Can Am MAVERICK 1000 2014 - инструкции и руководства
Квадроцикл Can Am MAVERICK 1000 2014 - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Can Am MAVERICK 1000 2014
Краткое содержание
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПО- ВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предо- сторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти стол- кновение или опрокидыва...
1 ВВЕДЕНИЕ Deutsch Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. English This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com. Español Es ...
2 ВВЕДЕНИЕ ! ОСТОРОЖНО Информирует о по- тенциально опасных ситуациях, ко- торые могут стать причиной получе- ния травм лёгкой или средней степе- ни тяжести. ВНИМАНИЕ Содержит предупрежде- ния и инструкции, несоблюдение ко- торых может стать причиной серьёз- ных повреждений мотовездехода или другого...
3 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ .....................................................................................................................1 Прежде чем начать движение ................................................................................................. 1 Предупреждения ....................
4 ОГЛАВЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ........................................................41 1) Замок зажигания и ключи .................................................................................................. 42 2) Кнопка запуска двигателя .........................................
5 ОГЛАВЛЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ .....................................................................................74 Если есть основания полагать, что в вариатор попала вода ................................................ 74 Если аккумуляторная батарея полностью разряжена ........................
6 ОГЛАВЛЕНИЕ ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................126СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ИНФОРМАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ .............129 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ...
8 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей со- держат оксид углерода (угарный газ), ко- торый в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать при- чиной появлени...
9 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Берегитесь ожогов При фу нкци онир ова нии некото рые компоненты разогреваются до высо- ких температур. Во избежание ожогов не допускайте контактов с ними во вре- мя эксплуатации и спустя некоторое вре- мя после её окончания. Аксессуары и в...
10 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Мотовездеход является мощным внедо- рожным транспортным средством. Води- тель должен осознавать взятую на себя ответственность и при эксплуатации мотовездехода соблюдать осторожность, не допускать переворотов, опрокидыва- ний, с...
11 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перевозка пассажиров Допускается перевозка только одного пассажира. Пассажир должен занимать в кокпите мотовездехода правильное по- ложение.Он должен обладать достаточным ро- стом, чтобы занять правильное положе- ние на сиденье: откинувшись на спинку сиденья и пристегну...
12 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – На протяжении всей поездки боковые сети и ремни безопасности как со сто- роны водителя, так и со стороны пасса- жира, должны быть пристёгнуты. Условия движения – Мотовездеход не предназначен для движения по поверхностям с покры- тием, если вы в течение короткого време...
13 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. Соблюдайте Регламент технического обслу- живания, приведённый в Руководстве по эксплуатации. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ...
14 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Перед запуском двигателя (ключ в положении «ON») УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Информационный центр Проверьте функционирование сигнальных ламп информаци- онного центра (в течение первых нескольких секунд после поворачивания ключа...
15 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ Прежде чем начать движение Перед поездкой необходимо выполнить контрольный осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. См. раздел « КОНТРОЛЬ- НЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕ- РЕД ПОЕЗДКОЙ ». Водитель и пассажир обязаны:– З...
16 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ся или слететь с головы и могут оказать- ся не в состоянии защитить глаза от на- ходящихся в воздухе предметов.В зимний период надевайте вязанную шапочку, подшлемник и маску для за- щиты лица.Используйте затемнённые лицевые щит- ки или очки только в дневное время; не сл...
17 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ Защита от дождя Если необходимо ехать в дождливую погоду, рекомендуется надевать одеж- ду, защищающую от дождя. Также реко- мендуется брать с собой снаряжение, за- щищающее от дождя, в дальние поезд- ки. Непромокший водитель не только бу- дет чувст...
18 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ Не допускайте опрокидывания и переворота Управление мотовездеходом с попереч- ной посадкой отличается от управления другими транспортными средствами. Особенности конструкции мотовездехо- да с поперечной посадкой (например, ко- лёсная база и ...
19 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ При перевозке груза или буксировке прицепа управляемость мотовездехода изменяется.– При перевозке груза и буксировке при- цепа снизьте скорость движения и сле- дуйте инструкциям, приведённым в на- стоящем Руководстве. – И з б е га й те д в и же н и я п о с к л о н а м и...
20 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Практические упражнения Прежде чем совершить поездку на мо- товездеходе, очень важно привыкнуть к его управлению, попрактиковавшись в безопасном месте. По возможности пройдите курс подготовки, оттачивайте свои навыки и расширяйте свои знания о мотове...
21 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ пока не сможете увидеть конусы, за- тем остановите мотовездеход. Оцени- те расстояние, необходимое для того, чтобы увидеть предмет, расположен- ный позади мотовездехода. – Почувствуйте реакцию мотовездехода на действия рулевым колесом во вре- мя движения задним ходом. –...
22 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Движение задним ходом Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет никаких препятствий и людей. Обра- тите внимание на «мёртвые» зоны. Дви- гайтесь задним ходом медленно и избе- гайте резких маневров. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Повороты рулевого ко...
23 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ зрачны», длина тормозного пути увели- чивается, а динамические свойства ухуд- шаются. Снизьте скорость и не нажимай- те резко на рычаг дроссельной заслонки. Это приведёт к пробуксовке шин и, воз- можно, к заносу мотовездехода. По воз- можности избегайте экстренных тормо...
24 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ По возможности избегайте таких пре- пятствий. Помните, что некоторые пре- пятствия слишком велики или их прео- доление слишком опасно — избегайте таких препятствий. Не предпринимайте попыток преодолевать препятствия, вы- сота которых превышает дорожный про- свет мотовез...
25 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ впадин и оседаний грунта, которые мо- гут резко поднять один борт мотовезде- хода и перевернуть его. Если вы почув- ствуете, что мотовездеход начал опро- кидываться, по возможности поверните к склону холма. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При погрузке и транспортировке ре- зервуаров ...
27 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ Рабочее применение мотовездехода Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, на- пример, уборка снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы можете купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом. Лю...
28 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ков или находящихся поблизости людей; груз может сместиться во время движе- ния, изменив тем самым управляемость мотовездехода.Высокие предметы могут ограничивать поле зрения водителя, а также представ- лять опасность в случае происшествия. Груз, выступающий за боковые ...
29 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касаю- щейся Вашей безопасности.Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержа- щихся в табличк...
33 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 704 902 407 A ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТ- ВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИ- ЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ. ТАБЛИЧКА 8 70 49 03 80 8 NL FR DE PT ADVERSEL: FINN OG LES BRUKSANVISNINGEN. FØLG ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER. WARNUNG: BETRIEBSANLEITUNG...
35 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Таблички соответствия Приведённые ниже таблички удостове- ряют соответствие данной модели мото- вездехода требованиям стандартов раз- личных стран. tmo2014-005-009_a 1. Таблички соответствия располагаются под пер- чаточным ящиком 704 902 367 704 902 873 Bombardier Recre...
38 ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Необходимо знать расположение и назначение всех органов управления и разви- вать навыки быстрого и скоординированного пользования ими. tmo2014-005-001_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
39 ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 1) Рулевое колесо Рулевое колесо располагается перед си- деньем водителя.С помощью рулевого колеса осущест- вляется изменение направления дви- жения мотовездехода.Поворачивайте рулевое колесо в направ- лении желаемого движения. tmo2014-001-012_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Рулево...
40 Для снижения скорости или остановки мотовездехода нажимайте педаль тор- моза правой ногой.Педаль тормоза подпружинена и при отпускании должна возвращаться в ис- ходное положение. 4) Рычаг переключения передач Рычаг переключения передач располага- ется на нижней консоли.Рычаг используется для пере...
42 1) Замок зажигания и ключи Замок зажигания Замок зажигания располагается на верх- ней консоли. tmo2014-005-002_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Замок зажигания tmo2011-001-036_a ПОЛОЖЕНИЯ ЗАМКА ЗАЖИГАНИЯ1. «OFF» (выкл.)2. Положение «ON with light» (вкл. со светом)3. «ON» (вкл.) «OFF» (выкл.) В этом положении ...
43 При использовании этого ключа крутя- щий момент двигателя ограничивается на уровне 50% от максимального значе- ния, а скорость на уровне 70 км/ч. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ На крутых спусках ограничение часто- ты вращения коленчатого вала двига- теля не сможет препятствовать увели- чению скорости движения...
44 4) Переключатель 2WD/4WD Переключатель 2WD/4WD располагает- ся на верхней консоли. tmo2014-005-002_d ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Переключатель 2WD/4WD Когда мотовездеход остановлен, а дви- гатель запущен, с помощью данного пе- реключателя включается режим приво- да только на два колеса или режим пол- ного ...
45 tmo2014-001-013_b 1. Выключатель режима OVERRIDE Основной функцией выключателя режи- ма OVERRIDE является отмена действия ограничителя частоты вращения колен- чатого вала двигателя при движении мотовездехода задним ходом, благода- ря чему, двигатель может развивать мак- симальный крутящий момент....
46 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) (БАЗОВАЯ МОДЕЛЬ) Информационный центр (LCD) располо- жен на рулевой колонке. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не выполняйте какие-либо настрой- ки информационного центра во вре- мя движения. Возможна потеря управления. Описание информационного центра tmo2013-001-10...
47 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) (МОДЕЛЬ BASE) 5) Индикатор режима 4WD Включенный индикатор указывает на то, что активирован полный привод ( 4WD ). 6) Индикатор низкого уровня топлива Светящийся индикатор указывает на то, что в баке осталось менее 12 л топлива. 7) Индикатор CHECK EN...
48 vdd20 08- 001 -085 _a 1. Скорость движения мотовездехода2. Частота вращения коленчатого вала двигателя Одометр (OD) Одометр показывает (в километрах или милях) общее расстояние, пройденное мотовездеходом. vsi200 9-01 8-0 30 Часы Отображают текущее время. vm o20 11-0 08- 001 Процедура установки ча...
49 Режим отображения сообщений На основном дисплее могут отображаться важные информационные сообщения. См. приведённую ниже табл.В случае нарушения нормальной работы двигателя на основном дисплее в виде бе- гущей строки может отображаться сообщение, появление которого может сопрово- ждаться включени...
50 Режим просмотра кодов неисправностей Чтобы перейти в режим отображения ко- дов неисправностей, нажмите и удержи- вайте кнопку выбора режима индикации во время переключения дальнего/ближ- него света фар (три цикла). Перемещение по пунктам меню информационного центра (LCD) Основной режим работы Пос...
52 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) (МОДЕЛИ X Rs И X Rs DPs) Описание информационного центра Информационный центр (аналого-цифровой) располагается на рулевой колонке.Аналого-цифровой информационный центр состоит из цифрового дисплея и двух аналоговых указателей (спидометра...
53 Описание информационного центра Информационный центр (аналого-цифровой) располагается на рулевой колонке.Аналого-цифровой информационный центр состоит из цифрового дисплея и двух аналоговых указателей (спидометра и тахометра).На цифровом дисплее отображаются сегментные указатели температуры двига...
54 СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА (-Ы) НАЗНАЧЕНИЕ Все сигналь- ные лампы On (вкл.) Если ключ в замке зажигания находится в положении «ON» и двигатель не запущен, горят все сигнальные лампы On (вкл.) Низкий уровень топлива On (вкл.) Проверь двигатель On (вкл.) Высокая температура двигателя On (вкл.) Включён дальни...
55 СООБЩЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ BRAKE Сообщение отображается, когда тормоз непрерывно удерживается в течение 15 секунд PERFORMANCE KEY Отображается при включении питания, если используется ключ, обе- спечивающий максимальную мощность OVERRIDE Отображается, если нажат выключатель режима OVERRIDE, а рычаг пер...
59 1) Регулировка положения руля Высота расположения рулевого колеса может быть изменена.Отрегулируйте высоту расположения ру- левого колеса таким образом, чтобы оно располагалось напротив груди, а не на- против головы.Регулировка положения рулевого колеса:1. Потянув рычаг блокировки на себя, освобо...
60 4) Перчаточный ящик Мотовездеход оборудован перчаточным ящиком, предназначенным для перевоз- ки лёгких предметов. tmo2014-001-015_a 1. Защёлка перчаточного ящика ВМЕСТИМОСТЬ ПЕРЧАТОЧНОГО ЯЩИКА МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС ПЕРЕВОЗИМОГО ГРУЗА 5 кг 5) Возимый комплект инструментов Комплект включает в себя основ...
61 8) Защита плечевого пояса Мотовездеход оборудован защитой пле- чевого пояса, которая помогает удержи- вать тела водителя и пассажира внутри мотовездехода. 9) Ремни безопасности Мотовездеход оборудован 3-точечными ремнями безопасности, которые удержи- вают седоков в кокпите и помогают за- щитить в...
62 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Используйте ремень безопасности правильно. Убедитесь, что ремень не перекручен и не повреждён. О тст ё г и в а н и е : р а з м е ст и те р е м е н ь безопасности, как показано на рисунке, и подайте вниз поясную ветвь ремня, как показано на рисунке. tmr2 014 -03 7-00 4_a Чтобы от...
63 13) Багажная площадка Багажная площадка является удобным местом для перевозки снаряжения и других грузов. Использование багаж- ной площадки для перевозки пассажира не допускается. tmo2013-003-037 БАГАЖНАЯ ПЛОЩАДКА ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перевозка пассажира на багажни- ке запрещена. – Груз не должен ...
64 НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Указания по регулировке подвески Управляемость и плавность хода мо- товездехода зависят от регулировок подвески. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управля- емость мотовездехода. Всегда уде- ляйте время для привыкания к пове- дению мот...
65 НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА tbl2013 -00 9-02 6_b ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА — СТАНДАРТНЫЕ МОДЕЛИ1. Регулировка предварительного натяжения2. Регулятор демпфирования хода сжатия tbl2013 -00 9-02 7_b ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА — МОДЕЛИ X rs И X rs DPS1. Регулировка предварительного натяжения2. Регулятор усилия демпфирования ...
66 ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ ПЕРЕДНЕЙ ПОДВЕСКИ РЕГУЛИРОВКА МОДЕЛЬ ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ Предварительный натяг пружины Base 87,4 мм X rs/X rs DPS 82,8 мм Демпфирование хода сжатия Base 12 положений Демпфирующая способность при ходе сжатия (низкая скорость) X rs/X rs DPS 9 положений Демпфирующая способность п...
67 НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Чтобы выполнить регулировку, отпусти- те стопорное кольцо и поверните регу- лировочное кольцо в нужное положение. Пользуйтесь инструментом, входящим в возимый комплект инструментов. Базовая модель ПРИМЕЧАНИЕ: Не увеличивайте пред- варительный натяг пружин передней подвески...
68 ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ НА КРУПНЫХ НЕ- РОВНОСТЯХ Увеличение демп- фирующей силы при ходе сжатия на низ- кой скорости Амортизатор более жёсткий (при ходе сжатия на низкой скорости) Уменьшение демп- фирующей силы при ходе сжатия на низ- кой скорости Амортизатор более мягкий (при ходе сжатия на низкой ск...
69 tbl2013 -00 9-04 9_a 1. Регулятор хода отбоя2. Увеличение усилия демпфирования хода отбоя (амортизатор более жёсткий) 3. Уменьшение усилия демпфирования хода от- боя (амортизатор более мягкий) Функционирование DPS Модель X rs DPS Данные модели оборудованы динами- ческим усилителем рулевого управл...
70 ТОПЛИВО Требования к топливу ВНИМАНИЕ Используйте только све- жий бензин. Бензин подвержен окис- лению, результатом чего является сни- жение его октанового числа, испаре- ние летучих фракций и образование смол и лаковых отложений, способных стать причиной повреждения компо- нентов системы подачи ...
71 ТОПЛИВО tmo2014-005-007_a 1. Пробка топливного бака ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если в баке присутствует избыточ- ное или недостаточное давление (слышен слабый свист при откры- вании пробки топливного бака), мотовездеход нуждается в осмотре и, возможно, ремонте. Не пользуй- тесь машиной до устранения неисп...
72 ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в тече- ние 10 моточасов или 300 км пробега.По завершении периода обкатки мото- вездеход должен пройти осмотр у авто- ризованного дилера Can-Am. См. раздел « ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ». Двигатель В течение периода об...
73 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Запуск двигателя Установите ключ в замок зажигания и переведите его в положение «ON».Нажмите педаль тормоза. ПРИМЕЧАНИЕ: Если рычаг переключе- ния передач не установлен в положение «P», то для обеспечения возможности запуска двигателя педаль тормоза долж- на быть нажата.Для запу...
74 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Если есть основания полагать, что в вариатор попала вода Если в вариатор попала вода, частота вращения коленчатого вала двигателя будет увеличиваться, но мотовездеход двигаться не будет. ВНИМАНИЕ Остановите двигатель и удалите воду, чтобы избежать по- вреждения вариатора. tmo...
75 ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Транспортировка мотовездехода долж- на выполняться в кузове автомобиля (с полной погрузкой) или на безбортовой платформе соответствующего размера и грузоподъёмности. ВНИМАНИЕ Буксировка мотовезде- хода не допускается — это может при- вести к серьёзным повреждениям тр...
76 ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ Передняя часть мотовездехода Установите мотовездеход на ровной го- ризонтальной площадке.Убедитесь, что рычаг переключения пе- редач находится в положении «P».Установите гидравлический домкрат под переднюю защиту днища. tmo2013-003-014_a ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ МО...
78 ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Техническое обслуживание данного мотовездехода должно выполняться автори- зованным дилером Can-Am после 10 моточасов эксплуатации или 300 км пробе- га, в зависимости от того, что наступит раньше. Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрег...
81 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярное проведение технического обслуживания очень важно для поддержа- ния мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслужи- вание — это обязанность владельца. Обслуживание мотовездехода должно выпол- няться в соответствии с Регламентом...
83 КАЖДЫЕ 6000 КМ ИЛИ 200 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ИЛИ 2 ГОД (В ЗАВИСИ- МОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ) Заменить охлаждающую жидкостьПроверить систему охлаждения, выполнить проверку герметичности и проверить крышку радиатораПроверить систему подачи топлива и выполнить проверку герметичностиЗамени...
84 ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информа- ция об основных операциях техничес- кого обслуживания. Если вы обладаете требуемой квалификацией и необходи- мыми инструментами, Вы можете вы- полнять эти операции самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авто- ризован...
86 Чистка корпуса воздушного фильтра двигателя 1. Если в первой воздушной камере об- наружена вода, снимите пробку дре- нажного отверстия в нижней части, чтобы удалить воду. tbs2011-009-002_ c 1. Дренажное отверстие 2. Чтобы получить доступ к пробке дре- нажного отверстия, снимите левую па- нель, от...
88 219 700 340 СПЕЦИАЛЬНОЕ МАСЛО AIR FILTER OIL (P/N 219 700 340) 3. Выждите 3–5 минут.4. Удалите излишки масла, завернув дополнительный фильтрующий эле- мент в хорошо впитывающую ветошь и осторожно отжав. Это также позво- лит дополнительному фильтрующему элементу воздушного фильтра двига- теля полн...
89 tbs2011-009-003 Передняя решётка 1. Удалите загрязнения с передней ре- шётки. tmo2013-003-055_a ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА — КОМ-ПОНЕНТЫ СНЯТЫ ДЛЯ НАГЛЯДНОСТИ1. Передняя решётка 2. Промойте переднюю решётку водой. Воздушный фильтр вариатора Продолжительность межсервисных ин- тервалов замены и ч...
91 Моторное масло Проверка уровня моторного масла ВНИМАНИЕ Эксплуатация мотовез- дехода с недостаточным или избыточ- ным количеством масла в системе смазки может привести к серьёзным поломкам двигателя.ПРИМЕЧАНИЕ: Масляный щуп распола- гается под сиденьем пассажира.Установите мотовездеход на ровной ...
92 ! ОСТОРОЖНО Моторное масло мо- жет быть очень горячим. Подождите, пока двигатель остынет. Установите поддон для сбора масла под сливной пробкой двигателя.Очистите поверхности, прилегающие к пробке отверстия для слива масла.Отверните пробку сливного отверстия и утилизируйте её уплотнительное кольц...
93 Нанесите моторное масло на уплотни- тельное кольцо и торец фильтра. vm r2006 -008 -00 1_a 1. Небольшое количество масла2. Небольшое количество масла Установите крышку на двигатель.Затяните винты крепления крышки мас- ляного фильтра указанным моментом. МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ВИНТОВ КРЕПЛЕ- НИЯ КРЫШКИ МАСЛ...
94 Отпустите нижний болт и выверните два верхних болта бампера. Наклоните бампер вперед. tmo2013-003-058_a 1. Нижний болт2. Верхние болты3. Бампер Выверните восемь болтов из пластмас- совой крышки радиатора и снимите её. tmo2013-003-058_b 1. Пластмассовая крышка радиатора2. Болты Регулярно очищайте ...
96 tbl2013 -00 9-05 1_a Когда двигатель ХОЛОДНЫЙ, уровень охлаждающей жидкости должен нахо- диться около метки MIN . tbl2013 -00 9-04 3_a РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАЧОК СИСТЕМЫ ОХЛАЖ-ДЕНИЯ 8. При необходимости долейте охлажда- ющую жидкость. 9. Снимите крышку наливной горловины расширительного бачка. 10. Дове...
97 ПРИМЕЧАНИЕ: Доступ к пробке слив- ного отверстия осуществляется из-под мотовездехода. tmo2014-005-008_c 1. Доступ к пробке сливного отверстия системы охлаждения ПРИМЕЧАНИЕ: Не выворачивайте проб- ку сливного отверстия полностью. tmo2011-001-120_a 1. Крышка масляного фильтра2. Крышка насоса систем...
98 tmo2011-001-501_a 1. Винт для удаления воздуха, расположенный на переднем цилиндре tmo2011-001-502_a 1. Винт для удаления воздуха, расположенный на заднем цилиндре 2. Снимите крышку радиатора.3. Заливайте охлаждающую жидкость в систему, пока она не начнёт выхо- дить из отверстия (-ий) для удалени...
99 tmo2013-003-039_a СТОРОНА ВОДИТЕЛЯ ПОДНЯТА1. Уровень опорной поверхностиA. 65 см 12. Опустите мотовездеход на опорную поверхность. 13. Снимите крышку радиатора и, при не- обходимости, долейте охлаждающую жидкость до посадочной поверхнос- ти крышки радиатора. tmr2011 -01 1-02 8_a 1. Горловина для ...
100 tmo2013-003-021_a 1. Глушители2. Очистные пробки Заткните выходные отверстия глушите- лей ветошью и запустите двигатель.Несколько раз резко увеличьте обороты двигателя, чтобы удалить из глушителей скопившуюся сажу.Остановите двигатель и дайте глушите- лям остыть.Установите на место очистные проб...
101 tmo2011-001-097_a 1. Пробка отверстия для слива масла2. Окно в защите днища Полностью слейте масло из коробки пе- редач.Установите пробку сливного отверстия. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой очис- тите пробку сливного отверстия от ме- таллических частиц.Залейте масло в коробку передач. ВНИМАНИЕ Испо...
102 МЕЖЭЛЕКТРОДНЫЙ ЗАЗОР СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ 0,9 мм Нанесите противозадирную смазку на медной основе на резьбовую часть свечи зажигания.Заверните свечу зажигания в головку ци- линдров от руки и затяните её с исполь- зованием динамометрического или тор- цевого ключа. ! ОСТОРОЖНО Не перетягивайте све- чи ...
103 Выверните тринадцать винтов крепле- ния крышки вариатора. ПРИМЕЧАНИЕ: Доступ к четырём ниж- ним винтам крепления крышки вариатора можно получить через квадратные окна в центральной части защиты днища. tmo2013-004-011_a 1. Центральная часть защиты днища2. Окна доступа ПРИМЕЧАНИЕ: Для отворачивани...
104 tmo2013-003-061_a ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЗАТЯЖКИ ВИНТОВ КРЕПЛЕНИЯ КРЫШКИ ВАРИАТОРА ВИНТЫ КРЫШКИ ВАРИАТОРА Момент затяжки (7 ± 0,8) Н•м Ремень вариатора Снятие ремня вариатора ВНИМАНИЕ В случае разрушения ремня вариатора необходимо очис- тить: вариатор, крышку вариатора и воздуховоды. Снимите КРЫШКУ ...
105 ПРИМЕЧАНИЕ: Проворачивайте ведо- мый шкив, пока нижние поверхности зубьев наружной поверхности ремня вариатора на окажутся вровень с краем ведомого шкива. tmo2013-003-060_a 1. Нижние поверхности зубьев вровень с наруж- ной поверхностью ремня вариатора Области, прилагающие к компонентам системы в...
106 Сначала отсоедините ЧЁРНЫЙ провод (–) от вывода батареи, а затем — КРАС- НЫЙ (+). ВНИМАНИЕ Не нарушайте порядок отсоединения проводов: сначала от- соединяется ЧЁРНЫЙ (–) провод. Отверните гайку крепления держателя аккумуляторной батареи tmo2013-003-023_a 1. Аккумуляторная батарея2. Гайка креплен...
107 Описание блока предохранителей ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ № НАЗНАЧЕНИЕ НОМИНАЛ F1 Главный 40 A F2 Доп. оборудование (главный) 50 A F3 Динамический усили- тель руля (DPS) (только модели X rs DPS) 50 A ОСНОВНОЙ БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ № НАЗНАЧЕНИЕ НОМИНАЛ F4 Информационный центр/реле 10 A F5...
108 Регулировка головной оптики Вращением винтов отрегулируйте на- правление светового пучка фары. ПРИМЕЧАНИЕ: Обе фары должны быть отрегулированы одинаковым образом. tmo2011-001-113_a 1. Регулировочные винты Замена ламп задних фонарей Отсоедините электрический разъем.Нажмите на лампу и поверните её...
109 tmo2013-003-031_a ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА1. Чехлы внутренних шарниров приводных валов tmo2013-003-032_a ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА1. Чехол наружного шарнира приводного вала tmo2014-005-003_a ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА (КОМПО-НЕНТЫ СНЯТЫ ДЛЯ НАГЛЯДНОСТИ)1. Чехол внутреннего шарнира приводн...
110 Колеса и шины Снятие колеса Отпустите гайки крепления колеса, поднимите мотовездеход и устано- вите его на опоры. См. главу « ПОДЪ- ЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ » и разделе « ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ ». Отверните гайки и снимите колесо. Установка колеса При установке колёс рек...
111 Замена шин Замена шин должна выполняться авто- ризованным дилером Can-Am. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Заменяйте шины только шинами того же типа и размера, что и ори- гинальные. – Шины с направленным рисунком протектора при установке долж- ны быть сориентированы в соот- ветствии с указанным направлени- е...
112 5. Убедитесь, что шина отцентрована на колёсном диске. Переставьте шину при необходимости. 6. В аналогичной последовательности за- тяните винты крепления фиксирующе- го кольца вторым моментом затяжки. МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ Винты крепления фиксирую- щего кольца (ВТОРОЙ ЭТАП ЗАТЯЖКИ) (8 ± 1) Н•м tbl2011 ...
113 tbl2013 -00 9-02 2_c ПЕРЕДНЯЯ ПОДВЕСКА — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Пресс-масленки С каждой стороны задней подвески име- ется шесть пресс-маслёнок. tmo2013-003-036_a ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Пресс-масленки Проверка состояния подвески При необходимости обратитесь к авто- ризованному дилеру Can-...
114 Рекомендуемая тормозная жидкость Используйте только тормозную жид- кость, отвечающую требованиям DOT 4. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В целях предотвращения серьёзных повреждений тормозной системы не следует использовать не реко- мендованные тормозные жидкости, кроме этого не допускается смеши- вание тормоз...
115 УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфе- ре ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазы- вать металлические части. Используй- те смазку XPS LUBE (P/N 293 600 016). Это необходимо дела...
116 ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (бо- лее 4 месяцев).Мотовездеход, снимаемый с хранения, должен быть надлежащим образом под- готовлен к предстоящей эксплуатации.Для подготовки мотовездеход...
118 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовез- дехода (двигатель и рама) имеют инди- видуальные заводские номера. Эти но- мера могут потребоваться в гарантий- ных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кро- ме того, идентификационные номера не...
119 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 1000 ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя ROTAX® 1010 4-тактный, один распределительный вал верх- него расположения, жидкостное охлаждение Число цилиндров 2 Число клапанов 8, (механическая регулировка) Диаметр цилиндра, мм 91 Ход поршня, мм 75 Рабочий объем, см 3 976 Система...
121 МОДЕЛЬ 1000 СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Тип Электронный впрыск топлива (EFI) с iTC (элек- тронное управление дроссельной заслонкой) Корпус дроссельной заслонки 54 мм с ETA Топливный насос Тип Электрический (в топливном баке) Обороты холостого хода, об/мин В режиме экономии топлива 1250...
122 МОДЕЛЬ 1000 РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Рулевое колесо Регулируемая рулевая колонка Радиус разворота, см 306 Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле) 0 ± 0,2° ПЕРЕДНЯЯ ПОДВЕСКА Тип подвески Двойные рычаги подвески Ход подвески, мм 356 Амортизатор Количество 2 Тип Базовая модель Амортизаторы HPG Shoc...
126 УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОСКАЛЬЗЫВАНИЕ РЕМНЯ ВАРИАТОРА 1. Попадание воды в вариатор. См. раздел «СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ». НА ИНДИКАТОРЕ ВЫБРАННОЙ ПЕРЕДАЧИ ОТОБРАЖАЕТСЯ «Е» 1. Рычаг переключения передач находится между двумя положениями. – Правильно установите рычаг переключ...
127 УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Если двигатель не запускается, обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am. 2. Топливо не поступает в двигатель (свеча зажигания сухая). – Проверьте уровень топлива в баке. – Проверьте предохранитель топливного насоса. – Засорен предварительный фил...
129 СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ИНФОРМАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ В случае нарушения работы двигателя отображение следующих информационных сообщений может сопровождаться включением сигнальной лампы. СООБЩЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ CHECK ENGINE Любые текущие или проявлявшиеся ранее неисправности, которые требуют внимания. О...
132 ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (СНГ) И ТУРЦИИ: 2014 CAN-AM® ssV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефек- тов материалов и производ...
133 – затраты на детали, смазочные материалы и работы, произведённые во время тех- нического обслуживания; – повреждения, связанные пренебрежением или нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены в настоящем Руководстве по эксплуатации; – повреждения, возникшие в результате неправильного...
134 – мотовездеход Can-Am SSV зарегистрирован дистрибьютором/дилером Can-Am в установленном порядке; – мотовездеход Can-Am SSV 2014 должен быть приобретён на территории ЕС или России, постоянным жителем соответствующего государства; и – мотовездеход Can-Am SSV регулярно проходит техническое обслужив...
135 8) ПЕРЕДАЧА ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В случае перепродажи изделия права на гарантийное обслуживание в течение остав- шегося срока переходят к новому владельцу при условии, что компания BRP или авторизованный дистрибьютор/дилер Can-Am в дополнение к координатам нового владельца получает доказател...
138 ИНФОРМАЦИЯ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с це- лью обеспечения Вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла вы- полнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы мо- гут использовать данные о покупате...
139 ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса или смены владельца мотовездехода заполните, и от- правьте дилеру бланк, приведённый в конце руководства.В случае перепродажи мотовездехода приложите также к карте доказательство того, что прежний владелец не против перепродажи...
Can Am Квадроциклы Инструкции
-
Can Am Commander 1000 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 1000 2013
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 1000 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 1000 LTD 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 800 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 800R 2013
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Commander 800R 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 250 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 450 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 450 X mc 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 450 X mx 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 450 X xc 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 70 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am DS 90 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am MAVERICK 2013
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am MAVERICK MAX 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Outlander 1000 2014
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Outlander 1000 MAX 2013
Инструкция по эксплуатации
-
Can Am Outlander 1000 X mr 2013
Инструкция по эксплуатации