Miele DGC 7440 - инструкции и руководства
Пароварка Miele DGC 7440 - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Miele DGC 7440
Краткое содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 7 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 18 Обзор .................................................................................................
Содержание 3 Вызов меню «Установки» .................................................................................... 40Язык .................................................................................................................. 40 Текущее время ........................................
Содержание 4 Важно знать ........................................................................................................ 69 Особенности приготовления на пару ................................................................ 69Посуда для приготовления ...........................................
Указания по безопасности и предупреждения 7 Далее в инструкции комби-пароварка для упрощения называется «паровар-ка». Данная пароварка отвечает нормам технической безопас-ности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может при-вести к травмам и материальному ущербу. Внимательно прочтите инструкцию ...
Указания по безопасности и предупреждения 8 Надлежащее использование Эта пароварка предназначена для использования в домашнем хозяйстве и подобных условиях. Эта пароварка не предназначена для использования вне по- мещений. Пароварку разрешается использовать исключительно для бы- товых целей дл...
Указания по безопасности и предупреждения 9 Если у Вас есть дети Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не могли включить пароварку без Вашего присмотра. Детей младше 8 лет не следует допускать близко к пароварке, или они должны быть при этом под постоянным присмотром. Дети старш...
Указания по безопасности и предупреждения 11 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас-ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживаниюили ремонту могут проводить только специалисты, авториз...
Указания по безопасности и предупреждения 13 Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например, дверцей), то ею можно пользоваться только при открытом поло-жении мебельного фронта (дверцы). При закрытой дверце воз-можен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут бытьповреждены сам приб...
Указания по безопасности и предупреждения 14 Правильная эксплуатация Опасность получения травм из-за горячего пара и горячих по- верхностей. Во время работы пароварка нагревается. Вы мо-жете обжечься при контакте с паром, нагревательными элемен-тами, рабочей камерой, боковыми направляющими, принад...
Указания по безопасности и предупреждения 17 Чистка и уход Опасность получения травм вследствие поражения электри- ческим током. Пар из пароструйного очистителя может попастьна детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткоезамыкание. Никогда не используйте для очистки прибора паро-струйны...
Ваш вклад в охрану окружающей среды 18 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Обзор 19 Пароварка a Передняя панель с индикацией и элементами управления b Область выхода влажного воздуха c ТЭН верхнего жара/гриля d Подсветка рабочей камеры e Воздухозаборное отверстие для вентилятора с расположенным сзадикольцевым ТЭНом f Дно рабочей камеры с расположенным под ним нижним нагрев...
Обзор 21 Модели перечислены на последнейстороне обложки инструкции поэксплуатации и монтажу. Типовая табличка Типовая табличка видна при откры-той дверце на фронтальной рамке. На ней указаны модель, заводскойномер, а также данные подключения(сетевое напряжение/частота/макси-мальная потребляемая мощн...
Элементы управления 22 a Кнопка Вкл/Выкл («утоплена») Для включения и выключения па-роварки b Оптический интерфейс(только для сервисной службыMiele) c Сенсорная кнопка Для управления прибором с ваше-го мобильного устройства d Сенсорная кнопка Для открывания и закрывания па-нели управления e ...
Элементы управления 23 Кнопка Вкл/Выкл Кнопка Вкл/Выкл «утоплена» и реагирует на прикосновение пальца. Этой кнопкой вы включаете и выклю-чаете пароварку. Дисплей На дисплее отображается текущеевремя или различная информация орежимах, температуре, времени при-готовления, автоматических про-граммах...
Элементы управления 24 Сенсорные кнопки под дисплеем Сенсорная кнопка Функция Если вы хотите управлять пароваркой с помощью вашегомобильного устройства, вам необходимо настроить функциюMiele@home, включить установку Дистанционное управление и коснуться этой сенсорной кнопки. В завершении эта сенсо...
Элементы управления 25 Сенсорная кнопка Функция Если процесс приготовления не запущен, с помощью этойсенсорной кнопки вы можете в любой момент настроитьтаймер (например, для варки яиц). Если процесс приготовления запущен, вы можете настроитьтаймер, время приготовления, время начала и окончанияпроц...
Принцип управления 26 Вы можете управлять пароваркой че-рез область навигации с помощьюкнопок со стрелками и и слайде- ра . Как только на дисплее появится зна-чение, указание или настройка, кото-рые вам необходимо подтвердить,сенсорная кнопка ОК загорится оранжевым цветом. Выбор ...
Принцип управления 27 Выбор режима работы илифункции Сенсорные кнопки режимов работыи функций (например, Другие ) на- ходятся над дисплеем (см. главу«Управление» и «Установки»). Коснитесь сенсорной кнопки нуж-ного режима работы или функции. Сенсорная кнопка на панели управ-ления загорается ора...
Принцип управления 28 Ввод чисел Цифры, которые можно изменить,выделены светлым фоном. Коснитесь кнопок со стрелками или или проведите пальцем по слайдеру вправо или влево, пока нужная цифра не будет выде-лена светлым фоном. Совет: При удерживании кнопки со стрелкой, значения ав...
Описание функций 29 Панель За панелью находятся ёмкость дляводы и контейнер для конденсата.Панель открывается и закрываетсянажатием сенсорной кнопки . Па- нель оборудована защитой от заеда-ния. Если панель закрывается или от-крывается туго, процесс прерывает-ся. При открывании и закрывании па-нели...
Описание функций 30 Влажность Режим Комбинированный режим и специальная программа Разогрев работают в комбинации режима ду-хового шкафа и влажности. Влаж-ность можно установить в пределахзаданного диапазона для отдельногопроцесса или этапа приготовления. В зависимости от заданной влажнос-ти в ...
Описание функций 31 Фаза нагрева Во всех режимах работы во времяфазы нагрева на дисплее отобража-ется рост температуры в рабочей ка-мере (исключения: Гриль большой , Гриль малый ). При приготовлении на пару продол-жительность фазы нагрева зависитот количества и температуры продук-тов. В целом фаза н...
Описание функций 32 Подсветка рабочей камеры Пароварка изначально настроенатак, чтобы подсветка рабочей каме-ры выключалась после запуска с це-лью экономии электроэнергии. Если рабочая камера должна осве-щаться во время приготовления,необходимо изменить заводскую на-стройку (см. главу «Установки», р...
Ввод в эксплуатацию 33 Miele@home Ваша пароварка оснащена интегри-рованным Wi-Fi модулем. Для использования вам потребуется: – сеть Wi-Fi – мобильное приложение Miele@mobile – учётная запись Miele. Учётную за- пись вы можете создать в прило-жении Miele@mobile. Приложение Miele@mobile поможетвам уста...
Ввод в эксплуатацию 34 Основные установки Во время первого ввода в эксплуата-цию вам необходимо осуществитьследующие настройки. Эти установкипозднее вы можете снова изменить(см. главу «Установки»). Опасность получения травм из-за горячих поверхностей.При работе пароварка нагревает-ся.Используйте п...
Ввод в эксплуатацию 35 Установка жёсткости воды Вы можете получить информацию ожёсткости местной воды в органи-зации водоснабжения вашего дома. Более подробную информацию ожёсткости воды вы найдёте в главе«Установки», раздел «Жёсткость во-ды». Установите местную жёсткость во-ды. Подтвердите с по...
Ввод в эксплуатацию 36 Очистка принадлежностей/рабочейкамеры Удалите все принадлежности израбочей камеры. Очистите контейнер для приготов-ления вручную или в посудомоеч-ной машине. Поверхности универсального про-тивня и комбинированной решёткиимеют покрытие PerfectClean идолжны очищаться только ...
Ввод в эксплуатацию 37 Настройка температуры кипенияпосле переезда После переезда пароварку необходи-мо настроить заново с учетом изме-нившейся температуры кипения во-ды, если новое место установки какминимум на 300 метров выше старо-го. Для этого выполните процесс уда-ления накипи (см. главу «Чистк...
Установки 38 Обзор установок Пункт меню Возможные настройки Язык ... | deutsch | english | ... Страна Текущее время Индикация включить | выключить * | Ночное отключение Формат времени 12 часов | 24 часа * Установить ДатаПодсветка включитьвключить на 15 секунд * выключить Дисплей Яркость ...
Установки 40 Вызов меню «Установки» В меню Другие | Установки вы можете изменить заводские установ-ки вашей пароварки и индивидуальнонастроить её под ваши потребности. Выберите Другие . Выберите Установки . Выберите нужную установку. Вы можете проверить или изменитьустановки. Изме...
Установки 41 Формат времени Вы можете задать отображение теку-щего времени в 24-часовом или 12-часовом формате ( 24 часа или 12 ча- сов ). Установить Установите часы и минуты. После отказа сетевого питания инди-кация актуального текущего временипоявляется снова. Текущее время со-храняется прибл. на ...
Установки 42 Дисплей Яркость Яркость дисплея настраивается с по-мощью сегментной шкалы. – максимальная яркость – минимальная яркость QuickTouch Выберите, каким образом сенсорныекнопки должны реагировать, если па-роварка выключена: – включить Если Вы выбрали установку ...
Установки 43 Звук нажатия кнопок Громкость звука нажатия кнопок, ко-торый раздаётся при каждом выборесенсорной кнопки, представлена ввиде сегментной шкалы. – максимальная громкость – Звук нажатия кнопок выключен Мелодии Вы можете включать и выключатьмелодию, которая з...
Установки 44 Функция отвода пара Функция Отвод пара способствует то- му, чтобы при открывании дверцы изпароварки не выходило слишкоммного пара. – включить Если продукты готовятся при тем-пературе ок. 80 °C (приготовлениена пару) или 80–100 °C и 100 %влажности (комбинированное при-готовление), то по ...
Установки 45 Booster Функция Booster служит для быстрого разогрева рабочей камеры. – включить Функция Booster во время фазы на- грева процесса приготовлениявключена автоматически. Нагрева-тельный элемент верхнего жара/Гриля, кольцевой нагревательныйэлемент и вентилятор одновремен-но прогревают рабоч...
Установки 47 Автоматическое промывание После того как вы выключили паро-варку после процесса приготовленияс использованием пара, на дисплеепоявляется Прибор промывается . Во время этого процесса из системывымываются остатки пищи. Автоматический процесс промыва-ния можно выключить или включить. Безоп...
Установки 50 Выполнение обновленийRemoteUpdate Информация о содержании иобъёме обновления предоставляет-ся в мобильном приложенииMiele@mobile. Если доступно обновление, то надисплее вашей пароварки появляет-ся сообщение об этом. Вы можете сразу установить обнов-ление или отложить установку на бо-лее...
Установки 51 Заводские настройки – Установки прибора Все установки прибора отменяют-ся, и восстанавливается заводскаянастройка. – Персональн. программы Все персональные программы уда-ляются. – Рекоменд. температуры Изменённые рекомендуемые тем-пературы отменяются, и восста-навливается заводская наст...
Таймер 52 Использование функцииТаймер Вы можете использовать таймер для контроля отдельных процессовприготовления, например, для варкияиц. Вы также можете использоватьтаймер, если одновременно установ-лено время для автоматическоговключения и выключения процесса(например, для напоминания о том,что...
Таймер 53 Удаление времени таймера Выберите сенсорную кнопку . При запущенном процессе приго-товления выберите Кухонный будиль- ник . Выберите удалить . Подтвердите с помощью OK . Время таймера удаляется.
Главное меню и подменю 54 Меню Рекомен- дованное значение Область Режимы работы Приготовление на пару 100 °C 40–100 °C Конвекция плюс 160 °C 30–225 °C Комби-режим Комби-режим + Конвекц. плюс 170 °C 30–225 °C Комби-режим + Верх./ниж. жар 180 °C 30–225 °C Комби-режим + Гриль Ур...
Советы по экономии электроэнергии 56 Процессы приготовления – Вынимайте из рабочей камеры все принадлежности, которые не нуж-ны для процесса приготовления. – Выбирайте более низкую темпера- туру из диапазона в рецепте илитаблице приготовления и прове-ряйте готовность продукта спустяминимальное время...
Советы по экономии электроэнергии 57 Установки Через элементы управления выбе-рите настройку Дисплей | QuickTouch | выключить , чтобы сни- зить расход электроэнергии. Выберите для подсветки рабочейкамеры настройку Подсветка | вы- ключить или включить на 15 секунд . Вы в любое время можете сно...
Управление прибором 58 Неисправность из-за отсутствияфильтра в дне рабочей камеры.Если фильтр в дне рабочей каме-ры отсутствует, остатки пищи мо-гут попасть в слив. Вода не отка-чивается.Перед каждым процессом приго-товления пищи проверяйте, встав-лен ли фильтр, расположенный вдне рабочей камеры. ...
Управление прибором 59 Очистка пароварки При необходимости выньте ём-кость для воды и контейнер дляконденсата и опорожните их. Выключите пароварку. После процесса приготовления с ис-пользованием пара появляется При- бор промывается . Следуйте указаниям на дисплее. В любом случае промойте систе...
Управление прибором 60 Изменение температуры Вы можете в Другие | Установ- ки | Рекомендуемые температуры из- менить рекомендуемую темпера-туру на продолжительное время,чтобы она соответствовала вашиминдивидуальным предпочтениям. Выберите сенсорную кнопку . Выберите Температура и по...
Управление прибором 67 Crisp function Функция Crisp function («Хрустящая ко- рочка») позволяет при необходи-мости удалять влагу во время всегопроцесса приготовления или тольковременно. Данная функция подходит для приго-товления кишей, пиццы, открытых пи-рогов с сочной начинкой или маффи-нов. Эта фун...
Управление прибором 68 Запуск паровых ударов Во всех режимах работы духовогошкафа (кроме Eco Конвекция ) можно активировать паровые удары во вре-мя процесса приготовления. Коли-чество паровых ударов не ограниче-но. Как только на дисплее появится Па- ровой удар на светлом фоне, можно активировать пар...
Важно знать 69 В главе «Важно знать» Вы найдетеобщие советы. При наличии особен-ностей продуктов и/или способовприменения Вы найдете указания всоответствующих главах. Особенности приготовленияна пару Витамины и минералы полностью со-храняются при приготовлении на па-ру, т.к. продукт не находится в в...
Важно знать 70 Уровень приготовления Вы можете ставить контейнер с про-дуктами на любой уровень или гото-вить одновременно несколько блюдна разных уровнях. От этого времяприготовления не меняется. Если для приготовления на пару Выодновременно используете несколь-ко высоких контейнеров, задвигайтеих ...
Важно знать 71 Универсальный противень икомби-решётка Используйте универсальный про-тивень с лежащей на нём комбиниро-ванной решёткой, например, во вре-мя запекания и приготовления нагриле. Во время жарки вы можетеиспользовать собранный мясной сокдля приготовления соуса. При использовании универсаль...
Приготовление на пару 72 Eco Приготовление на пару Для энергосберегающего приготов-ления на пару вы можете выбрать ре-жим приготовления Eco Приготовление на пару . Этот режим подходит прежде всего для приготовления овощей ирыбы. Мы рекомендуем использовать вре-мя приготовления и температуру изтаблиц...
Приготовление на пару 76 Рыба Свежие продукты Подготовьте рыбу, как обычно, напр.,очистите от чешуи, выпотрошите ивымойте. Замороженные продукты Рыба перед приготовлением не долж-на размораживаться полностью.Достаточно, чтобы стала мягкой ееповерхность и можно было добав-лять приправы. Подготовка По...
Приготовление на пару 77 Рекомендации – Благодаря использованию специй и трав, например укропа, вы под-черкнёте собственный вкус про-дукта. – Большую рыбу готовьте в том поло- жении, в котором она плавает. Длянеобходимой опоры поставьте ма-ленькую чашку и т.п. в переверну-том виде в контейнер. Насад...
Приготовление на пару 79 Мясо Свежие продукты Подготовьте мясо, как обычно. Продукты глубокой заморозки Перед приготовлением мяса глубокойзаморозки выполните его размора-живание (см. главу «Специальныепрограммы», раздел «Разморажива-ние»). Подготовка Мясо, которое нужно обжарить, а за-тем потушить, ...
Приготовление на пару 81 Рис Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жид-кости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впи-тывать воду, а значит и соотношение риса и воды. Во время процесса приготовления рис полностью впитывает воду, так что ни-какие...
Приготовление на пару 83 Макароны / изделия из теста Сухие продукты Сухие макароны и изделия из теста разбухают во время приготовления, по-этому они должны вариться в жидкости. Макароны должны быть хорошо по-крыты жидкостью. При использовании горячей жидкости результат приготов-ления будет лучше. Ув...
Приготовление на пару 84 Клецки Готовые клецки в варочном пакетике должны быть хорошо покрыты водой,т.к. иначе они не смогут впитать достаточно жидкости (несмотря на предше-ствующее смачивание) и распадутся. Готовьте свежие клецки в смазанном жиром, перфорированном контейнере. Установки Автомат. про...
Приготовление на пару 85 Бобовые, сухие Сухие бобовые перед приготовлением необходимо замочить минимум на 10часов в холодной воде. Благодаря замачиванию они станут мягче, и длитель-ность приготовления снизится. При варке замоченные бобовые должны бытьпокрыты жидкостью. Чечевицу замачивать не нужно. ...
Приготовление на пару 86 Без замачивания Соотношение бобовые : жидкость [мин] Фасоль Фасоль обыкновенная 1 : 3 130–140 Красная фасоль 1 : 3 95–105 Черная фасоль 1 : 3 100–120 Пестрая фасоль 1 : 3 115–135 Белая фасоль 1 : 3 80–90 Чечевица Коричневая чечевица 1 : 2 13–14 Красная чечевица 1 : 2 7 Гор...
Приготовление на пару 87 Куриные яйца Используйте перфорированные контейнеры, если Вы хотите приготовить ва-реные яйца. Поскольку во время фазы нагрева яйца медленно нагреваются, они не лопа-ются при приготовлении в пароварке. Смажьте жиром неперфорированный контейнер, если Вы готовите в нем яич-ное...
Приготовление на пару 88 Фрукты Чтобы не терять сок, необходимо го-товить фрукты в неперфорирован-ном контейнере. Если Вы готовитефрукты в перфорированном контей-нере, задвигайте снизу неперфори-рованный. Тогда сок также не будеттеряться впустую. Совет: Вы можете использовать со- бранный сок для изг...
Приготовление на пару 89 Ракообразные Подготовка Разморозьте замороженных ракообразных перед приготовлением. Очистите и вымойте ракообразных, удалите внутренности. Контейнеры Смазывайте жиром перфорированные контейнеры. Время приготовления Чем дольше готовятся ракообразные, тем тверже они становятся...
Приготовление на пару 91 Приготовление блюд меню При приготовлении блюд меню вручном режиме выключайте функ-цию отвода пара (см. главу «Уста-новки», раздел «Отвод пара»). В режиме приготовления блюд менювы можете составить меню из раз-личных продуктов с разным вре-менем приготовления, например, фи-л...
Приготовление на пару 92 Приготовление блюда меню Сначала поставьте в рабочую ка-меру рис. Установите 1-е время приготов-ления, т.е. 18 минут. По истечении 18 минут поместите вприбор филе окуня. Установите 2-е время приготов-ления, т.е. 2 минут. По истечении 2 минут поместите вприбор брокк...
Sous-vide 99 Повторный разогрев Разогревайте капусту, напримеркольраби и цветную капусту, тольковместе с соусом. Без соуса при пов-торном разогреве она может приоб-рести неприятный привкус и серова-то-коричневый цвет. Продукты с коротким временемприготовления и те продукты, сте-пень готовности котор...
Sous-vide 100 Повторный разогрев в режиме Sous-vide В таблице указаны ориентировочные значения времени. При необходимостивы можете увеличить время. Время приготовления начинается после дости-жения установленной температуры. Продукт [°C] 2 [мин.] средняя прожар- ка 1 полная прожар- ка 1 Мясо Каре...
Специальные программы 101 Разогрев Для разогрева продуктов, приготов-ленных в режиме Sous-vide, исполь-зуйте режим Sous-vide (см. главу «Sous-vide», раздел «Повторныйразогрев»). Продукты разогреваются в паровар-ке бережно, они не высыхают и неперевариваются. Разогрев выполня-ется равномерно, и п...
Специальные программы 103 Размораживание При размораживании в пароваркевам потребуется заметно меньшевремени, чем при размораживаниипри комнатной температуре. Опасность заражения из-за образования бактерий.Бактерии, например сальмонелла,могут вызвать тяжелые пищевыеотравления.При размораживании ры...
Специальные программы 108 Составление блюда в тарелке изразных компонентов Для хорошего результата приготов-ления необходимо собрать отдель-ные компоненты блюда, такие как мя-со, гарниры и овощи, чтобы можнобыло выбрать общие параметры дляподрумянивания. Эта настройкадолжна подходить ко всем продукт...
Специальные программы 109 Использование автоматическихпрограмм Mix & Match Продукты не следует накрывать вовремя приготовления. При необходимости подготовьтепродукты соответствующим обра-зом. Выберите Другие | Специальные программы | Mix & Match . При приготовлении уже термооб- раб...
Специальные программы 119 Бланширование Овощи перед замораживанием сле-дует бланшировать. Благодаря этомулучше сохраняется их качество прихранении в замороженном виде. Овощи, бланшированные перед по-следующей обработкой, лучшесохраняют свой цвет. Положите подготовленные овощи вперфорированный конт...
Специальные программы 120 Овощи Помойте, почистите и измельчитеовощи. Бланшируйте их перед консервиро-ванием, чтобы они сохранили цвет(см. главу «Специальные програм-мы», раздел «Бланширование»). Заполнение банок Заполняйте банку продуктом неплот-но, максимум до уровня 3 см нижекрая. Если сдавливать...
Специальные программы 122 Консервирование пирогов Для консервирования подходит сдобное, бисквитное и дрожжевое тесто. Пи-роги могут храниться около 6 месяцев.Пироги с фруктами не хранятся долго , они должны быть употреблены в течение 2 дней. Используйте только чисто вымытые неповреждённые банки и пр...
Специальные программы 123 Сушка Для сушки используйте только специальную программу Сушка или режим Ком- бинированный режим | Комби-режим + Конвекц. плюс , чтобы влага могла испа- риться. Разрежьте еду на равномерные кусочки. Распределите кусочки по решётке, выложенной бумагой для выпечки. ...
Специальные программы 124 Подъём дрожжевого теста Приготовьте тесто в соответствии срецептом. Поставьте открытую миску с тес-том в перфорированный контейнерили на задвинутую решётку. В зависимости от размера миски стестом вы также можете положитьрешётку полкой вверх на дно рабо-чей камеры и пост...
Специальные программы 125 Режим «Шаббат» Режим «Шаббат» служит для помощипользователю в соблюдении религи-озных обычаев. После выбора режима «Шаббат» ус-тановите необходимую температуру. Выполнение режима начинаетсятолько при открывании и закрываниидверцы: – Примерно через 5 минут начинает- ся проце...
Специальные программы 126 Подогрев посуды Из-за предварительного нагрева по-суды продукты остывают не так бы-стро. Используйте термостойкую посуду. Установите решётку на уровень 2 ипоставьте на неё посуду, которуюнеобходимо нагреть. В зависимос-ти от размера посуды вы также мо-жете положить решётк...
Специальные программы 127 Нагревание влажных полоте-нец Увлажните полотенца для гостей итуго сверните их. Положите полотенца рядом в пер-форированный контейнер. Установки Автомат. программы | Специальные программы | Разогрев влажных полотенец или Приготовление на пару Температура: 70 °CВ...
Специальные программы 128 Расплавление мёда Слегка отверните крышку на банкеи поставьте её в перфорированныйконтейнер. В процессе расплавления переме-шайте мёд один раз. Установки Автомат. программы | Специальные программы | Расплавление меда или Приготовление на пару Температура: 60 °CВре...
Специальные программы 129 Приготовление йогурта Вам понадобится молоко и в каче-стве закваски йогурт или йогуртныйфермент, например, из магазина дие-тических продуктов. Используйте натуральный йогурт сживыми бактериями и без добавок.Йогурт, прошедший термообработку,не подходит. Йогурт должен быть св...
Специальные программы 130 Возможные причины неудовлетво-рительных результатов Йогурт получился неплотный:неправильное хранение йогурта-за-кваски, нарушение условий транс-портировки и хранения, повреждениеупаковки, недостаточный нагрев мо-лока. Отделилась жидкость:стаканчики приводились в движение,йо...
Специальные программы 131 Получение сока С помощью пароварки вы можете по-лучить сок из мягких и полутвёрдыхфруктов. Лучше всего подходят перезрелыефрукты: чем фрукты более спелые,тем они более сочные и ароматные. Подготовка Отсортируйте и вымойте фрукты,предназначенные для получения изних сока. Выр...
Специальные программы 132 Фруктовый джем Используйте только совершенно све-жие продукты, без порчи и пятен. Банки Используйте только чисто вымытыебанки без каких-либо повреждений, сзакручивающейся крышкой, объемомдо макс. 250 мл. Очистите край банки после запол-нения массой с помощью чистой сал-фетк...
Специальные программы 133 Снятие кожицы с продукта Надрежьте крестообразно такиепродукты, как помидоры, нектари-ны и т. п. в месте плодоножки. Такбудет легче снимать с них кожицу. Поместите продукты в перфориро-ванный контейнер для приготов-ления пищи при работе с паром ина универсальный противе...
Специальные программы 134 Консервирование яблок Срок хранения не подвергавшихсяобработке яблок можно увеличить.Пропаривание яблок замедляет про-цесс их порчи. При оптимальном хра-нении в сухом, прохладном и хорошопроветриваемом помещении яблокисохраняются от 5 до 6 месяцев. Этоотносится только к ябл...
Автоматические программы 135 Разнообразные автоматические про-граммы гарантируют превосходныерезультаты приготовления. Категории Для лучшего обзора автоматическиепрограммы разделены по катего- риям. Вы просто выбираете автома-тическую программу, подходящую квашему продукту, и следуете указа-ниям ...
Персональные программы 136 Вы можете создать и сохранить до 20персональных программ. – Вы можете комбинировать до де- вяти этапов приготовления, чтобымаксимально точно описать про-цесс приготовления в соответствиис любимыми рецептами или в соот-ветствии с часто используемымирецептами. Для каждого эт...
Персональные программы 138 Изменение этапов приготов-ления Этапы приготовления автоматичес-ких программ, которые вы сохрани-ли под собственным именем, не мо-гут быть изменены. Выберите Персональные програм- мы . Выберите программу, которую выхотите изменить. Выберите Изменить этапы пригото...
Выпекание 139 Бережная обработка продуктовблагоприятна для вашегоздоро-вья.Поэтому пироги, пиццу, картофельфри и выпечку следует готовитьтолько до золотистого цвета, а недо коричневого. Указания по выпеканию – Установите длительность приготов- ления. Процесс выпекания не дол-жен настраиваться задолг...
Выпекание 140 Рекомендации по выпеканию – Используйте для выпекания в основном тёмные формы. Старай-тесь не пользоваться светлымиформами с тонкими стенками изблестящего материала, так как вних подрумянивание получаетсянеравномерным или слабым. Принеблагоприятных обстоятельствахпродукт не пропечётся....
Выпекание 141 Автомат. программы Используйте для выпекания указан-ные в книге рецептов формы. Следуйте указаниям на дисплее. Конвекция плюс Используйте этот режим при одно-временном выпекании на несколькихуровнях. Можно использовать любую формуиз термостойкого материала. Можно готовить при бол...
Запекание 142 Указания по запеканию – Никогда не запекайте мясо в замо- роженном состоянии, так как оновысохнет. Перед запеканием раз-морозьте мясо. – Удалите кожу и сухожилия перед запеканием. – Маринуйте и приправляйте мясо специями по желанию. – Если вы хотите запечь несколько кусков мяса одновре...
Запекание 143 Автомат. программы Следуйте указаниям на дисплее. Конвекция плюс Этот режим предназначен для запе-кания блюд из мяса, рыбы и птицы срумяной корочкой. Можно готовить при более низкихтемпературах, чем указано в режиме Верхний/нижний жар , так как тепло сразу распределяется в рабоче...
Гриль 144 Опасность получения травм из-за горячих поверхностей.Если вы откроете дверцу во времяприготовления на гриле, элементыуправления станут очень горячи-ми.В процессе приготовления на гри-ле держите дверцу закрытой. Указания по приготовлениюна гриле – Предварительный нагрев в режиме гриля не ...
Данные для организаций, проводящих испытания итесты 146 Тестовые блюда согласно EN 60350-1 (виды режимов приго-товления на пару) Тестовоеблюдо Контейнер Количест- во [г] 1 [°C] [мин] Подача пара Брокколи(8.1) 1x DGGL 12 макс. 2 100 3 Распределение пара Брокколи(8.2) 1x DGGL 20 300 2 100 ...
Чистка и уход 148 Указания по чистке и уходу Опасность получения травм из-за горячих поверхностей.Во время работы пароварка на-гревается. Вы можете обжечьсяпри контакте с нагревательнымиэлементами, рабочей камерой, бо-ковыми направляющими и принад-лежностями.Перед очисткой нагревательныхэлементов,...
Чистка и уход 150 Покрытие PerfectClean Поверхности рабочей камеры, боко-вых направляющих, универсальныйпротивень и комбинированнаярешётка имеют покрытие PerfectClean . Это придаёт поверх- ности блеск. Поверхности с покры-тием PerfectClean обладают прекрас-ными антипригарными свойствами иочень легко...
Чистка и уход 151 Рабочая камера Поверхность рабочей камеры име-ет покрытие PerfectClean.Обратите внимание на указания поочистке в главе «Очистка и уход»,раздел «PerfectClean». Убедитесь, что чистящие средстване попадают в отверстия в заднейстенке рабочей камеры. Для удобной очистки рабочей каме-ры ...
Чистка и уход 152 Очистка фильтра в дне рабочей ка-меры Ополаскивайте и вытирайте насухофильтр, расположенный в дне ра-бочей камеры, после каждого ис-пользования. Удаляйте пятна и отложения накипиу фильтра в дне с помощью уксуса,после чего промывайте его чистойводой. Чистка дверного уплотнения У...
Чистка и уход 153 Принадлежности Очистка универсального противняи комбинированной решётки Поверхность универсального про-тивня и комбинированной решёткиимеет покрытие PerfectClean.Обратите внимание на указания поочистке в главе «Очистка и уход»,раздел «PerfectClean». Удалите: – лёгкие загрязнения ...
Чистка и уход 156 Чистка и уход Функции Готовность в и Запуск в на программах по чистке и уходу непредлагаются. Замачивание С помощью этой программы по уходуможно размочить сильные загрязне-ния. Дайте рабочей камере остыть. Выньте все принадлежности. Удалите грубые загрязнения с по-мощью салфе...
Чистка и уход 158 Снятие дверцы Подготовьте подходящую поверх-ность для дверцы, например, мяг-кую ткань. Приоткройте дверцу. Один раз быстро нажмите на двер-цу, держась обеими руками заверхний край. Дверца соединена с шарнирами спомощью держателей. Прежде чемснимать дверцу с держателей,необход...
Чистка и уход 159 Возьмитесь за дверцу с боковыхсторон и равномерно потяните еёпод углом вверх из держателей. При этом контролируйте отсут-ствие перекосов дверцы. Положите дверцу на подготовлен-ную поверхность. Установка дверцы Возьмитесь за дверцу по бокам иустановите ее на крепления двер-ных...
Дополнительно приобретаемые принадлежности 166 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к вашим приборам Miele. Эту продукцию вы можете купить че-рез сервисную службу Miele (см. ко-нец инструкции) или у авторизован-ного партнёра Miele. Пос...
Сервисная служба 167 Сервисная служба При возникновении неисправностей,которые Вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, в сервисную службу Miele потелефону: – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефон сервисной службы MieleВы найдете в конце данного д...
Монтаж *INSTALLATION* 168 Указания по безопасности при встраивании прибора Повреждения из-за неправильно выполненного встраива- ния.Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим обра-зом, пароварка может быть повреждена. Поручайте встраивание пароварки только квалифицированно-му персоналу. П...
Монтаж *INSTALLATION* 174 Установка пароварки Подключите сетевой кабель к паро-варке. Повреждения из-за неправильнойтранспортировки.Дверцу можно повредить, если пе-реносить пароварку за ручку двер-цы.Для переноски используйте скры-тые ручки по бокам корпуса. Пароварка не будет работать без-упречно...
Монтаж *INSTALLATION* 175 Подключение к электросети Рекомендуется подключать паровар-ку к электросети через розетку. Этооблегчит сервисное обслуживание.После встраивания розетка паровар-ки должна быть легко доступна. Повреждения из-за неправиль- но выполненного подключения.Вследствие неправильно в...
Монтаж *INSTALLATION* 176 Параметры подключения Необходимые параметры подключе-ния вы можете найти на типовой таб-личке. Указанные данные должнысовпадать с параметрами сети. Устройство защитного отключения Для безопасности требуется вклю-чать в цепь питания пароваркиустройство защитного отключенияУЗ...
Гарантия качества товара 178 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Контактная информация о Miele 180 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Заявление о соответствии товара 181 Настоящим компания Miele подтвер-ждает, что данная комби-пароваркасоответствует требованиям директи-вы 2014/53/ЕС. Полный текст заявления о соответ-ствии товара требованиям ЕС можнонайти на одном из следующих интер-нет-сайтов: – Продукты, Скачать, на www.miele.de ...
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...
Miele Пароварки Инструкции
-
Miele DG7240
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 6660
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7440 X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7460
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7460X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7465
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7640
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7840
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7840 X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7860
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7860 X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7865X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC6800X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC6860
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC6865
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM6401
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM6800
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM7340
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM7440
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM7640
Инструкция по эксплуатации