Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 8 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 20 Обзор .................................................................................................
Страница 3 - Использование предупреждающего сигнала
Содержание 3 Эксплуатация: Режим СВЧ ............................................................................... 48 Простая эксплуатация ........................................................................................ 48Расширенная эксплуатация..............................................
Страница 4 - Приготовление на пару
Содержание 4 Посуда для приготовления ................................................................................. 66 Контейнеры ..................................................................................................... 66Собственная посуда .............................................
Страница 5 - Размораживание и разогрев c использованием СВЧ
Содержание 5 Растапливание шпика ....................................................................................... 111Стерилизация посуды ...................................................................................... 111Нагревание влажных полотенец ........................................
Страница 8 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 8 Далее в инструкции пароварка с режимом СВЧ для упрощения называется"пароварка". Эта пароварка отвечает нормам технической безопасности.Однако, ее ненадлежащее использование может привести ктравмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать...
Страница 9 - Надлежащее использование
Указания по безопасности и предупреждения 9 Надлежащее использование Эта пароварка предназначена для использования в домашнем хозяйстве и подобных условиях. Эта пароварка не предназначена для использования вне по- мещений. Используйте пароварку исключительно в бытовых условиях; способы примене...
Страница 10 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 10 Если у Вас есть дети Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не могли включить пароварку без Вашего присмотра. Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- роварке, или они должны быть при этом под постоянным при-смотром. Д...
Страница 11 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 11 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Опасность получен...
Страница 13 - Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не
Указания по безопасности и предупреждения 13 Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электро-сети квалифицированным электриком. При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол- няться специалистом по электромонтажу. Необ...
Страница 14 - Правильная эксплуатация; Опасность получения ожогов! При работе пароварка нагрева-
Указания по безопасности и предупреждения 14 Правильная эксплуатация Опасность получения ожогов! При работе пароварка нагрева- ется. Вы можете обжечься при контакте с нагревательными эле-ментами, рабочей камерой, готовящимся продуктом, принад-лежностями или горячим паром. Надевайте защитные рукави...
Страница 15 - Режим СВЧ
Указания по безопасности и предупреждения 15 Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста- вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также некладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие пос-торонние предметы не защемились между дверцей и рабочейкамерой. Это может при...
Страница 16 - При нагревании блюд тепло возникает внутри них, при этом
Указания по безопасности и предупреждения 16 При нагревании блюд тепло возникает внутри них, при этом температура посуды остается более низкой. Посуда нагреваетсятолько от блюда. После извлечения блюда из рабочей камеры проверьте, имеетли оно требуемую температуру. При этом не ориентируйтесь натем...
Страница 18 - Опасность возгорания! Одноразовые емкости из пластмассы
Указания по безопасности и предупреждения 18 Опасность пожара! Пластиковая посуда, непригодная для ре- жима СВЧ, может разрушиться и повредить прибор. Не исполь-зуйте металлические емкости, алюминиевую фольгу, столовыеприборы, посуду с металлическим покрытием, хрусталь с содер-жанием свинца, чашеч...
Страница 19 - Чистка и уход
Указания по безопасности и предупреждения 19 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки пароварки пароструйныйочиститель. Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами...
Страница 20 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 20 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 21 - Обзор; Внешний вид пароварки
Обзор 21 Внешний вид пароварки a Элементы управления b Область выхода влажного воздуха c Устройство автоматического от-крывания дверцы для отвода пара d Уплотнение дверцы e Отсек для емкости с водой f Всасывающая трубка g Емкость для воды со съемным ус-тройством защиты от перелива h Водосборный жело...
Страница 22 - Всегда
Обзор 22 Принадлежности, входящие вкомплект При необходимости Вы можете до-полнительно заказать принадлежнос-ти, входящие в комплект, а такжедругие принадлежности (см. главу"Дополнительно приобретаемые при-надлежности"). Входящие в комплект контейнерыи решетка не подходят для исполь-зования ...
Страница 23 - Элементы управления
Элементы управления 23 a Кнопка Вкл/Выкл ("утоплена") Включение и выключение b ДисплейИндикация текущего времени и информации по управлению, а также вы-бора применений и установок различных параметров. c Сенсорная кнопка Установка таймера и/или предупреждающего сигнала d ...
Страница 24 - Сенсорные кнопки; Функция
Элементы управления 24 Сенсорные кнопки Сенсорные кнопки реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтвер-ждается звуковым сигналом. Вы можете выключить этот звук (см. главу "Ус-тановки – Громкость звука – Звук нажатия кнопок"). Сен- сорнаякнопка Функция Указания Для установкитаймера и...
Страница 26 - Сенсорный дисплей; Дисплей разделяется на три области.
Элементы управления 26 Сенсорный дисплей Следите за тем, чтобы за сенсорный дисплей не попадала вода.Сенсорный дисплей можно поцарапать остроконечными или острымипредметами, например, карандашом.Касайтесь экрана сенсорного дисплея только кончиками пальцев. Касание пальцем сенсорного экрана дисплея и...
Страница 27 - Символы
Элементы управления 27 Символы На экране дисплея могут появиться следующие символы: Символ Значение Некоторые установки настраиваются с помощью сегменти-рованной горизонтальной шкалы (например, яркость дис-плея, громкость). Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-зания по управлен...
Страница 28 - Принцип управления; Выбрать или вызвать меню
Элементы управления 28 Принцип управления Каждое касание в ряду возможного выбора окрашивает соответствующееполе оранжевым цветом. Выбрать или вызвать меню Коснитесь пальцем один раз нужного поля. Пролистывание Вы можете пролистывать меню влево и вправо. Проведите пальцем по экрану, т. е. положи...
Страница 29 - Ввод чисел
Элементы управления 29 Ввод чисел Вы можете ввести числа с помощью цифровой последовательности или циф-рового блока. Если Вы хотите ввести числа с помощью цифровой последовательности: Проведите по цифровой последовательности вверх или вниз до появлениянужного значения. Если Вы хотите ввести числа ...
Страница 30 - Описание функций
Описание функций 30 Режим "Приготовление напару" Емкость для воды Максимальная вместимость состав-ляет 1,5 л, минимальная - 0,5 л. Наемкость нанесены отметки. Ни в коемслучае нельзя заполнять емкость вы-ше верхней отметки! Расход воды зависит от продуктовпитания и продолжительности приго-тов...
Страница 31 - Функция отвода пара; Принцип действия
Описание функций 31 Функция отвода пара Если приготовление происходит притемпературе более прим. 80 °C, тонезадолго до окончания приготов-ления дверца пароварки автоматиче-ски приоткрывается, чтобы из рабо-чей камеры мог улетучиться пар. Надисплее появляется Отвод пара . Затем дверца снова автоматич...
Страница 32 - Выбор посуды для режима СВЧ
Описание функций 32 Выбор посуды для режима СВЧ Микроволны отражаются от металла. Микроволны проникают через стек-ло, фарфор, пластик и картон. Микроволны поглощаются продук-тами питания. Опасность возгорания! Посуда, не предназначенная длямикроволновых печей, может по-трескаться и повредить паров...
Страница 33 - Пластмасса
Описание функций 33 Опасность получения ожогов! Фаянс может сильно нагреваться.Надевайте защитные рукавицы. Пластмасса Вы можете использовать пластико-вую посуду и одноразовую посуду изпластмассы в режиме СВЧ , если она подходит для микроволновых пе-чей. Ради охраны окружающей средыстарайтесь не...
Страница 34 - Посуда с полыми элементами
Описание функций 34 Не подходящая для режима СВЧпосуда Посуда с полыми элементами ручек и крышек не подходит длярежима СВЧ. В полость может по-пасть влага, поэтому возникнетсильное давление, что приведет квзрывному разрушению полостей(исключение: из полостей удаленвоздух).Не используйте такую посу...
Страница 35 - Крышка
Описание функций 35 Крышка Преимущества использования крыш-ки: – Она препятствует чрезмерному вы- ходу паров воды, особенно припродолжительном нагреве. – Она ускоряет процесс разогрева- ния пищи. – Она предотвращает высыхание пи- щи. – Она препятствует загрязнению ра- бочей камеры прибора. Поэтому...
Страница 36 - Поддон; Если коснуться кнопки
Описание функций 36 Поддон Приготовление с использованием па-ра:Если Вы готовите в перфорирован-ных контейнерах, всегда устанавли-вайте поддон на самом нижнем уров-не.Капающая жидкость будет собирать-ся в поддоне, и Вы сможете ее легкоудалить. Конденсат не может испаритьсядостаточным образом, если п...
Страница 37 - Ввод в эксплуатацию; Основные установки; Текст приветствия на дисплее
Ввод в эксплуатацию 37 Основные установки Пароварка может использо- ваться для эксплуатации только вовстроенном виде. При подключении пароварки к элек-тросети происходит автоматическоевключение прибора. Текст приветствия на дисплее На дисплее появляется приветствен-ное сообщение. Затем запрашивают...
Страница 38 - Индикация текущего времени; Первая чистка пароварки; Емкость для воды
Ввод в эксплуатацию 38 Индикация текущего времени Затем выберите способ индикациитекущего времени для выключеннойпароварки (см. главу "Установки - Те-кущее время - Индикация)". – включ. Текущее время постоянно высве-чивается на дисплее. – выключить Дисплей остается темным в целяхэкономии эле...
Страница 39 - Установка жесткости воды; Вы должны
Ввод в эксплуатацию 39 Установка жесткости воды Пароварка на заводе настроена нажесткость воды жесткая . Для безу- пречной работы прибора и егосвоевременной очистки от накипиВам необходимо выполнить настрой-ку на жесткость местной воды. Чемвода жестче, тем чаще нужно очи-щать пароварку от накипи. ...
Страница 40 - Главное меню и подменю; мощность
Главное меню и подменю 40 Рекоменду- емая темпера- тура/ мощность Диапазон тем- ператур / Диапазон мощности СВЧ Режимы работы Приготовление на пару Для приготовления всех видов продуктов,консервирования, получение сока и спе-циальных программ 100 °C 40–100 °C Режим СВЧ для быстрого размо...
Страница 42 - Простая эксплуатация; допроводную воду
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 42 Простая эксплуатация Включите пароварку с помощью . На дисплее появляется индикацияглавного меню. Используйте только холодную во- допроводную воду (до 20 °C), но ни в коем случае не пользуйтесьдистиллированной, минеральнойводой или другими ...
Страница 43 - После завершения приготовления; После использования прибора
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 43 Если приготовление происходило стемпературой выше прим. 80 °C, тонезадолго до конца приготовленияна дисплее появляется Отвод пара , и дверца автоматически приоткрыва-ется с небольшим зазором. После завершения приготовления – на дисплее высвечив...
Страница 44 - Процесс будет продолжен.; Прерывание работы прибора; Опасность получения ожогов!
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 44 Процесс будет продолжен. Прерывание работы прибора Если Вы откроете дверцу, работаприбора будет прервана. Нагрев вы-ключается, остаточное время сохра-няется в памяти. Опасность получения ожогов! При открывании дверцы наружуможет вырваться гор...
Страница 45 - Расширенная эксплуатация
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 45 Расширенная эксплуатация Установить дальнейшее время при-готовления Вы загрузили продукт в рабочую ка-меру; температура и время приготов-ления установлены. С помощью опций Готовность в или Запуск в Вы можете автоматически включать и выключать п...
Страница 47 - Изменить режим работы
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 47 Процесс приготовления снова нач-нется с измененным временем приго-товления. Удалить время конца приготов-ления Установите в поле Готовность в вре- мя на "----" . Подтвердите с помощью OK. Время конца приготовления будетудалено. Проц...
Страница 48 - Эксплуатация: Режим СВЧ; Включите пароварку с помощью
Эксплуатация: Режим СВЧ 48 Простая эксплуатация Включите пароварку с помощью . На дисплее появляется индикацияглавного меню. Поставьте посуду с продуктом вцентр поддона на нижнем уровне. Выберите Режимы работы . Выберите Режим СВЧ . На дисплее появятся – Мощность – Время приготовле...
Страница 50 - Выберите
Эксплуатация: Режим СВЧ 50 Расширенная эксплуатация Установить дальнейшее время при-готовления Вы загрузили продукт в рабочую ка-меру, мощность СВЧ и длительностьприготовления установлены. Выберите Открыть меню расширенных установок . Появляются дополнительные пунктыменю, которые Вы можете устано-...
Страница 51 - До запуска
Эксплуатация: Режим СВЧ 51 Автоматическое включение и вы-ключение процесса приготовления Для автоматического выключенияпроцесса приготовления у Вас естьразличные возможности для заданиявремени: – Время приготовления и Готовность в – Время приготовления и Запуск в Пример: текущее время 11:45. Дляприг...
Страница 52 - Изменение мощности СВЧ
Эксплуатация: Режим СВЧ 52 Изменение установок во вре-мя процесса приготовления Выберите изменить . На дисплее появятся – Мощность – Время приготовления – Открыть меню расширенных установок Выбором Открыть меню расширенных установок Вы можете устанавливать другие длительности приготовленияили меня...
Страница 53 - Коснитесь два раза
Эксплуатация: Режим СВЧ 53 Прервать процесс приготов-ления Коснитесь два раза . На дисплее высвечивается Прервать процесс? . Выберите да . На дисплее появляется индикацияглавного меню. Установленные зна-чения времени приготовления удаля-ются.
Страница 54 - MyMiele; Добавить запись; Удалить записи
MyMiele 54 С помощью MyMiele Вы можете пер-сонализировать Вашу пароварку,внося в это меню самые используе-мые виды применения. В особенности при использованииавтоматических программ Вамбольше не придется проходить черезвсе уровни меню, чтобы запуститьвыполнение программы. Внесенные в MyMiele пункты ...
Страница 55 - Автоматические программы; Обзор пищевых категорий
Автоматические программы 55 В пароварке имеются многочислен-ные автоматические программы при-готовления различных блюд, которыепозволяют удобно и безопасно полу-чать оптимальные результаты.Вы просто выбираете подходящуюдля Вашего продукта программу иследуете указаниям на дисплее. Обзор пищевых катег...
Страница 56 - Указания по использованию
Автоматические программы 56 Использование автоматичес-ких программ Выберите Автоматич. программы . Появляется список пищевых катего-рий. Выберите нужную категорию. Появляется индикация списка авто-матических программ, имеющихсядля выбранной категории. Выберите нужную автоматическуюпрограмм...
Страница 57 - Поиск
Автоматические программы 57 Поиск В пункте меню Автоматич. програм- мы Вы можете осуществлять по- иск по названию как пищевой катего-рии, так и автоматической програм-мы. При этом речь идет о поиске полноготекста, при котором Вы можете так-же искать по части слова. Выберите Автоматич. программ...
Страница 58 - Персональные программы
Персональные программы 58 Вы можете создать и сохранить до 20персональных программ. – Вы можете комбинировать до де- сяти этапов приготовления, чтобымаксимально точно описать про-цесс приготовления в соответствиис любимыми рецептами или в соот-ветствии с часто используемымирецептами. Для каждого эта...
Страница 60 - Изменение этапов приготовления
Персональные программы 60 Изменение персональныхпрограмм Изменение этапов приготовления Этапы приготовления автоматичес-ких программ, которые Вы сохрани-ли под собственным именем, не мо-гут быть изменены. Выберите Персональные програм- мы . Выберите Изменить . Выберите Изменить программу ....
Страница 63 - Предупреждающий сигнал + таймер
Предупреждающий сигнал + таймер 63 С помощью сенсорной кнопки Вы можете настроить таймер (например,для варки яиц) или установить преду-преждающий сигнал, т. е. фиксиро-ванное время. Вы можете одновременно настро-ить два предупреждающих сигналаи два времени таймера или одинпредупреждающий сигнал и ...
Страница 64 - Изменение сигнала
Предупреждающий сигнал + таймер 64 К установленному времени звуча-ния сигнала – символ мигает на дисплее рядом со временем, – раздается звуковой сигнал, если он включен (см. главу "Установки –Громкость звука – Звуковые сигна-лы"). Коснитесь символа или преду- преждающего сигнала спра...
Страница 65 - Использование таймера; Установка значений таймера; По истечении времени
Предупреждающий сигнал + таймер 65 Использование таймера Вы можете использовать таймер дляконтроля отдельных процессов при-готовления, например, для варки яиц. Вы также можете использоватьтаймер, если Вы одновременно уста-новили время для автоматическоговключения и выключения процесса(например, д...
Страница 66 - Важно знать для приготовления на пару; Посуда для приготовления; Контейнеры
Важно знать для приготовления на пару 66 В главе "Важно знать для приготов-ления на пару" Вы найдете общие со-веты. При наличии особенностейпродуктов и/или способов примене-ния Вы найдете указания в соответ-ствующих главах. Особенности приготовленияна пару Витамины и минералы полностью со-хр...
Страница 67 - Уровень установки
Важно знать для приготовления на пару 67 Уровень установки Вы можете ставить контейнер с про-дуктами и решётку на любой уровеньили готовить одновременно несколь-ко блюд на разных уровнях. От этоговремя приготовления не меняется. Если для приготовления на пару Выодновременно используете несколь-ко вы...
Страница 68 - Собственные рецепты
Важно знать для приготовления на пару 68 Собственные рецепты Продукты и блюда, которые готовят-ся в кастрюле, могут также готовить-ся в пароварке. Время приготов-ления рассчитывается так же. Приэтом обратите внимание на то, чтопри приготовлении на пару продуктне подрумянивается.
Страница 69 - или
Приготовление на пару 69 Овощи Свежие продукты Подготовьте свежие овощи, какобычно, напр., вымойте, почистите,порежьте. Замороженные продукты Замороженные овощи перед приго-товлением не размораживайте. Иск-лючение: блок замороженных ово-щей. Замороженные и свежие овощи содинаковым временем приготов-...
Страница 71 - Время приготовления
Приготовление на пару 71 Овощи [мин] Тыква, нарезанная кубиками 2–4 Початки кукурузы 30–35 Мангольд, нарезанный 2–3 Паприка, нарезанная кубиками или полосками 2 Картофель в мундире, неразваривающийся 30–32 Грибы 2 Лук-порей, резаный 4–5 Лук-порей, половинки стебля 6 Капуста романеско, целиком 22...
Страница 72 - лись
Приготовление на пару 72 Мясо Свежие продукты Подготовьте мясо, как обычно. Замороженные продукты Разморозьте замороженное мясоперед приготовлением (см. главу"Размораживание с помощью пара"). Подготовка Мясо, которое нужно поджарить, азатем потушить, например, гуляш,необходимо обжарить на ко...
Страница 74 - Колбасные изделия; Рыба
Приготовление на пару 74 Колбасные изделия Установки Автоматич. программы | Колбасные изделия | ... | Приготовление на пару или Режимы работы | Приготовление на пару Температура: 90 °CДлительность приготовления: см.таблицу Колбасные изделия [мин] Сардельки 6–8 Говяжья колбаса 6–8 Телячья кол...
Страница 75 - Температура
Приготовление на пару 75 Температура 85–90 °C Для щадящего приготовления неж-ных сортов рыбы, напр., морскогоязыка. 100 °C Для приготовления сортов рыбы супругой мякотью, напр., трески и ло-сося.Для приготовления рыбы в соусе илибульоне. Время приготовления Время приготовления зависит от тол-щины и ...
Страница 77 - Подготовка
Приготовление на пару 77 Ракообразные Подготовка Разморозьте замороженных ракообразных перед приготовлением. Очистите и вымойте ракообразных, удалите внутренности. Контейнеры Смазывайте жиром перфорированные контейнеры. Время приготовления Чем дольше готовятся ракообразные, тем тверже они становятся...
Страница 78 - Свежие продукты
Приготовление на пару 78 Моллюски Свежие продукты Опасность отравления! Готовьте только закрытые моллюски. Не употребляйте в пищу моллюсков,не раскрывшихся после термообработки. Перед приготовлением вымочите свежие моллюски в течение нескольких ча-сов, чтобы можно было их промыть от возможно имеющ...
Страница 79 - Установки; Соотношение
Приготовление на пару 79 Рис Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жид-кости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впи-тывать воду, а значит и соотношение риса и воды. Рис полностью впитывает жидкость, таким образом не происходит потеряпитательны...
Страница 80 - Макароны / изделия из теста; Сухие продукты
Приготовление на пару 80 Макароны / изделия из теста Сухие продукты Сухие макароны и изделия из теста разбухают во время приготовления, по-этому они должны вариться в жидкости. Макароны должны быть хорошо по-крыты жидкостью. При использовании горячей жидкости результат приготов-ления будет лучше. Ув...
Страница 81 - Клецки; Паровые кнедли из дрожжевого теста
Приготовление на пару 81 Клецки Готовые клецки в варочном пакетике должны быть хорошо покрыты водой,т.к. иначе они не смогут впитать достаточно жидкости (несмотря на предше-ствующее смачивание) и распадутся. Готовьте свежие клецки в смазанном жиром, перфорированном контейнере. Установки Автоматич. п...
Страница 83 - Чечевицу; С замачиванием
Приготовление на пару 83 Бобовые, сухие Сухие бобовые перед приготовлением необходимо замочить минимум на 10часов в холодной воде. Благодаря замачиванию они станут мягче, и длитель-ность приготовления снизится. При варке замоченные бобовые должны бытьпокрыты жидкостью. Чечевицу замачивать не нужно. ...
Страница 84 - Без замачивания
Приготовление на пару 84 Без замачивания Соотношение бобовые : жидкость [мин] Фасоль Фасоль обыкновенная 1 : 3 130–140 Красная фасоль 1 : 3 95–105 Черная фасоль 1 : 3 100–120 Пестрая фасоль 1 : 3 115–135 Белая фасоль 1 : 3 80–90 Чечевица Коричневая чечевица 1 : 2 13–14 Красная чечевица 1 : 2 7 Гор...
Страница 85 - Размер S
Приготовление на пару 85 Куриные яйца Используйте перфорированные контейнеры, если Вы хотите приготовить ва-реные яйца. Поскольку во время фазы нагрева яйца медленно нагреваются, они не лопа-ются при приготовлении в пароварке. Смажьте жиром неперфорированный контейнер, если Вы готовите в нем яич-ное...
Страница 86 - Вы можете использовать собранный сок для изготовления глазури; Сливы
Приготовление на пару 86 Фрукты Чтобы не терять сок, необходимо готовить фрукты в неперфорированномконтейнере. Если Вы готовите фрукты в перфорированном контейнере, за-двигайте снизу неперфорированный. Тогда сок также не будет теряться впус-тую. Совет: Вы можете использовать собранный сок для изгото...
Страница 88 - Порядок действий
Приготовление на пару 88 Порядок действий Сначала поставьте в рабочую ка-меру рис. Установите 1-е время приготов-ления, т.е. 14 минут. По истечении 14 минут поместите впароварку филе окуня. Установите 2-е время приготов-ления, т.е. 2 минуты. По истечении 2 минут поместите впароварку брокко...
Страница 91 - Рекомендации
Sous-vide 91 Рекомендации – Для того, чтобы сократить время приготовления, можно вакуумиро-вать продукты за 1–2 дня до про-цесса приготовления. Храните ва-куумированные продукты в холо-дильнике при температуре не бо-лее 5 °C. Для сохранения качестваи вкуса продукты следует пригото-вить максимум чере...
Страница 95 - Повторный разогрев
Sous-vide 95 Повторный разогрев Разогревайте капусту, напр., кольра-би или цветную, только вместе с со-усом. Без соуса при повторном разо-греве она может приобрести непри-ятный привкус и серо-коричневыйцвет. Продукты с коротким временемприготовления и те продукты, сте-пень готовности которых при пов...
Страница 97 - Специальные программы; Разогрев с помощью пара; Время
Специальные программы 97 Разогрев с помощью пара Для разогрева продуктов, приготов-ленных в режиме Sous-vide, исполь-зуйте режим Sous-vide (см. главу"Sous-vide – повторный разогрев"). Продукты разогреваются в паровар-ке бережно, они не высыхают и неперевариваются. Разогрев выполня-ется равно...
Страница 100 - Продукт
Специальные программы 100 Продукт Количество [°C] [мин] [мин] Гуляш 500 г 60 30–40 10–15 Гуляш 1000 г 60 50–60 10–15 Печень 250 г 60 20–25 10–15 Спинка зайца 500 г 50 30–40 10–15 Спинка косули 1000 г 50 40–50 10–15 Шницель / отбивная / кол-баска для жарки (сарделька) 800 г 60 25–35 15–20 Птица...
Страница 101 - Консервирование; Банки
Специальные программы 101 Консервирование Используйте только безупречныесвежие продукты, без порчи и пятен. Банки Используйте только безупречныечистые банки и принадлежности. Выможете использовать банки с откру-чивающимися крышками или со стек-лянными крышками с резиновым уп-лотнением. Следите за те...
Страница 103 - Длительность консервирования
Специальные программы 103 Продукт [°C] * [мин] Овощи Фасоль 100 120 Толстые бобы 100 120 Огурцы 90 55 Свекла 100 60 Мясо Предварительно отваренное 90 90 Жареное 90 90 Температура / Длительность консервирования * Указанные значения времени относятся к банкам объемом 1,0 л. Для банок объемом0,...
Страница 104 - Получение сока
Специальные программы 104 Получение сока В Вашей пароварке Вы можете полу-чить сок из мягких и полутвердыхфруктов. Перезрелые фрукты лучше всегоподходят для получения сока; чемфрукты более спелые, тем они болеесочные и ароматные. Подготовка Отсортируйте и вымойте фрукты,предназначенные для получения...
Страница 105 - Приготовление блюд меню; Функции
Специальные программы 105 Приготовление блюд меню Вы можете выбрать до трех компо-нентов, напр., рыбу с гарниром иовощами. Различные компоненты могут бытьвыбраны в любой последователь-ности. Пароварка автоматическисортирует их по длительности приго-товления: продукт с более длитель-ным сроком пригот...
Страница 106 - Приготовление йогурта; При использовании йогуртно-
Специальные программы 106 Приготовление йогурта Вам понадобится молоко и в каче-стве закваски йогурт или йогуртныйфермент, например, из магазина дие-тических продуктов. Используйте натуральный йогурт сживыми бактериями и без добавок.Йогурт, прошедший термообработку,не подходит. Йогурт должен быть св...
Страница 107 - Подъем дрожжевого теста
Специальные программы 107 Порядок действий Смешайте 100 г йогурта с 1 л моло-ка или приготовьте смесь с фер-ментом йогурта согласно инструк-ции на упаковке. Разлейте молочную смесь по пор-ционным стаканчикам и закройтеих. Поставьте закрытые стаканчики вперфорированный контейнер илина решетку. ...
Страница 108 - Расплавление желатина; Замочите; Расплавление шоколада
Специальные программы 108 Расплавление желатина Порядок действий Замочите пластинки желатина на 5 минут в миске с холодной водой.Пластинки желатина должны бытьполностью покрыты водой. Затемотожмите пластинки желатина ивылейте воду из миски. Отжатыепластинки желатина снова положи-те в миску. Доба...
Страница 109 - Снятие кожицы с продукта; Консервирование яблок
Специальные программы 109 Снятие кожицы с продукта Порядок действий Надрежьте крестообразно такиепродукты, как помидоры, нектари-ны и т.п. в месте плодоножки. Такбудет легче снимать с них кожицу. Положите продукты в перфориро-ванный контейнер. Сразу же после извлечения охла-дите миндаль холодн...
Страница 110 - Бланширование; Тушение лука
Специальные программы 110 Бланширование Овощи перед замораживанием сле-дует бланшировать. Благодаря этомулучше сохраняется их качество прихранении в замороженном виде. Овощи, бланшированные перед по-следующей обработкой, лучшесохраняют свой цвет. Порядок действий Положите подготовленные овощи впер...
Страница 111 - Растапливание шпика; Шпик не подрумянивается.; Стерилизация посуды
Специальные программы 111 Растапливание шпика Шпик не подрумянивается. Порядок действий Положите шпик (порезанный куби-ками, полосками или кусочками) внеперфорированный контейнер. Накройте контейнер пленкой, кото-рая устойчива к воздействию высо-ких температур (до 100 °C) и пара,или крышкой. Уст...
Страница 112 - Расплавление меда
Специальные программы 112 Нагревание влажных полоте-нец Порядок действий Увлажните гостевые полотенца итуго сверните их. Положите полотенца рядом в пер-форированный контейнер. Установки Автоматич. программы | Специаль- ные программы | Разогрев влажн. полоте- нец или Режимы работы | Приготовл...
Страница 113 - Размораживание и разогрев в комбинированном режиме; – нагревается быстрее, чем в обычном режиме приготовления на пару,; Этап
Специальные программы 113 Размораживание и разогрев в комбинированном режиме Вы можете размораживать и разогревать пищу, используя комбинацию параи СВЧ. Для этого Вы должны создать собственную программу (см. главу"Персональные программы"). Размораживание и разогрев с помощью сочетания пара и...
Страница 114 - Размораживание; Мощность СВЧ
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 114 Подходит для: Размораживание 80 Вт для очень нежных продуктов: масла, сливок, тортовсо сливочным и масляным кремом, сыра 150 Вт для остальных продуктов Разогрев 450 Вт детское питание 600 Вт для различных блюд;замороженных готовых продуктов, кот...
Страница 116 - Указания по разогреву
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 116 Указания по разогреву Опасность получения ожогов! Детское питание не должно бытьслишком горячим.Разогревайте детское питание втечение только 30–60 секунд при450 Вт. В закрытых емкостях или бутыл-ках при нагреве возникает давле-ние, что может приве...
Страница 117 - Применение; Таблицы для размораживания и разогрева; Указания к нижеприведенным таблицам:
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 117 Применение Указания и рекомендации Размораживание большого коли-чества продуктов, например, 2-х кгрыбы. Положите размораживаемый про-дукт в подходящую для микроволно-вых печей посуду и поставьте ее вподдон. Разогрев блюд Всегда используйте крышку, т...
Страница 118 - Таблица размораживания; во; Молочные продукты
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 118 Таблица размораживания Количест- во [Вт] [мин.] * [мин.] Молочные продукты Сливки 250 мл 150 10–13 10–15 Сливочное масло 250 г 80 12–14 5–10 Ломтики сыра 250 г 80 16–18 10–15 Молоко 500 мл 150 22–24 10–15 Творог 250 г 150 12–14 10–15 Пироги / ...
Страница 119 - Краснокочанная капуста; Время размораживания /
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 119 Количест- во [Вт] [мин.] * [мин.] Краснокочанная капуста 500 г 150 20–25 10–15 Шпинат 300 г 150 12–14 10–15 Мощность СВЧ / Время размораживания / Время выравнивания * Подержите блюдо некоторое время при комнатной температуре, чтобы те...
Страница 120 - Таблица разогрева некоторых блюд; Длительность разогрева /
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ 120 Таблица разогрева некоторых блюд Количество [Вт] [мин.] 1 [мин.] Напитки 2 Кофе, температура потребления 60 –65 °C 1 чашка (200 мл) 1000 1:00–1:10 – Молоко, температура потребления60 – 65 °C 1 чашка (200 мл) 1000 1:20–1:40 3 – Вода (кипячение)...
Страница 121 - Вы находитесь в главном меню.; Изменение и сохранение установок; Подтвердите с помощью OK.
Установки 121 Вызов меню "Установки" Вы находитесь в главном меню. Выберите Установки . Теперь Вы можете проверить или из-менить установки. Изменять установки можно только,если не протекает никакой процессприготовления. Изменение и сохранение установок Выберите Установки . Проведит...
Страница 122 - Обзор установок; Пункт меню
Установки 122 Обзор установок Пункт меню Возможные установки Язык ... / deutsch / english / ... Страна Текущее время Индикация включить / выключить * / Ночное отключение Отображение аналоговое * / цифровое Формат времени 24 часа * / 12 ч (am/pm) Установить ДатаОсвещение включить / включить на 15 с...
Страница 124 - Язык; Индикация
Установки 124 Язык Вы можете установить Ваш нацио-нальный язык и страну. После выбора и его подтвержденияна дисплее немедленно появляетсятекст на нужном языке. Совет: Если Вы ошибочно выбрали язык, который не понимаете, нажми-те Установки и ориентируйтесь на символ для возврата в подменю Язы...
Страница 125 - Дата; Звуковые сигналы
Установки 125 Дата Установите дату. Дата появляется у выключенной па-роварки только при установке Теку- щее время | Отображение | цифровое . Освещение – включить Освещение рабочей камеры вклю-чено во время всего процесса при-готовления. – включить на 15 секунд Освещение рабочей камеры вовремя пр...
Страница 126 - Единицы; Вес
Установки 126 Единицы Вес – г Вес блюд в автоматических про-граммах устанавливается в грам-мах. – ф Вес блюд в автоматических про-граммах устанавливается в фун-тах. – ф/ун. Вес блюд в автоматических про-граммах устанавливается в фун-тах/унциях. Температура – °C Температура отображается в гра-дусах Ц...
Страница 127 - Поддержание тепла
Установки 127 Поддержание тепла Учтите, что у некоторых чувстви-тельных продуктов, особенно у ры-бы, при поддержании в теплом видеможет продолжаться процесс при-готовления. Приготовление на пару – включить В режиме "Приготовление на па-ру" функция поддержания теп- ла активирована, если пр...
Страница 128 - Рекомендуемые температуры
Установки 128 Функция отвода пара – включить Если продукты питания готовилисьпри температуре свыше прим.80 °C, то незадолго до окончанияприготовления дверца пароваркиавтоматически приоткрывается.Эта функция способствует тому,чтобы при открывании дверцы изпароварки не выходило слишкоммного пара. Зате...
Страница 129 - Безопасность; Блокировка запуска; Блокировка кнопок
Установки 129 Безопасность Блокировка запуска Благодаря блокировке запуска пре-дотвращается случайное включениепароварки. Вы также можете сразу установитьтаймер или предупреждающий сиг-нал при активированной блокировкезапуска. Блокировка запуска остается вклю-ченной также после перебоя в элек-трос...
Страница 130 - Жесткость воды; Демонстрационный режим
Установки 130 Жесткость воды Пароварка на заводе настроена нажесткость воды жесткая . Для безу- пречной работы прибора и егосвоевременной очистки от накипиВам необходимо выполнить настрой-ку на жесткость местной воды. Чемвода жестче, тем чаще нужно очи-щать пароварку от накипи. – мягкая < 8,4 °d...
Страница 131 - Заводские настройки; Все записи MyMiele удаляются.
Установки 131 Заводские настройки – Установки Все установки прибора отменяют-ся, и восстанавливается заводскаянастройка. – Персональные программы Все персональные программы уда-ляются. – Мощность СВЧ Измененные мощности СВЧ отме-няются, и восстанавливается за-водская настройка. – Рекомендуемые темпе...
Страница 132 - Длительность приготовления
Данные для организаций, проводящих испытания итесты 132 Тестовые блюда согласно EN 60350-1 (режим приготовленияна пару) Тестовоеблюдо Контейнер Количество [г] 1 2 [°C] [мин.] Подача пара Брокколи(8.1) 2x DGGL ¹/₂-40L макс. любой 3 100 3 Распределение пара Брокколи(8.2) 1x DGGL ¹/₂-40L 300 лю...
Страница 133 - Тестовые блюда согласно EN 60705 (режим СВЧ); Длительность размораживания или приго-
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты 133 Тестовые блюда согласно EN 60705 (режим СВЧ) Тестовое блюдо 1 [Вт] [мин.] 2 [мин.] Примечание Заварной крем изяиц и молока,1000 г (12.3.1) 1 450 25,5–27 120 Посуда: см. описание12.3.1.2 и приложение B, размеры по верхнему краю250 x 250...
Страница 134 - Указания по чистке и уходу; Риск получения травм!
Чистка и уход 134 Указания по чистке и уходу Риск получения травм! Пар из пароструйного очистителяможет попасть на детали, находя-щиеся под напряжением, и вы-звать короткое замыкание.Никогда не используйте для очист-ки пароварки пароструйный очи-ститель. Все поверхности могут изменитьцвет или внеш...
Страница 135 - Рабочая камера; Сразу
Чистка и уход 135 Неподходящие чистящиесредства Чтобы избежать повреждений по-верхностей, не используйте при чист-ке – чистящие средства, содержащие соду, аммиак, кислоты или хлори-ды, – средства для растворения накипи, – абразивные чистящие средства (например, абразивный порошок,пасту, пемзу), – чи...
Страница 136 - сзади
Чистка и уход 136 После каждой очистки тщательноудаляйте остатки моющего сред-ства чистой водой. Емкость для воды Вынимайте емкость и выливайте изнеё воду после каждого приготов-ления с паром. Перед тем, как вы-ливать воду, снимите устройствозащиты от перелива. Вручную сполосните емкость чис-т...
Страница 137 - Уход; Смачивание
Чистка и уход 137 Боковые направляющие уста- навливаются в пластмассовыхгнездах. Проверьте гнезда на на-личие повреждений. Если гнездаповреждены, то до их замены непользуйтесь никакими режимами сиспользованием СВЧ. Уход Функции Готовность в и Запуск в не предлагаются в режиме Чистка и уход . С...
Страница 138 - После удаления накипи
Чистка и уход 138 Во время очистки от накипи ёмкостьдля воды необходимо опорожнять,ополаскивать и наполнять свежей во-дой. Включите пароварку и выберите Чистка и уход | Удаление накипи . На дисплее появляется указание: Налейте в емкость холодную водудо отметки и добавьте 2 таблет- ки д...
Страница 141 - В режимах; эти функции вообще не предлагаются.
Что делать, если . . . ? 141 Проблема Причина и устранение Не высвечиваютсяфункции Запуск в и Го- товность в . Температура в рабочей камере слишком высокая,напр., после окончания процесса приготовления. Оставьте рабочую камеру остывать при откры-той дверце. В режимах Приготовление блюд меню и Чист...
Страница 143 - Дополнительно приобретаемые принадлежности
Дополнительно приобретаемые принадлежности 143 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Miele:www.miele-shop.ru Вы сможете также их купить черезсервисную сл...
Страница 144 - Средства для чистки и ухода; Для очистки пароварки от накипи; Прочее
Дополнительно приобретаемые принадлежности 144 Средства для чистки и ухода Таблетки для удаления накипи (6штук) Для очистки пароварки от накипи Салфетка из микрофибры Для удаления следов от пальцев илегких загрязнений Прочее DMGS 1/1-30L Стеклянный поддонПоддон используется в режиме при-готовления н...
Страница 145 - Все размеры указаны в мм.
Указания по безопасности при встраивании прибо- ра 145 Ненадлежащее встраивание может привести к травмам персонала и повреждениям пароварки! Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб- личке пароварки должны обязательно соответствовать парамет-рам электросети во избежание поврежден...
Страница 147 - Размеры для встраивания; Встраивание в высокий шкаф; Пароварка
Размеры для встраивания 147 Встраивание в высокий шкаф a Пароварка b Ниша для встраивания c Сетевой кабель - подвод к пароварке d Рекомендуемая позиция для электроподключения e Сетевой кабель, длина = 2.000 мм * Стеклянный фронт / ** Металлический фронт
Страница 148 - Встраивание в шкаф под столешницей
Размеры для встраивания 148 Встраивание в шкаф под столешницей a Пароварка b Ниша для встраивания c Сетевой кабель - подвод к пароварке d Рекомендуемая позиция для электроподключения e Сетевой кабель, длина = 2.000 мм * Стеклянный фронт / ** Металлический фронт
Страница 149 - Встраивание; Установка пароварки
Встраивание 149 Установка пароварки Сбой в работе из-за неправильно-го выравнивания пароварки!Пароварка должна стоять гори-зонтально для того, чтобы пароге-нератор мог работать безупречно.Отклонение от горизонтальной ли-нии может составлять максимум2°. Задвиньте пароварку в нишу и вы-ровняйте ее. ...
Страница 150 - Электроподключение; Опасность получения травм!
Электроподключение 150 Рекомендуется подключать паровар-ку к электросети при помощи сетевойрозетки. Это облегчит сервисное об-служивание. После встраивания па-роварки должен быть обеспечен до-ступ к розетке. Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-слу...
Страница 151 - Технические характеристики; Общая мощность 3,3 кВт; Отключение электропитания; Риск получения травм в ре-
Электроподключение 151 Технические характеристики Общая мощность 3,3 кВт Переменный ток 230 В / 50 Гц Необходимые параметры подключе-ния Вы можете найти на типовой таб-личке. Они должны совпадать с ха-рактеристиками электросети. Устройство защитного от-ключения Для повышения безопасности реко-мендуе...
Страница 152 - Замена сетевого кабеля
Электроподключение 152 Замена сетевого кабеля Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!Сетевой кабель может быть заме-нен только специалистом по элект-ромонтажу. При изменении подключения к сетиможет использоваться только спе-циальный кабель, тип H 05 VV-F (сПВХ-изоляцией), который...
Страница 153 - Сервисная служба, типовая табличка, гарантия; Сервисная служба; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия 153 Сервисная служба При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо-ну: – (495) 745 89 90 или – 8 800 200 29 00. Телефоны сервисных центров Miele Вы найдете в г...
Страница 154 - Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия 154 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.70111с 22.06.2015 по 21.06.2020 Соответствует требованиямТехнического регламентаТаможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимо...
Страница 155 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 155 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Страница 157 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 157 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Страница 158 - – размножение и распространение,
Авторские права и лицензии 158 Для управления прибором фирма Miele использует программное обеспече-ние. Необходимо соблюдать авторско-правовые полномочия фирмы Miele и соот-ветствующих поставщиков программного обеспечения (например, Adobe). Miele и его поставщики сохраняют за собой всяческие права н...
Страница 159 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...