Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 8 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 19 Обзор .................................................................................................
Страница 3 - Эксплуатация: комбинированный режим
Содержание 3 Расширенная эксплуатация................................................................................ 43 Автоматическое включение и выключение процесса приготовления ....... 44Выполнение автоматического процесса приготовления ............................ 44Изменить установки во вре...
Страница 4 - Предупреждающий сигнал + таймер
Содержание 4 Изменение названия ...................................................................................... 69 Удаление персональных программ .................................................................... 69 Предупреждающий сигнал + таймер .............................................
Страница 6 - Блокировка запуска
Содержание 6 Освещение ......................................................................................................... 149Стартовый экран ............................................................................................... 149Яркость.................................................
Страница 8 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 8 Далее в инструкции комби-пароварка для упрощения называется "паровар-ка". Эта пароварка отвечает нормам технической безопасности.Однако, ее ненадлежащее использование может привести ктравмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать польз...
Страница 9 - Надлежащее использование
Указания по безопасности и предупреждения 9 Надлежащее использование Эта пароварка предназначена для использования в домашнем хозяйстве и подобных условиях. Эта пароварка не предназначена для использования вне по- мещений. Используйте пароварку исключительно в бытовых условиях; способы примене...
Страница 10 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 10 Если у Вас есть дети Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не могли включить пароварку без Вашего присмотра. Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- роварке, или они должны быть при этом под постоянным при-смотром. Д...
Страница 11 - Опасность получения травм! Несущая способность дверцы
Указания по безопасности и предупреждения 11 Опасность получения травм! Несущая способность дверцы составляет максимум 10 кг. Дети могут пораниться об открытуюдверцу. Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на откры-той дверце.
Страница 12 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 12 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения паров...
Страница 14 - Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например,
Указания по безопасности и предупреждения 14 Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например, дверцей), никогда не закрывайте его, если Вы пользуетесь при-бором. При закрытой дверце возможен застой нагретого влаж-ного воздуха. При этом могут быть повреждены пароварка, ок-ружающая мебель и п...
Страница 15 - Правильная эксплуатация; Опасность получения ожогов! При работе пароварка нагрева-
Указания по безопасности и предупреждения 15 Правильная эксплуатация Опасность получения ожогов! При работе пароварка нагрева- ется. Вы можете обжечься при контакте с нагревательными эле-ментами, рабочей камерой, готовящимся продуктом, принад-лежностями или горячим паром. Надевайте защитные рукави...
Страница 17 - Никогда не покрывайте дно рабочей камеры фольгой или за-
Указания по безопасности и предупреждения 17 Никогда не покрывайте дно рабочей камеры фольгой или за- щитной пленкой для духовых шкафов. Не ставьте формы для за-пекания, сковородки, кастрюли или противни непосредственнона дно рабочей камеры. Грубые остатки пищи могут засорить слив для воды и нас...
Страница 18 - Чистка и уход
Указания по безопасности и предупреждения 18 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки пароварки пароструйныйочиститель. Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами...
Страница 19 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 19 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 20 - Обзор; Внешний вид пароварки
Обзор 20 Внешний вид пароварки a Элементы управления b Область выхода влажного воздуха c Уплотнение дверцы d Сенсор влажности e Температурный датчик f Боковые направляющие для 4 яру-сов загрузки g Жироулавливающий фильтр h Водосборный желоб i Слив j Подсветка рабочей камеры k Приемная антенна для бе...
Страница 22 - Универсальный противень
Обзор 22 Принадлежности, входящие вкомплект При необходимости Вы можете до-полнительно заказать принадлежнос-ти, входящие в комплект, а такжедругие принадлежности (см. главу"Дополнительно приобретаемые при-надлежности"). DGGL 20 1 перфорированный контейнервместимость 2,4 л / полезный объем1,...
Страница 24 - Элементы управления
Элементы управления 24 a Кнопка Вкл/Выкл "утоплена" Включение и выключение b ДисплейИндикация текущего времени и информации по управлению, а также вы-бора применений и установок различных параметров. c Сенсорная кнопка Установка таймера и/или предупреждающего сигнала d Сенсорная кнопка ...
Страница 25 - Сенсорные кнопки; Функция
Элементы управления 25 Сенсорные кнопки Сенсорные кнопки реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтвер-ждается звуковым сигналом. Вы можете выключить этот звук (см. главу "Ус-тановки – Громкость звука – Звук нажатия кнопок"). Сен- сорнаякнопка Функция Указания Для пошаговоговозвраще...
Страница 26 - Сенсорный дисплей; Дисплей разделяется на три области.
Элементы управления 26 Сенсорный дисплей Следите за тем, чтобы за сенсорный дисплей не попадала вода.Сенсорный дисплей можно поцарапать остроконечными или острымипредметами, например, карандашом.Касайтесь экрана сенсорного дисплея только кончиками пальцев. Касание пальцем сенсорного экрана дисплея и...
Страница 27 - Символы
Элементы управления 27 Символы На экране дисплея могут появиться следующие символы: Символ Значение Некоторые установки настраиваются с помощью сегменти-рованной горизонтальной шкалы (например, яркость дис-плея, громкость). Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-зания по управлен...
Страница 28 - Принцип управления; Выбрать или вызвать меню
Элементы управления 28 Принцип управления Каждое касание в ряду возможного выбора окрашивает соответствующееполе оранжевым цветом. Выбрать или вызвать меню Коснитесь пальцем один раз нужного поля. Пролистывание Вы можете пролистывать меню влево и вправо. Проведите пальцем по экрану, т. е. положи...
Страница 29 - Ввод чисел
Элементы управления 29 Ввод чисел Вы можете ввести числа с помощью цифровой последовательности или циф-рового блока. Если Вы хотите ввести числа с помощью цифровой последовательности: Проведите по цифровой последовательности вверх или вниз до появлениянужного значения. Если Вы хотите ввести числа ...
Страница 30 - Описание функций; Панель управления; . Панель управления оснащена; Емкость для воды
Описание функций 30 Панель управления За панелью управления находятсяемкость для воды, емкость для кон-денсата и пищевой термометр. Па-нель управления открывается и за-крывается касанием сенсорной кноп-ки . Панель управления оснащена системой защиты от защемления.Если при открывании/закрывании бу-...
Страница 31 - Влажность; Работа режима; и специальной программы; выполняются за счет комби-; Время приготовления; время; Шумы
Описание функций 31 Влажность Работа режима Комбинированный ре- жим и специальной программы Разогрев выполняются за счет комби- нирования режима духового шкафа ивлажности. Вы можете выбиратьвлажность внутри заданного диапа-зона для отдельного процесса приго-товления или одного этапа процесса. В ...
Страница 32 - Фаза нагрева; вместе с; Подсветка рабочей камеры; Если коснуться кнопки
Описание функций 32 Фаза нагрева В период нагрева пароварки до уста-новленной температуры на дисплееотображается подъем температуры исообщение Фаза нагрева (исключение: Автоматич. программы , Приготовление блюд меню , Чистка и уход ). При приготовлении на пару длитель-ность фазы нагрева зависит от к...
Страница 33 - Ввод в эксплуатацию; Основные установки; Текст приветствия на дисплее
Ввод в эксплуатацию 33 Основные установки Пароварка может использо- ваться для эксплуатации только вовстроенном виде. При подключении пароварки к элек-тросети происходит автоматическоевключение прибора. Текст приветствия на дисплее На дисплее появляется приветствен-ное сообщение. Затем запрашивают...
Страница 34 - Индикация текущего времени; Первая чистка пароварки
Ввод в эксплуатацию 34 Индикация текущего времени Затем выберите способ индикациитекущего времени для выключеннойпароварки (см. главу "Установки - Те-кущее время - Индикация)". – включ. Текущее время постоянно высве-чивается на дисплее. – выключить Дисплей остается темным в целяхэкономии эле...
Страница 35 - Принадлежности / рабочая камера; Установка жесткости воды
Ввод в эксплуатацию 35 Принадлежности / рабочая камера Выньте из рабочей камеры все безисключения принадлежности. Вымойте контейнеры для приготов-ления вручную или в посудомоеч-ной машине. Повреждение поверхностей уни-версального противня и комби-ре-шетки!Поверхности универсального про-тивня и к...
Страница 36 - Вы должны; Нагрев пароварки
Ввод в эксплуатацию 36 Настройка температуры ки-пения воды Прежде чем в первый раз готовитьпродукты, Вам нужно настроить па-роварку на температуру закипанияводы, которая может варьироватьсяв зависимости от высоты места уста-новки прибора над уровнем моря. Вовремя этого процесса также промы-ваются де...
Страница 37 - Главное меню и подменю
Главное меню и подменю 37 Рекомендуемая температура/ уровень Диапазон темпе- ратур Режимы работы Конвекция + Для выпекания на нескольких уровнях 160 °C 30–225 °C Верхний / нижний жар Для выпекания по традиционным рецеп-там и приготовления суфле 180 °C 30–225 °C Комбинированный режим Для вы...
Страница 40 - Простая эксплуатация; допроводную воду
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 40 Нарушение работы при засорениисистемы слива воды!Проверяйте перед каждым про-цессом приготовления, правильноли установлен фильтр в днище, т.к.грубые остатки пищи могут засо-рить слив. Простая эксплуатация Включите пароварку с помощью . На д...
Страница 41 - После завершения приготовления; После использования прибора; Недостаточное количество воды
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 41 После завершения приготовления – на дисплее появляется индикация Отвод пара (только при температуре свыше прим. 80 °C) и Процесс за- вершен , – вентилятор остается включенным, – раздается звуковой сигнал, если он включен (см. главу "Установ...
Страница 42 - Прерывание работы прибора; Опасность получения ожогов!
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 42 Прерывание работы прибора Если Вы откроете дверцу, работаприбора будет прервана. Нагрев вы-ключается, остаточное время сохра-няется в памяти. Опасность получения ожогов! При открывании дверцы наружуможет вырваться горячий пар.Отойдите на один...
Страница 43 - Расширенная эксплуатация; С помощью задания опций
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 43 Расширенная эксплуатация Установить дальнейшее время при-готовления Вы загрузили продукт в рабочую ка-меру; температура и длительностьприготовления установлены. С помощью задания опций Готовность в или Запуск в Вы можете автомати- чески включат...
Страница 46 - Выберите
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 46 Прервать процесс приготов-ления Коснитесь два раза . На дисплее высвечивается Прервать процесс? . Выберите да . На дисплее появляется индикацияглавного меню. Установленные зна-чения времени приготовления удаля-ются.
Страница 47 - работает; В режиме; невозможна
Эксплуатация: комбинированный режим 47 Комбинированный режим работает с комбинацией из сухого нагретоговоздуха и пара. В одном процессеприготовления могут быть соединеныдо десяти этапов приготовления. Длякаждого этапа могут быть индивиду-ально установлены температура илиступень гриля, влажность ...
Страница 50 - Следуйте указаниям на дисплее.
Эксплуатация: комбинированный режим 50 После использования прибора Выньте емкости для воды и кон-денсата и вылейте из них воду. При вынимании слегка прижимайтеемкости кверху. Выключите пароварку с помощью . После выключения пароварки надисплее после приготовления на парупоявляется сообщение Пр...
Страница 52 - До запуска
Эксплуатация: комбинированный режим 52 Автоматическое включение и вы-ключение процесса приготовления Для автоматического выключенияпроцесса приготовления Вы имеетеразличные возможности для вводавремени: – Время приготовления и Готовность в – Время приготовления и Запуск в Пример: текущее время 11:45...
Страница 55 - После приготовления
Эксплуатация: режимы работы без использования пара 55 Жиропоглощающий фильтр назадней стенке прибора долженбыть при выпекании снят, иначевыпечка может подрумяниватьсянеравномерно. Исключение: еслиВы печете сливовый пирог илипиццу с обильной начинкой,фильтр должен использоваться. Простая эксплуатация...
Страница 59 - и время; При касании
Эксплуатация: режимы работы без использования пара 59 Выполнение автоматического про-цесса приготовления До запуска на дисплее высвечива- ются режим работы, выбранная тем-пература, время приготовления (ос-таток времени), Запуск в и время запуска. После запуска Вы можете наблю- дать на дисплее за фаз...
Страница 60 - Изменить режим работы
Эксплуатация: режимы работы без использованияпара 60 Выключить функцию "Быстрыйразогрев" Выберите Открыть меню расширенных установок . В поле Быстрый разогрев появляется включить . Коснитесь включить . В поле Быстрый разогрев появляется выключить . Подтвердите с помощью OK. Функция быс...
Страница 61 - Изменение температуры
Эксплуатация: режимы работы без использования пара 61 Изменение установок во времяпроцесса приготовления Выберите изменить . На дисплее появятся – Температура или Ступень мощн. – Внутр. темпер. (появляется только, если Вы используете пищевой тер-мометр) – Открыть меню расширенных установок (см. ...
Страница 63 - MyMiele; Добавить запись; Удалить записи
MyMiele 63 С помощью MyMiele Вы можете пер-сонализировать Вашу пароварку,внося в это меню самые используе-мые виды применения. В особенности при использованииавтоматических программ Вамбольше не придется проходить черезвсе уровни меню, чтобы запуститьвыполнение программы. Внесенные в MyMiele пункты ...
Страница 64 - Автоматические программы; Обзор пищевых категорий
Автоматические программы 64 В пароварке имеются многочислен-ные автоматические программы при-готовления различных блюд, которыепозволяют удобно и безопасно полу-чать оптимальные результаты.Вы просто выбираете подходящуюдля Вашего продукта программу иследуете указаниям на дисплее. Обзор пищевых катег...
Страница 65 - Указания по использованию
Автоматические программы 65 Использование автоматичес-ких программ Выберите Автоматич. программы . Появляется список пищевых катего-рий. Выберите нужную категорию. Появляется индикация списка авто-матических программ, имеющихсядля выбранной категории. Выберите нужную автоматическуюпрограмм...
Страница 66 - Поиск
Автоматические программы 66 – Используйте для выпекания ука- занные в рецептах формы. – В некоторых автоматических про- граммах время запуска можно пе-ренести с помощью Запуск в или Готовность в . – Для досрочного завершения авто- матической программы Вам ненужно будет выключать пароваркуполностью. ...
Страница 67 - Персональные программы
Персональные программы 67 Вы можете создать и сохранить до 20персональных программ. – Вы можете комбинировать до де- сяти этапов приготовления, чтобымаксимально точно описать про-цесс приготовления в соответствиис любимыми рецептами или в соот-ветствии с часто используемымирецептами. Для каждого эта...
Страница 69 - Изменение этапов приготовления
Персональные программы 69 Изменение персональныхпрограмм Изменение этапов приготовления Этапы приготовления автоматичес-ких программ, которые Вы сохрани-ли под собственным именем, не мо-гут быть изменены. Выберите Персональные програм- мы . Выберите Изменить . Выберите Изменить программу ....
Страница 71 - Изменение сигнала
Предупреждающий сигнал + таймер 71 К установленному времени звуча-ния сигнала – символ мигает на дисплее рядом со временем, – раздается звуковой сигнал, если он включен (см. главу "Установки –Громкость звука – Звуковые сигна-лы"). Коснитесь символа или преду- преждающего сигнала спра...
Страница 72 - Использование таймера; Установка значений таймера; По истечении времени
Предупреждающий сигнал + таймер 72 Использование таймера Вы можете использовать таймер дляконтроля отдельных процессов при-готовления, например, для варки яиц. Вы также можете использоватьтаймер, если Вы одновременно уста-новили время для автоматическоговключения и выключения процесса(например, д...
Страница 73 - Важно знать; Посуда для приготовления; Контейнеры
Важно знать 73 В главе "Важно знать" Вы найдетеобщие советы. При наличии особен-ностей продуктов и/или способовприменения Вы найдете указания всоответствующих главах. Особенности приготовленияна пару Витамины и минералы полностью со-храняются при приготовлении на па-ру, т.к. продукт не наход...
Страница 74 - Уровень установки
Важно знать 74 Уровень установки Вы можете ставить контейнер с про-дуктами на любой уровень или гото-вить одновременно несколько блюдна разных уровнях. От этого длитель-ность приготовления не меняется. Если для приготовления на пару Выодновременно используете несколь-ко высоких контейнеров, задвигай...
Страница 75 - Защита при вынимании
Важно знать 75 Собственные рецепты – при-готовление на пару Продукты и блюда, которые готовят-ся в кастрюле, могут также готовить-ся в пароварке. Время приготов-ления рассчитывается так же. Приэтом обратите внимание на то, чтопри приготовлении на пару продуктне подрумянивается. Комби-решетка / униве...
Страница 76 - или
Приготовление на пару 76 Овощи Свежие продукты Подготовьте свежие овощи, какобычно, напр., вымойте, почистите,порежьте. Замороженные продукты Замороженные овощи перед приго-товлением не размораживайте. Иск-лючение: блок замороженных ово-щей. Замороженные и свежие овощи содинаковым временем приготов-...
Страница 79 - лись
Приготовление на пару 79 Мясо Свежие продукты Подготовьте мясо, как обычно. Замороженные продукты Разморозьте замороженное мясоперед приготовлением (см. главу"Размораживание"). Подготовка Мясо, которое нужно поджарить, азатем потушить, например, гуляш,необходимо обжарить на конфорке. Время п...
Страница 81 - Колбасные изделия; Рыба
Приготовление на пару 81 Колбасные изделия Установки Автоматич. программы | Колбасные изделия | ... | Приготовление на пару или Режимы работы | Приготовление на пару Температура: 90 °CВремя приготовления: см. таблицу Колбасные изделия [мин] Сардельки 6–8 Говяжья колбаса 6–8 Телячья колбаса...
Страница 82 - Температура
Приготовление на пару 82 Температура 85–90 °C Для щадящего приготовления неж-ных сортов рыбы, напр., морскогоязыка. 100 °C Для приготовления сортов рыбы супругой мякотью, напр., трески и ло-сося.Для приготовления рыбы в соусе илибульоне. Время приготовления Время приготовления зависит от тол-щины и ...
Страница 84 - Подготовка
Приготовление на пару 84 Ракообразные Подготовка Разморозьте замороженных ракообразных перед приготовлением. Очистите и вымойте ракообразных, удалите внутренности. Контейнеры Смазывайте жиром перфорированные контейнеры. Время приготовления Чем дольше готовятся ракообразные, тем тверже они становятся...
Страница 85 - Свежие продукты
Приготовление на пару 85 Моллюски Свежие продукты Опасность отравления! Готовьте только закрытые моллюски. Не употребляйте в пищу моллюсков,не раскрывшихся после термообработки. Перед приготовлением вымочите свежие моллюски в течение нескольких ча-сов, чтобы можно было их промыть от возможно имеющ...
Страница 86 - Установки; Соотношение
Приготовление на пару 86 Рис Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жид-кости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впи-тывать воду, а значит и соотношение риса и воды. Рис полностью впитывает жидкость, таким образом не происходит потеряпитательны...
Страница 87 - Макароны / изделия из теста; Сухие продукты
Приготовление на пару 87 Макароны / изделия из теста Сухие продукты Сухие макароны и изделия из теста разбухают во время приготовления, по-этому они должны вариться в жидкости. Макароны должны быть хорошо по-крыты жидкостью. При использовании горячей жидкости результат приготов-ления будет лучше. Ув...
Страница 88 - Клецки; Паровые кнедли из дрожжевого теста
Приготовление на пару 88 Клецки Готовые клецки в варочном пакетике должны быть хорошо покрыты водой,т.к. иначе они не смогут впитать достаточно жидкости (несмотря на предше-ствующее смачивание) и распадутся. Готовьте свежие клецки в смазанном жиром, перфорированном контейнере. Установки Автоматич. п...
Страница 90 - Чечевицу; С замачиванием
Приготовление на пару 90 Бобовые, сухие Сухие бобовые перед приготовлением необходимо замочить минимум на 10часов в холодной воде. Благодаря замачиванию они станут мягче, и длитель-ность приготовления снизится. При варке замоченные бобовые должны бытьпокрыты жидкостью. Чечевицу замачивать не нужно. ...
Страница 91 - Без замачивания
Приготовление на пару 91 Без замачивания Соотношение бобовые : жидкость [мин] Фасоль Фасоль обыкновенная 1 : 3 130–140 Красная фасоль 1 : 3 95–105 Черная фасоль 1 : 3 100–120 Пестрая фасоль 1 : 3 115–135 Белая фасоль 1 : 3 80–90 Чечевица Коричневая чечевица 1 : 2 13–14 Красная чечевица 1 : 2 7 Гор...
Страница 92 - Размер S
Приготовление на пару 92 Куриные яйца Используйте перфорированные контейнеры, если Вы хотите приготовить ва-реные яйца. Поскольку во время фазы нагрева яйца медленно нагреваются, они не лопа-ются при приготовлении в пароварке. Смажьте жиром неперфорированный контейнер, если Вы готовите в нем яич-ное...
Страница 93 - Вы можете использовать собранный сок для изготовления глазури; Сливы
Приготовление на пару 93 Фрукты Чтобы не терять сок, необходимо готовить фрукты в неперфорированномконтейнере. Если Вы готовите фрукты в перфорированном контейнере, за-двигайте снизу неперфорированный. Тогда сок также не будет теряться впус-тую. Совет: Вы можете использовать собранный сок для изгото...
Страница 95 - Порядок действий
Приготовление на пару 95 Порядок действий Сначала поставьте в рабочую ка-меру рис. Установите 1-е время приготов-ления, т.е. 14 минут. По истечении 14 минут поместите впароварку филе окуня. Установите 2-е время приготов-ления, т.е. 2 минуты. По истечении 2-х минут поместитев пароварку брок...
Страница 98 - Рекомендации
Sous-vide 98 Рекомендации – Для того, чтобы сократить время приготовления, можно вакуумиро-вать продукты за 1–2 дня до про-цесса приготовления. Храните ва-куумированные продукты в холо-дильнике при температуре не бо-лее 5 °C. Для сохранения качестваи вкуса продукты следует пригото-вить максимум чере...
Страница 103 - Жаркое ломтиками толщиной 1
Специальные программы 103 Продукт [°C] [%] [мин] Овощи МорковьЦветная капустаКольрабиФасоль 120 70 8–10 Гарниры МакароныРисКартофель, разрезанный пополам вдоль 120 70 8–10 КлецкиКартофельное пюре 140 70 18–20 Мясо и птица Жаркое ломтиками толщиной 1 ¹ / ₂ см Рулеты, нарезанные ломтикамиГуляшР...
Страница 104 - Размораживание
Специальные программы 104 Размораживание При размораживании в пароваркеВам потребуется заметно меньшевремени, чем при размораживаниипри комнатной температуре. Температура Оптимальная температура для раз-мораживания составляет 60 °C. Исключение: Фарш и дичь 50 °C. Подготовка до и после Для разморажив...
Страница 107 - Консервирование; Банки
Специальные программы 107 Консервирование Используйте только безупречныесвежие продукты, без порчи и пятен. Банки Используйте только безупречныечистые банки и принадлежности. Выможете использовать банки с откру-чивающимися крышками или со стек-лянными крышками с резиновым уп-лотнением. Следите за те...
Страница 110 - Консервирование пирогов
Специальные программы 110 Консервирование пирогов Для консервирования подходит сдобное, бисквитное и дрожжевое тесто. Пи-роги могут храниться около 6 месяцев.Пироги с фруктами не хранятся долго , они должны быть употреблены в течение 2 дней. Банки Используйте только чистые неповрежденные банки и при...
Страница 111 - Получение сока
Специальные программы 111 Получение сока В Вашей пароварке Вы можете полу-чить сок из мягких и полутвердыхфруктов. Перезрелые фрукты лучше всегоподходят для получения сока; чемфрукты более спелые, тем они болеесочные и ароматные. Подготовка Отсортируйте и вымойте фрукты,предназначенные для получения...
Страница 112 - Функции
Специальные программы 112 Приготовление блюд меню Вы можете выбрать до трех компо-нентов, напр., рыбу с гарниром иовощами. Различные компоненты могут бытьвыбраны в любой последователь-ности. Пароварка автоматическисортирует их по длительности приго-товления: продукт с более длитель-ным сроком пригот...
Страница 113 - Сушка
Специальные программы 113 Сушка Используйте для сушки и вяления исключительно специальную программу Сушка или режим работы Комбинированный режим | Конвекция + , чтобы могла уходить влажность. Порядок действий Нарежьте продукты на куски одинакового размера. Разложите куски на решетке, п...
Страница 114 - Приготовление йогурта; При использовании йогуртно-
Специальные программы 114 Приготовление йогурта Вам понадобится молоко и в каче-стве закваски йогурт или йогуртныйфермент, например, из магазина дие-тических продуктов. Используйте натуральный йогурт сживыми бактериями и без добавок.Йогурт, прошедший термообработку,не подходит. Йогурт должен быть св...
Страница 115 - Подъем дрожжевого теста
Специальные программы 115 Порядок действий Смешайте 100 г йогурта с 1 л моло-ка или приготовьте смесь с фер-ментом йогурта согласно инструк-ции на упаковке. Разлейте молочную смесь по пор-ционным стаканчикам и закройтеих. Поставьте закрытые стаканчики вперфорированный контейнер. Ста-канчики не...
Страница 116 - Расплавление желатина; Замочите; Расплавление шоколада
Специальные программы 116 Расплавление желатина Порядок действий Замочите пластинки желатина на 5 минут в миске с холодной водой.Пластинки желатина должны бытьполностью покрыты водой. Затемотожмите пластинки желатина ивылейте воду из миски. Отжатыепластинки желатина снова положи-те в миску. Доба...
Страница 117 - Снятие кожицы с продукта
Специальные программы 117 Снятие кожицы с продукта Порядок действий Надрежьте крестообразно такиепродукты, как помидоры, нектари-ны и т.п. в месте плодоножки. Такбудет легче снимать с них кожицу. Положите продукты в перфориро-ванный контейнер, если Вы работа-ете с паром, и на универсальныйпротив...
Страница 118 - Консервирование яблок; Бланширование
Специальные программы 118 Консервирование яблок Срок хранения не подвергавшихсяобработке яблок можно увеличить.Пропаривание яблок замедляет про-цесс их порчи. При оптимальном хра-нении в сухом, прохладном и хорошопроветриваемом помещении яблокисохраняются от 5 до 6 месяцев. Этоотносится только к ябл...
Страница 119 - Тушение лука; Растапливание шпика; Шпик не подрумянивается.
Специальные программы 119 Тушение лука Тушение - это приготовление продук-та в собственном соку или с добавле-нием небольшого количества жира. Порядок действий Порежьте лук и положите его с не-большим количеством сливочногомасла в неперфорированныйконтейнер. Накройте контейнер или посудупленкой,...
Страница 120 - Стерилизация посуды
Специальные программы 120 Стерилизация посуды Простерилизованные в пароваркепосуда и детские бутылочки по за-вершении программы будут обезза-ражены так же, как при обычном ки-пячении. Однако предварительнопроверьте, указывает ли производи-тель, что все составные части посудыи бутылочек устойчивы к в...
Страница 121 - Расплавление меда; Пицца
Специальные программы 121 Расплавление меда Порядок действий Слегка отверните крышку на банкеи поставьте ее в перфорированныйконтейнер. В процессе расплавления переме-шайте мед один раз. Установки Автоматич. программы | Специаль- ные программы | Расплавление меда или Режимы работы | Приготов...
Страница 124 - Пищевой термометр; Принцип действия
Пищевой термометр 124 Принцип действия Металлический конец термометравставляется в кусок мяса. Термометроснащен температурным сенсором,который измеряет внутреннюю тем-пературу мяса во время приготов-ления. Устанавливаемая внутренняя темпе-ратура зависит от желаемой степениготовности и вида мяса. Она...
Страница 125 - – использовать для приготовления
Пищевой термометр 125 – Специальные программы | Разо- грев Важные указания по исполь-зованию Чтобы обеспечить безупречное функ-ционирование, обратите внимание наследующие указания. Не допускается: – использовать для приготовления металлические высокие и узкиеемкости, так как они могут осла-б...
Страница 126 - Разместите продукт в приборе.
Пищевой термометр 126 Металлический конец пищевого тер-мометра должен полностью распола-гаться в продукте и достигать при-мерно середины. При этом его ручкадолжна быть направлена под накло-ном вверх, а не располагаться гори-зонтально или указывать в направ-лении углов рабочей камеры илидверцы. Метал...
Страница 127 - – Если Вы хотите готовить одновре-
Пищевой термометр 127 Рекомендации – Если Вы хотите готовить одновре- менно несколько кусков мяса, товставьте пищевой термометр в са-мый высокий кусок мяса. – Если по достижении установленной внутренней температуры, мясо всееще не готово на Ваш вкус, вставь-те пищевой термометр в другоеместо или пов...
Страница 128 - Жарение; Указания по жарению; Мясо диких животных стано-; Нежирное мясо
Жарение 128 Указания по жарению Установите жироулавливающийфильтр на задней стенке Ни в коем случае не жарьте замо-роженное мясо, т.к. оно при этомвысыхает. Перед жарением разморозьте мя-со. Перед жарением удалите кожу исухожилия. Приправьте мясо по вкусу и обло-жите его ломтиками сливочного...
Страница 129 - Жирное мясо
Жарение 129 Жирное мясо с корочкой – 1-й этап приготовления: жарить при высокой температуре, чтобырастопить жир и подрумянить ко-рочку. – 2-й этап приготовления: снизить температуру и увеличить влаж-ность. – 3-й этап приготовления: темпера- туру необходимо повысить, чтобыкорочка была хрустящей и име...
Страница 130 - Таблица жарения
Жарение 130 Таблица жарения Продукт Этап Режим ра- боты [°C] [%] [мин] [°C] Птица Утка до 2 кг, фарширован-ная 123 190100190 4080 – 20 140 23 ––– Утка до 2 кг, нефарширо-ванная 123 190100190 4080 – 20 100 23 ––– Утиная грудка, средняяпрожарка 123 Ступень 3 30 Ступень 3 0...
Страница 136 - Выпекание; Конвекция плюс; Выпекайте на нижнем уровне.
Выпекание 136 Бережная обработка продуктовблагоприятна для Вашего здоро-вья. Пироги, пиццу, картофель фрии т.п. следует выпекать до золоти-сто-желтого, но не до темно-ко-ричневого цвета. Конвекция плюс Для выпекания на нескольких уров-нях Уменьшите температуры, которыезаданы для режима "Верх...
Страница 137 - Указания по выпеканию; – выпечки с содержанием разрыхли-
Выпекание 137 Указания по выпеканию Жироулавливающий фильтр При выпекании снимайте жиро-улавливающий фильтр с заднейстенки, в противном случае выпеч-ка будет иметь разную степеньподрумяненности (исключения:сливовый пирог, пицца с высокимверхним слоем). Формы для выпечки Для выпечки преимуществен...
Страница 139 - Таблица выпекания
Выпекание 139 Таблица выпекания Продукт Этап Режим ра- боты [°C] [%] [мин] Бисквитное тесто Плоский противень – 150–180 – 25 Разъемная форма – 160–170 – 25–35 Слоеное тесто с начинкой 1234 100 190–210190–210190–210 100 9075 0 7 10 56 Мелкая выпечка* – 180 – 15 Заварное тес...
Страница 142 - Запекание на гриле; нельзя; Переверните продукт спустя
Запекание на гриле 142 Опасность получения ожогов! Дверца прибора во время приго-товления на гриле должна быть за-крыта, иначе элементы управленияочень сильно нагреются. В режимах Гриль большой , Гриль малый и Комбинированный ре- жим | Гриль большой нельзя использовать пищевой ...
Страница 144 - Таблица приготовления на гриле
Запекание на гриле 144 Таблица приготовления на гриле Продукт Режим рабо- ты [°C] [%] [мин] Рыба Форель Ступень 3 – 25–30 Лосось 180 – 35 Скумбрия Ступень 3 – 25 Мясо / колбаса Фрикадельки Ступень 3 – 20 Колбаска дляжарки, сы-рая / ошпа-ренная Ступень 3 – 15–20 Прочее Подрумяни...
Страница 145 - Вы находитесь в главном меню.; Изменение и сохранение установок; Подтвердите с помощью OK.
Установки 145 Вызов меню "Установки" Вы находитесь в главном меню. Выберите Установки . Теперь Вы можете проверить или из-менить установки. Изменять установки можно только,если не протекает никакой процессприготовления. Изменение и сохранение установок Выберите Установки . Проведит...
Страница 146 - Обзор установок; Пункт меню
Установки 146 Обзор установок Пункт меню Возможные установки Язык ... / deutsch / english / ... Страна Текущее время Индикация включить / выключить * / Ночное отключение Отображение аналоговое * / цифровое Формат времени 24 часа * / 12 ч (am/pm) Установить ДатаОсвещение включить / включить на 15 с...
Страница 148 - Язык; Индикация
Установки 148 Язык Вы можете установить Ваш нацио-нальный язык и страну. После выбора и его подтвержденияна дисплее немедленно появляетсятекст на нужном языке. Совет: Если Вы ошибочно выбрали язык, который не понимаете, нажми-те Установки и ориентируйтесь на символ для возврата в подменю Язы...
Страница 149 - Дата; Звуковые сигналы
Установки 149 Дата Установите дату. Дата появляется у выключенной па-роварки только при установке Теку- щее время | Отображение | цифровое . Освещение – включить Освещение рабочей камеры вклю-чено во время всего процесса при-готовления. – включить на 15 секунд Освещение рабочей камеры вовремя пр...
Страница 150 - Единицы; Вес; Поддержание тепла
Установки 150 Единицы Вес – г Вес блюд в автоматических про-граммах устанавливается в грам-мах. – ф Вес блюд в автоматических про-граммах устанавливается в фун-тах. – ф/ун. Вес блюд в автоматических про-граммах устанавливается в фун-тах/унциях. Температура – °C Температура отображается в гра-дусах Ц...
Страница 151 - Автоматическое промывание; ется индикация; Рекомендуемые температуры; Безопасность
Установки 151 Автоматическое промывание После выключения пароварки надисплее после приготовления на парупоявляется сообщение Прибор промы- вается . При этом из системы смываются воз-можно имеющиеся остатки пищевыхпродуктов. Вы можете включать и выключатьфункцию автоматического промыва-ния. Функция о...
Страница 152 - Блокировка кнопок; Жесткость воды
Установки 152 Блокировка запуска выключена.Вы можете, как обычно, пользо-ваться пароваркой. Блокировка кнопок Функция блокировки кнопок предот-вращает непреднамеренное выклю-чение или изменение режима работы.Если активирована функция блоки-ровки кнопок, то сенсорные кнопкиблокируются спустя нескольк...
Страница 153 - Торговля; Демонстрационный режим; Заводские настройки; Все записи MyMiele удаляются.
Установки 153 Торговля В сфере специализированной тор-говли эта функция позволяет показы-вать пароварку в работе без нагрева.Для личного применения эта на-стройка Вам не понадобится. Демонстрационный режим Если Вы активировали демонстра-ционный режим, то, как только Вывключите пароварку, на дисплее ...
Страница 156 - Класс энергоэффективности
Данные для организаций, проводящих испытания итесты 156 Класс энергоэффективности По норме EN 50304 пароварке присвоен класс энергоэффективности A+.Этот класс относится к данным измерений при работе в режиме Запекание .
Страница 157 - Указания по чистке и уходу; Риск получения травм!
Чистка и уход 157 Указания по чистке и уходу Риск получения травм! Пар из пароструйного очистителяможет попасть на детали, находя-щиеся под напряжением, и вы-звать короткое замыкание.Никогда не используйте для очист-ки пароварки пароструйный очи-ститель. Все поверхности могут изменитьцвет или внеш...
Страница 159 - PerfectClean
Чистка и уход 159 PerfectClean Поверхности рабочей камеры и боко-вых направляющих имеют покрытие PerfectClean . Это создает оптичес- кий эффект, благодаря которому по-верхности имеют отлив. Поверхностис покрытием PerfectClean выгодно от-личаются антипригарными свойст-вами и простой очисткой. Для опт...
Страница 160 - Рабочая камера; Удалите
Чистка и уход 160 Ни в коем случае не пользуйтесьдля чистки рабочей камеры спре-ем для духовых шкафов, так какего невозможно удалить безостатка. Рабочая камера Поверхность рабочей камеры име-ет покрытие PerfectClean.Учитывайте указания по чистке иуходу в главе "PerfectClean". Для более удобн...
Страница 161 - Фильтр в дне рабочей камеры
Чистка и уход 161 Фильтр в дне рабочей камеры Ополаскивайте и вытирайте насухофильтр, расположенный в дне ра-бочей камеры, после каждого ис-пользования. Устраняйте изменение окраски иотложения накипи у фильтра в днес помощью уксуса, после чего про-мывайте его чистой водой. Дверное уплотнение Две...
Страница 162 - Вытрите отсек насухо.; Принадлежности
Чистка и уход 162 Емкость для воды и емкостьдля конденсата Емкости для воды и конденсатаможно мыть в посудомоечной ма-шине. Вынимайте емкости для воды иконденсата из пароварки и выли-вайте из них воду после каждогоиспользования. При выниманиислегка прижимайте емкости квер-ху. При вынимании емкосте...
Страница 163 - Боковые направляющие
Чистка и уход 163 Универсальный противень и комби-решетка Поверхности универсального про-тивня и комби-решетки имеют по-крытие PerfectClean.Ни в коем случае не мойте универ-сальный противень и комби-ре-шетку в посудомоечной машине.Учитывайте указания по чистке иуходу в главе "PerfectClean". ...
Страница 164 - Уход; Смачивание
Чистка и уход 164 После каждой очистки тщательноудаляйте остатки моющего сред-ства чистой водой. Протрите боковые направляющиенасухо салфеткой. После мойки установите боковыенаправляющие на место. При уста-новке решеток следите, чтобы онибыли правильно вставлены (см. ри-сунок). Если боковые на...
Страница 165 - Удаление накипи
Чистка и уход 165 Удаление накипи Рекомендуем Вам применять таб-летки от накипи Miele (см. "Дополни-тельно приобретаемые принадлеж-ности"). Они были специально раз-работаны для продукции Miele, что-бы оптимизировать процесс очист-ки от накипи. Другие средства уда-ления накипи, которые кроме ...
Страница 166 - После удаления накипи
Чистка и уход 166 Включите пароварку и выберите Чистка и уход | Удаление накипи . На дисплее появляется указание По- жалуйста, ждите... . Происходит приго- товление к процессу очистки от наки-пи. Это может занимать несколькоминут. Как только процесс приготов-ления будет завершен, необходим...
Страница 167 - Дверца; Снятие
Чистка и уход 167 Дверца Снятие Подготовьте для дверцы какую-ни-будь подходящую поверхность, на-пример, расстелите мягкое поло-тенце. Прижмите дверцу за ручку вниз. Прежде чем можно будет снятьдверцу, следует отпереть фиксиру-ющие скобы у обоих дверных шар-ниров. Полностью откройте дверцу. Д...
Страница 168 - Установка
Чистка и уход 168 Возьмитесь за дверцу с боковыхсторон и равномерно потяните еепод углом вверх из держателей. Положите дверцу на подготовлен-ную поверхность. Установка Повреждение дверцы!Проследите, чтобы дверца при ус-тановке не перекашивалась. Вставьте дверцу в держатели. Повреждение дверцы!...
Страница 171 - В режимах; эти функции вообще не предлагаются.
Что делать, если . . . ? 171 Проблема Причина и устранение Панель управления неоткрывается/закрыва-ется автоматически,несмотря на неодно-кратное нажатие сен-сорной кнопки . В области наклона панели управления находитсяпосторонний предмет. Удалите этот предмет. Система защиты от защемления очень ...
Страница 174 - Задвиньте панель управления.
Что делать, если . . . ? 174 Ручное открывание панелиуправления Осторожно откройте дверцу при-бора. Возьмитесь за панель управлениясверху и снизу. Сначала потяните панель управле-ния вперед. Аккуратно надавите на панель уп-равления по направлению вверх. Ручное закрывание панелиуправления В...
Страница 175 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Контейнер шириной
Дополнительно приобретаемые принадлежности 175 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Miele:www.miele-shop.ru Вы сможете также их купить черезсервисную сл...
Страница 177 - Крышки для контейнеров; Средства для чистки и ухода; Для очистки пароварки от накипи
Дополнительно приобретаемые принадлежности 177 Крышки для контейнеров DGD 1/3 Крышка для контейне-ров 325 x 175 мм DGD 1/2 Крышка для контейне-ров 325 x 265 мм Средства для чистки и ухода DGCLean (250 мл) Специальное средство очистки длясильных загрязнений рабочей каме-ры, особенно после жарения. Та...
Страница 178 - Прочее
Дополнительно приобретаемые принадлежности 178 Прочее Универсальный противень Универсальный противень для выпе-кания, жарения и приготовления нагриле Комби-решетка Комби-решетка для выпекания, жа-рения и приготовления на гриле Пищевой термометр Для контроля за процессами приго-товления с точностью д...
Страница 179 - Форма для запекания Gourmet
Дополнительно приобретаемые принадлежности 179 Форма для запекания Gourmet Форма из литого алюминия с анти-пригарным покрытием. Можно задви-гать прямо в боковые направляющие.Подходит также для зоны с расшире-нием стеклокерамической панеликонфорок. Не подходит для индукционной па-нели и панели газовы...
Страница 180 - Все размеры указаны в мм.
Указания по безопасности при встраивании прибо-ра 180 Ненадлежащее встраивание может привести к травмам персонала и повреждениям пароварки! Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб- личке пароварки должны обязательно соответствовать парамет-рам электросети во избежание повреждени...
Страница 182 - кий фронт
Детальные размеры фронтальной поверхности па-роварки 182 Область наклона панели уп-равления В области наклона панели управ-ления не должен находиться ника-кой предмет (напр., ручка дверцы),который может помешать откры-тию и закрытию панели. * Стеклянный фронт / ** Металличес- кий фронт
Страница 183 - Размеры для встраивания; Встраивание в высокий шкаф; Сзади ниши для встраивания не должно быть задней стенки шкафа.
Размеры для встраивания 183 Встраивание в высокий шкаф Сзади ниши для встраивания не должно быть задней стенки шкафа. a Пароварка b Ниша для встраивания c Сетевой кабель - подвод к пароварке d Рекомендуемая позиция для электроподключения e Сетевой кабель, длина 2.000 мм * Стеклянный фронт / ** Метал...
Страница 185 - Встраивание в шкаф под столешницей
Размеры для встраивания 185 Встраивание в шкаф под столешницей Сзади ниши для встраивания не должно быть задней стенки шкафа. Если пароварку нужно встраивать под панель конфорок, учитывайте указа-ния по встраиванию, а также высоту встраивания панели конфорок (см. ру-ководство по монтажу панели конфо...
Страница 187 - Встраивание; Монтаж пароварки
Встраивание 187 Монтаж пароварки Сбой в работе из-за неправильно-го выравнивания пароварки!Пароварка должна стоять гори-зонтально для того, чтобы пароге-нератор мог работать безупречно.Отклонение от горизонтальной ли-нии может составлять максимум2°. Задвиньте пароварку в нишу и вы-ровняйте ее. Обр...
Страница 188 - Электроподключение; Опасность получения травм!
Электроподключение 188 Рекомендуется подключать паровар-ку к электросети при помощи сетевойрозетки. Это облегчит сервисное об-служивание. После встраивания па-роварки должен быть обеспечен до-ступ к розетке. Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-слу...
Страница 189 - Технические характеристики; Общая мощность 3,45 кВт; Отключение электропитания; Риск получения травм в ре-
Электроподключение 189 Технические характеристики Общая мощность 3,45 кВт Переменный ток 230 В / 50 Гц Необходимые параметры подключе-ния Вы можете найти на типовой таб-личке. Они должны совпадать с ха-рактеристиками электросети. Устройство защитного от-ключения Для повышения безопасности реко-менду...
Страница 190 - Замена сетевого кабеля; Схема подключения
Электроподключение 190 Замена сетевого кабеля Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!Сетевой кабель может быть заме-нен только специалистом по элект-ромонтажу. При изменении подключения к сетиможет использоваться только спе-циальный кабель, тип H 05 VV-F (сПВХ-изоляцией), который...
Страница 191 - Сервисная служба, типовая табличка, гарантия; Сервисная служба; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия 191 Сервисная служба При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо-ну: – (495) 745 89 90 или – 8 800 200 29 00. Телефоны сервисных центров Miele Вы найдете в г...
Страница 192 - Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия 192 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.72723с 09.12.2015 по 08.12.2018 Соответствует требованиямТехнического регламентаТаможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимо...
Страница 193 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 193 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Страница 195 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 195 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Страница 196 - Авторские права и лицензии; – размножение и распространение,
Авторские права и лицензии 196 Для управления прибором фирма Miele использует программное обеспече-ние. Необходимо соблюдать авторско-правовые полномочия фирмы Miele и соот-ветствующих поставщиков программного обеспечения (например, Adobe). Miele и его поставщики сохраняют за собой всяческие права н...
Страница 199 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...