизация посуды Простерилизованные в пароваркепосуда и детские бутылочки по за-вершении программы будут обезза-ражены так же, как при обычном ки-пячении. Однако предварительнопроверьте, указывает ли производи-тель, что все составные части посудыи бутылочек устойчивы к в...
Специальные программы 114 Нагревание влажных полоте-нец Увлажните полотенца для гостей итуго сверните их. Положите полотенца рядом в пер-форированный контейнер. Установки Автомат. программы | Специальные программы | Разогрев влажных полотенец или Приготовление на пару Температура: 70 °CВ...
Специальные программы 115 Расплавление мёда Слегка отверните крышку на банкеи поставьте её в перфорированныйконтейнер. В процессе расплавления переме-шайте мёд один раз. Установки Автомат. программы | Специальные программы | Расплавление меда или Приготовление на пару Температура: 60 °CВре...
Специальные программы 116 Приготовление йогурта Вам понадобится молоко и в каче-стве закваски йогурт или йогуртныйфермент, например, из магазина дие-тических продуктов. Используйте натуральный йогурт сживыми бактериями и без добавок.Йогурт, прошедший термообработку,не подходит. Йогурт должен быть св...
Специальные программы 117 Возможные причины неудовлетво-рительных результатов Йогурт получился неплотный:неправильное хранение йогурта-за-кваски, нарушение условий транс-портировки и хранения, повреждениеупаковки, недостаточный нагрев мо-лока. Отделилась жидкость:стаканчики приводились в движение,йо...
Специальные программы 118 Тушение лука Тушение – это приготовление продук-та в собственном соку или с добавле-нием небольшого количества жира. Порежьте лук и положите его с не-большим количеством сливочногомасла в неперфорированныйконтейнер. Накройте контейнер плёнкой, кото-рая устойчива к возде...
Специальные программы 119 Рекомендации – Для улучшения вкуса смешивайте фрукты с мягким и терпким вку-сом. – У большинства видов фруктов ко- личество сока повышается и аро-мат улучшается, если к ним доба-вить сахар и дать ему впитаться втечение нескольких часов. Мы ре-комендуем на 1 кг сладких фрукт...
Специальные программы 120 Консервирование яблок Срок хранения не подвергавшихсяобработке яблок можно увеличить.Пропаривание яблок замедляет про-цесс их порчи. При оптимальном хра-нении в сухом, прохладном и хорошопроветриваемом помещении яблокисохраняются от 5 до 6 месяцев. Этоотносится только к ябл...
Быстрое приготовление 121 В режиме Быстрое приготовление вы можете размораживать, разогревать и готовить продукты с использованием пара и СВЧ. Во время фазы нагрева рабочая камера сначала нагревается до установлен-ной температуры в режиме приготовления на пару. Как только температурадостигнута, вк...
Быстрое приготовление 122 Картофель в мундире (нерассыпчатый) Установите стеклянный поддон на уровень 1. Положите вымытый картофель в перфорированный контейнер вплотнуюдруг к другу. Установки Автомат. программы | Овощи | Картофель | Картофель в мундире | нерассыпча- тый | ... | Быстрое приго...
Быстрое приготовление 123 Приготовление риса Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жид-кости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впи-тывать воду, а значит и соотношение риса и воды. Во время процесса приготовления рис полностью впитывает воду, ...
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 124 Для размораживания и разогрева продуктов, как правило, рекомендуемустанавливать следующую мощность СВЧ: [Вт] Размораживание 80 Для чувствительных продуктов: масло, торт со сливочным кремом и бисквитно-кремовыйторт, сыр 150 для остальных продуктов ...
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 126 Альтернативные настройки: Режим СВЧ Мощность СВЧ: см. таблицуВремя размораживания: см. таблицуВремя выравнивания: см. таблицу Указания к таблице Принимайте во внимание приведён-ные значения мощности СВЧ, дли-тельности приготовления и временивыра...
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 127 Размораживание в режиме СВЧ Замороженныйпродукт Количест- во [Вт] [мин] [мин] Помеши- вание/ перевора- чивание/ перекла- дывание Крышка Молочные продукты Сливки 250 мл 80 14 10–15 каждые 5 минут да Сливочное масло 250 г 80 12–14 5–10 спустя по...
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 129 Разогрев Обязательно примите во вниманиеглаву «Указания по безопасности ипредупреждения», главу «Надлежа-щее использование». Опасность получения травм из-за горячих продуктов.Если слишком сильно разогретьдетское питание / питание длягрудных детей,...
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 131 Опасность получения ожогов от горячих поверхностей.При работе пароварка нагревает-ся. Вы можете обжечься, коснув-шись рабочей камеры, боковыхнаправляющих и принадлежнос-тей. На нижней стороне посудымогут образовываться единичныекапли воды.Надевайт...
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 132 Разогрев в режиме СВЧ Продукт Количест- во [Вт] [мин:с] [мин] Помешива- ние/пере- ворачива- ние/пере- кладыва- ние Крышка напитки 1 Кофе, температуранапитка 60–65 °C 1 чашка (200 мл) 1000 1:10–1:20 – перед разо- гревом нет Молоко, темпера-тура...
Автоматические программы 134 Разнообразные автоматические про-граммы гарантируют превосходныерезультаты приготовления. Категории Для лучшего обзора автоматическиепрограммы разделены по катего- риям. Вы просто выбираете автома-тическую программу, подходящую квашему продукту, и следуете указа-ниям ...
Персональные программы 135 Вы можете создать и сохранить до 20персональных программ. – Вы можете комбинировать до де- вяти этапов приготовления, чтобымаксимально точно описать про-цесс приготовления в соответствиис любимыми рецептами или в соот-ветствии с часто используемымирецептами. Для каждого эт...
Персональные программы 137 Изменение этапов приготов-ления Этапы приготовления автоматичес-ких программ, которые вы сохрани-ли под собственным именем, не мо-гут быть изменены. Выберите Персональные програм- мы . Выберите программу, которую выхотите изменить. Выберите Изменить этапы пригото...
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты 139 Тестовые блюда, приготовление блюд меню 1 (режим приго- товления на пару ) Тестовое блюдо Контейнер дляприготовления Количест- во [г] 2 [°C] Высота [см] [мин] Картофель, нерас-сыпчатый, карто-фелины порезаны на четыре части 3 1 x1/2 D...
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты 141 Тестовые блюда согласно EN 60705 (режим СВЧ ) Тестовое блюдо 1 [Вт] [мин] 2 [мин] Примечание Заварной крем изяиц и молока,1000 г (12.3.1) 1 450 19–20 120 Посуда: см. описание12.3.1.2 и приложение B, размеры по верхнему краю250 x 250...
Чистка и уход 143 Неподходящие чистящиесредства Чтобы избежать повреждения по-верхностей, не используйте при чист-ке – чистящие средства, содержащие соду, аммиак, щелочи, кислоты илихлориды; – средства для растворения накипи; – абразивные чистящие средства (например, абразивный порошок,пасту, пемзу)...
Чистка и уход 144 Очистка устройства автоматичес-кого открывания дверцы Следите, чтобы на устройство от-крывания дверцы не налипали ос-татки пищи. Сразу удаляйте загрязнения с устройства открывания дверцы спомощью чистой губки, средствадля мытья посуды вручную итёплой воды. После каждой очистки ...
Чистка и уход 145 Очистка боковых направля-ющих Боковые направляющие можномыть в посудомоечной машине. Вытяните боковые направляющиеспереди из крепления (1) и снимитеих (2). Вымойте боковые направляющие впосудомоечной машине или с по-мощью губки, средства для мытьяпосуды вручную и тёплой воды. У...
Чистка и уход 146 Чистка и уход Функции Готовность в и Запуск в на программах по чистке и уходу непредлагаются. Очистка пароварки от накипи Для очистки от накипи рекомендуемвам использовать таблетки Miele отнакипи (см. «Дополнительно приоб-ретаемые принадлежности»). Онибыли специально разработаны дл...
Чистка и уход 147 В ходе процесса ёмкость для водынеобходимо дважды ополоснуть и на-полнить свежей водой. Следуйте указаниям на дисплее. Подтверждайте каждый раз с по-мощью OK . По истечении остаточного временипоявляется Готово и раздаётся сиг- нал. Выключите пароварку. Выньте ёмкость для во...
Что делать, если ... 150 Проблема Причина и устранение Во время работы при-бора выходит слишкоммного пара, или парвыходит не так, какобычно. Неправильно закрыта дверца. Закройте дверцу. Дверное уплотнение вставлено неправильно. Снова прижмите дверное уплотнение таким об-разом, чтобы оно повсюду ...
Дополнительно приобретаемые принадлежности 153 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к вашим приборам Miele. Эту продукцию вы можете купить че-рез сервисную службу Miele (см. ко-нец инструкции) или у авторизован-ного партнёра Miele. Пос...
Сервисная служба 154 Сервисная служба При возникновении неисправностей,которые Вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, в сервисную службу Miele потелефону: – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефон сервисной службы MieleВы найдете в конце данного д...
Монтаж - INSTALLATION- 155 Указания по безопасности при встраивании прибора Повреждения из-за неправильно выполненного встраива- ния.Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим обра-зом, пароварка может быть повреждена. Поручайте встраивание пароварки только квалифицированно-му персоналу. ...
Монтаж - INSTALLATION- 157 Встраивание в шкаф под столешницей Сзади ниши для встраивания не должно быть задней стенки шкафа. Если пароварка должна быть встроена под электрической или индукцион-ной панелью конфорок, то учитывайте указания по встраиванию панеликонфорок, а также высоту встраивания пане...
Монтаж - INSTALLATION- 160 Установка пароварки Подключите сетевой кабель к паро-варке. Повреждения из-за неправильнойтранспортировки.Дверцу можно повредить, если пе-реносить пароварку за ручку двер-цы.Для переноски используйте скры-тые ручки по бокам корпуса. Пароварка не будет работать без-упречн...
Монтаж - INSTALLATION- 161 Подключение к электросети Рекомендуется подключать паровар-ку к электросети через розетку. Этооблегчит сервисное обслуживание.После встраивания розетка паровар-ки должна быть легко доступна. Повреждения из-за неправиль- но выполненного подключения.Вследствие неправильно ...
Монтаж - INSTALLATION- 162 Параметры подключения Необходимые параметры подключе-ния вы можете найти на типовой таб-личке. Указанные данные должнысовпадать с параметрами сети. Устройство защитного отключения Для безопасности требуется вклю-чать в цепь питания пароваркиустройство защитного отключенияУ...
Гарантия качества товара 164 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Контактная информация о Miele 166 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Заявление о соответствии товара 167 Настоящим фирма Miele заявляет,что эта пароварка с СВЧ соответ-ствует директиве 2014/53/ЕС. Полный текст заявления о соответ-ствии товара требованиям ЕС можнонайти на одном из следующих интер-нет-сайтов: – Продукты, Скачать, на www.miele.de – Сервис, Запрос информ...
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...
Miele Пароварки Инструкции
-
Miele DG7240
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 6660
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7440
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7440 X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7460
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7460X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7465
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7640
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7840
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7840 X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7860
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7860 X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7865X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC6800X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC6860
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC6865
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM6401
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM6800
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM7440
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM7640
Инструкция по эксплуатации