Babyliss C325E - Инструкция по эксплуатации

Babyliss C325E

Выпрямитель для волос Babyliss C325E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

FER A BOUCLER

PRO 180 - SUBLIM’TOUCH

Le fer à boucler Sublim’touch de BaByliss permet de créer des

boucles de pro avec la plus grande facilité !

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité

avant toute utilisation de l’appareil.

CARACTERISTIQUES DU PRODUIT

1. Fer à boucler - Revêtement Sublim’touch

2. Mise à température rapide (180 °C)

3. Sélecteur de température : 10 positions

4. Support intégré

5. Interrupteur I/O

6. Témoin lumineux de fonctionnement

7. Embout isolant

8. Cordon rotatif

UTILISATION

• Branchez l’appareil et allumez-le.

• Sélectionner la température désirée grâce à la molette

de réglage. Nous vous recommandons de choisir une

température plus basse pour des cheveux fins, décolorés

et/ou sensibilisés, et une température élevée pour des

cheveux frisés, épais et/ou difficiles à coiffer. Référez-vous

au tableau ci-dessous :

Température

Type de cheveux

Position 1 à 4

Cheveux fins,

décolorés et/ou

sensibilisés

Position 5 à 7

Cheveux normaux,

colorés et/ou ondulés

Position 8 à 10

Cheveux épais et/ou

frisés

• Le témoin lumineux rouge cesse de clignoter quand la

température sélectionnée est atteinte. Votre fer à boucler

est alors prêt à l’emploi; le témoin rouge reste allumé.

• Utiliser sur cheveux secs ou pratiquement secs. Diviser

les cheveux en mèches égales et les peigner avant de les

boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer le fer à

la moitié de la mèche de cheveux et répartir les cheveux

uniformément entre la pince et le tube. Tirer doucement

le fer à boucler jusqu’à l’extrémité des cheveux.

• Pour éviter les frisottis, vérifier que les cheveux sont bien

enroulés sous la pince, dans le sens voulu pour la boucle.

Placer la pince sur le dessus de la mèche pour boucler les

cheveux vers l’intérieur. Pour boucler les cheveux vers

l’extérieur, placer la pince au-dessous de la mèche.

• Enrouler les cheveux jusqu’à l’endroit où les boucles

commenceront, en prenant garde de ne pas mettre le

fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en

place pendant quelques secondes, selon la texture et la

longueur des cheveux. Dérouler lorsque les cheveux sont

chauds (pas brûlants) au toucher. Pour des boucles plus

serrées et plus élastiques, enrouler peu de cheveux à la

fois. Pour des boucles plus lâches et plus floues, enrouler

davantage de cheveux.

• Pour retirer le fer à boucler, appuyer sur le levier de la

pince et l’écarter. Pour «fixer» la boucle, attendre que

les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les

peigner.

• Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil.

Laissez refroidir avant de le ranger.

ENTRETIEN

Une fois froid et débranché, le fer peut-être essuyé à l’aide

d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec

avant de le brancher à nouveau.

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

DANSK

CURLING IRON

PRO 180 - SUBLIM’TOUCH

BaByliss Sublim’touch curling iron lets you create

professional curls with the greatest of ease!

Please carefully read the instructions for use below before

using the appliance.

PRODUCT FEATURES

1. Curling iron - Sublim’touch coating

2. Fast heat up (180 °C)

3. Temperature selector : 10 settings

4. Built-in stand

5. I/O switch

6. Operated indication light

7. Stay-cool tip

8. Swivel cord

USE

• Plug in the appliance and switch on.

• Select the desired temperature using the control knob.

We recommend using a lower temperature for f ine,

bleached and/or damaged hair, and a higher temperature

for curly, thick and/or difficult-to-style hair. Please refer

to the table below:

Temperature

Hair type

Settings

1 to 4

Fine, lightened and/

or damaged hair

Settings

5 to 7

Normal, coloured

and/or wavy hair

Settings

8 to 10

Thick and/or curly

hair

• The red indicator light will stop flashing when the unit has

heated up to the selected temperature. Your curling iron

is now ready to use; the red indicator light will stay on.

• Use on dry or nearly dry hair. Divide your hair into equal

sections and comb before curling. Press down on the

clamp lever, place the curling iron halfway up the section

of hair and distribute the hair evenly between the clamp

and the barrel. Gently pull the curling iron down to the

tips of your hair.

• To avoid crimped ends, make sure they are securely

wound under the clamp in the direction of the desired

curl. Remember always place the clamp on top of a

section when making a curl you want rolled under; place

the clamp under the section when making a flip style.

• Wind the hair as far as you want it curled, being careful

not to let the curling iron touch the scalp. Hold in place

for a few seconds depending on the texture and length

of your hair. Unroll once the hair is warm (not hot) to the

touch. For tighter, bouncier curls, roll less hair. For loose,

free-flowing curls, roll more hair.

• To remove the curling iron, press down on the clamp lever

to release your hair. To “set” the curl, wait until your hair

has cooled before brushing or combing through.

• After use, switch off and unplug the appliance. Allow to

cool before storing away.

MAINTENANCE

Once unplugged and cooled, the curling iron may be

wiped with a damp cloth. Make sure that it is completely

dry before plugging it in again.

LOCKENSTAB

PRO 180 - SUBLIM’TOUCH

Mit dem Lockenstab Sublim’touch von BaByliss können

ganz einfach meisterhafte Locken erzeugt werden!

Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam
diese Sicherheitshinweise!

EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS

1. Lockenstab - Beschichtung Sublim’touch
2. Schnelles Aufheizen - 180 °C
3. Temperaturregler : 10 Positionen
4. Integrierter Ständer
5. Taste ”I/O”
6. Betriebsanzeigeleuchte
7. Isolieraufsatz
8. Drehkabel

GEBRAUCH

• Das Gerät an den Netzstrom anschließen und einschalten.
• Stellen Sie mit dem Temperaturwahlrädchen die

gewünschte Temperatur ein. Wir empfehlen Ihnen,
niedrigere Temperatur für feines, dekoloriertes und/
oder brüchiges Haar zu wählen, und eine höhere
Temperatur für gekräuseltes, dickes und/oder
schwer frisierbares Haar. Orientieren Sie sich an der
untenstehenden Tabelle:

Temperatur

Haartyp

1 bis 4

Feines, dekoloriertes

und/oder brüchiges

Haar

5 bis 7

Normales, koloriertes

und/oder gewelltes

Haar

8 bis 10

Dickes und/oder

gekräuseltes Haar

• Die rote Anzeigeleuchte hört auf zu blinken, sobald

die gewählte Temperatur erreicht ist. Ihr Lockenstab
ist dann betriebsbereit; die rote Anzeige leuchtet
ununterbrochen.

• Auf trockenem oder praktisch trockenem Haar

benutzen. Das Haar in gleichmäßige Strähnen teilen
und gut durchkämmen, bevor es in Locken geformt
wird. Den Hebel der Klemme betätigen, den Stab an der
Mitte der Strähne ansetzen und das Haar gleichmäßig
zwischen Klemme und Zylinder verteilen. Den
Lockenstab vorsichtig bis an die Haarspitzen ziehen.

• Um unerwünschtes Kräuseln zu vermeiden, überprüfen

Sie bitte, ob das Haar gut um den Stab gewickelt ist und
die Locke in der gewünschten Richtung liegt. Für nach
innen gebogene Locken die Zange unter die Strähne
legen.

• Die Haare bis zu dem Punkt aufrollen, an dem die Locke

beginnen soll und darauf achten, daß der Stab nicht mit
der Kopfhaut in Berührung kommt. Den Stab je nach
Beschaffenheit und Länge des Haars einige Sekunden
dort belassen. Entrollen, sobald sich das Haar heiß (nicht
glühend) anfühlt. Für festere, elastischere Locken wenig
Haar einrollen. Für weichere, fließendere Locken dickere
Strähnen verwenden.

• Um den Lockenstab zu entfernen, den Hebel der

Klemme betätigen und den Stab entfernen. Zum
«Fixieren» der Locke vor dem Kämmen oder Bürsten
warten, bis das Haar abgekühlt ist.

• Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den

Netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen abkühlen
lassen.

PFLEGE

Nachdem der Netzstecker gezogen wurde, kann der
Lockenstab mit einem feuchten Tuch abgewischt
werden. Überprüfen, dass er vollständig getrocknet ist,
bevor Sie ihn erneut anschließen.

KRULTANG

PRO 180 - SUBLIM’TOUCH

De Sublim’touch krultang van BaByliss maakt het mogelijk

om professionele krullen te maken met het grootste gemak !

Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer

het apparaat te gebruiken !

KENMERKEN VAN HET PRODUCT

1. Krultang - Sublim’touch bekleding

2. Snelle opwarming - 180 °C

3. Temperatuurkeuzeknop : 10 standen

4.Ingebouwde staander

5. I/O-knop

6. Aan-verklikkerlampje

7. Isolerend uiteinde

8. Draaisnoer

GEBRUIK

• Het apparaat aansluiten en inschakelen.

• De gewenste temperatuur selecteren door middel van

het regelwieltje. We raden u aan een lagere temperatuur

te kiezen voor fijn, ontkleurd en/of gevoelig gemaakt

haar, en een hoge temperatuur voor gekruld, dik en/of

moeilijk te kappen haar. Zie de onderstaande tabel:

Temperatuur

Haartype

Stand 1 tot 4

Fijn, ont- kleurd en/of

overgevoelig haar

Stand 5 tot 7

Normaal, gekleurd en/

of golvend haar

Stand 8 tot 10

Dik en/of gekruld haar

• Het rode verklikkerlampje stopt met knipperen als de

geselecteerde temperatuur wordt bereikt. Uw krultang

is dan gebruiksklaar; het rode lampje blijft aan.

• Gebruiken op droge of nagenoeg droge haren. De

haren verdelen in gelijke lokken en deze uitkammen

vooraleer te krullen. Op de hendel van de tang drukken,

het tangijzer in de helft van de haarlok plaatsen en de

haren gelijkmatig verdelen tussen de tang en de buis.

Zachtjes aan de krultang trekken tot u het uiteinde van

de haren bereikt.

• Om kroezelen van het haar te vermijden, nagaan of

de haarlokken goed ingerold zijn onder de tang, in de

gewenste krulrichting. De tang boven op de haarlok

plaatsen om het haar naar binnen te krullen. Om het

haar naar buiten te krullen, de tang onder de haarlok

plaatsen.

• Het haar inrollen tot de plaats waar de krullen beginnen

en er daarbij op letten dat u het krulijzer niet in contact

brengt met de hoofdhuid. Het krulijzer enkele seconden

op zijn plaats houden, volgens de textuur en de lengte

van het haar. Afrollen als de haarlokken warm (niet

gloeiend heet) aanvoelen. Voor strakkere en soepelere

krullen weinig haar tegelijk inrollen. Voor lossere en

wijdere krullen meer haar inrollen.

• Om de krultang te verwijderen, op de hendel van de

tang drukken en de tang openspreiden. Om de krul te

“fixeren” wachten tot de haren koud zijn vooraleer deze

te borstelen of te kammen.

• Na gebruik het apparaat uitschakelen en loskoppelen.

Laten afkoelen vooraleer op te bergen.

ONDERHOUD

Zodra de krultang koud is en de stekker is uitgetrokken,

kunt u de tang schoonvegen met een vochtige doek.

Nagaan of de tang wel perfect droog is vooraleer u ze

opnieuw aansluit.

FERRO ARRICCIACAPELLI

PRO 180 - SUBLIM’TOUCH

Il ferro arricciacapelli Sublim’touch di BaByliss permette di

creare riccioli da professionisti con la massima facilità!

Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza

prima di utilizzare l’apparecchio!

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

1. Ferro arricciacapelli - Rivestimento Sublim’touch

2.

Rapido raggiungimento della temperatura di

utilizzo - 180 °C

3. Selettori di temperatura : 10 posizioni

4. Supporto integrato

5. Pulsante ”I/O”

6. Spia luminosa di funzionamento

7. Punta isolante

8. Cavo girevole

UTILIZZO

• Attaccare l’apparecchio alla corrente e accendere.

• Selezionare la temperatura desiderata grazie all’apposita

rotella. Si raccomanda di scegliere una temperatura più

bassa per capelli sottili, scoloriti e/o sensibili, e una

temperatura elevata per capelli ricci, spessi e/o difficili

da acconciare. Fare riferimento alla seguente tabella:

Temperatura

Tipo di capelli

Posizioni

da 1 a 4

Capelli fini, scoloriti e/o

sfibrati

Posizioni

da 5 a 7

Capelli normali,

colorati e/o ondulati

Posizioni

da 8 a 10

Capelli spessi e/o ricci

• La spia luminosa rossa smette di lampeggiare quando

viene raggiunta la temperatura selezionata. Il ferro

arricciacapelli è, a questo punto, pronto per essere

utilizzato; la spia rossa resta accesa.

• Utilizzare su capelli asciutti o quasi. Dividere i capelli in

ciocche uguali e pettinarli prima di arricciarli. Premere

la leva della pinza, posizionare il ferro a metà della

ciocca e ripartire i capelli in modo uniforme fra pinza

e tubo.Tirare delicatamente il ferro arricciacapelli fino

all’estremità dei capelli stessi.

• Per evitare le piccole ciocche ricciute, controllare che

i capelli siano avvolti bene sotto la pinza nel senso

desiderato per il ricciolo. Posizionare la pinza sulla

parte superiore della ciocca per arricciare i capelli

verso l’interno. Per arricciare i capelli verso l’esterno,

posizionare la pinza sotto la ciocca.

• Avvolgere i capelli fino al punto in cui avranno inizio

i riccioli, facendo attenzione a non toccare il cuoio

capelluto con il ferro. Mantenere il ferro in posizione

per alcuni secondi secondo la struttura e la lunghezza

dei capelli. Procedere allo svolgimento quando, al

tatto, i capelli risultano caldi (ma non troppo caldi). Per

ottenere ricci più fitti e più elastici, avvolgere pochi

capelli per volta. Per ottenere invece riccioli più morbidi

e vaporosi, avvolgere più capelli.

• Per togliere il ferro arricciacapelli, premere la leva della

pinza e allontanare. Per «fissare» il ricciolo, aspettare

che i capelli si siano raffreddati prima di spazzolarli o

pettinarli.

• Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla

corrente. Lasciarlo raffreddare prima di riporlo.

CURA DELL’APPARECCHIO

Una volta staccato dalla corrente e raffreddato, è possibile

asciugare il ferro con un panno umido. Verificare che

l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di

riattaccarlo alla corrente.

TENACILLAS

PRO 180 - SUBLIM’TOUCH

Las tenacillas Sublim’touch de BaByliss permiten crear

bucles profesionales con la mayor facilidad.

¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de

utilizar el aparato!

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

1. Tenacillas - Revestimiento Sublim’touch

2. Se alcanza rápidamente la temperatura ideal -

180 °C

3. Variador de temperatura de 10 posiciones

4. Soporte integrado

5. Interruptor «I/O»

6. Piloto luminoso encendido/apagado

7. Remate aislante

8. Cabo rotativo

UTILIZACIÓN

• Conecte el aparato y enciéndalo.

• Seleccione la temperatura deseada gracias a la rueda de

control. Le recomendamos que elija una temperatura

más baja para el cabello fino, decolorado o estropeado

y una temperatura elevada para el pelo rizado, áspero o

difícil de peinar. Consulte la tabla adjunta:

Temperatura

Tipo de cabello

Posición 1 a 4

Cabello fino,

decolorado o

estropeado

Posición 5 a 7

Cabello normal,

teñido y ondulado

Posición 8 a 10

Cabello grueso o

rizado

• El indicador luminoso dejará de parpadear cuando se

alcance la temperatura seleccionada. A partir de ese

momento, las tenacillas están listas para su uso y el

indicador permanece encendido.

• Se utiliza sobre el cabello seco o prácticamente seco.

Divida el cabello en mechones iguales y péinelo antes

de rizarlo. Abra la pinza, coloque las tenacillas a la mitad

del mechón y distribuya de manera uniforme el cabello

entre la pinza y el tubo. Tire suavemente de las tenacillas

hasta llegar a las puntas.

• Para evitar la formación de rizos, compruebe que el

cabello está bien enroscado en la pinza, en el sentido

del bucle. Poner la pinza por encima de la mecha para

enroscar los cabellos hacia el interior. Para formar bucles

hacia el exterior poner la pinza por debajo de la mecha.

• Enroscar el cabello hasta el lugar en donde empezarán

los bucles, teniendo cuidado de no tocar el cuero

cabelludo con el tubo térmico. Mantener el moldeador

en su lugar durante algunos segundos, según la textura

y el largo del pelo. Desenroscar cuando el cabello esté

caliente al tacto (no demasiado calientes). Para obtener

bucles más marcados y más elásticos, enroscar poco

pelo cada vez. Para obtener bucles más sueltos, enrocar

más pelo.

• Para retirar las tenacillas, vuelva a abrir la pinza y

apártelas. Para “fijar” los rizos, espere a que el cabello

esté frío antes de cepillarlo o peinarlo.

• Después de utilizar el aparato, apáguelo y desconéctelo.

Déjelo que se enfríe antes de guardarlo en su sitio.

MANTENIMIENTO

Una vez frías y desenchufadas, las tenacillas pueden

limpiarse con ayuda de un trapo húmedo.

Compruebe que están totalmente secas antes de

enchufarlas de nuevo.

FERRO DE ENCARACOLAR

PRO 180 - SUBLIM’TOUCH

O ferro de encaracolar Sublim’touch da BaByliss permite

criar caracóis de nível profissional com a maior facilidade!

Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de

utilizar o aparelho pela primeira vez!

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

1. Ferro de encaracolar - Revestimento Sublim’touch

2. Aquecimento rápido - 180 °C

3. Selector de temperatura : 10 posições

4. Suporte integrado

5. Botão ”I/O”

6. Luz piloto de funcionamento

7. Ponta isolante

8. Cable giratorio

UTILIZAÇÃO

• Ligue o aparelho à corrente e acenda- o.

• Escolha a temperatura desejada com o selector.

De um modo geral, recomenda-se escolher uma

temperatura mais baixa para cabelos finos, oxigenados

e/ou estragados, e uma temperatura alta para cabelos

frisados, espessos e/ou difíceis de pentear. Consulte o

quadro seguinte:

Temperatura

Tipo de cabelos

Posição 1 a 4

Cabelos finos, oxigenados

e/ou sensibilizados

Posição 5 a 7

Cabelos normais,

pintados e/ou ondulados

Posição 8 a 10

Cabelos grossos e/ou

frisados

• O indicador luminoso encarnado deixa de estar

intermitente quando é atingida a temperatura escolhida.

O ferro de encaracolar está pronto para ser utilizado; o

indicador luminoso mantém-se aceso.

• Utilize em cabelos secos ou quase secos. Divida os

cabelos em mechas iguais e penteie antes de os

encaracolar. Carregue na alavanca da pinça, coloque

o ferro a meio da mecha e reparta uniformemente os

cabelos entre a pinça e o tubo. Faça deslizar o ferro de

encaracolar até à extremidade do cabelo.

• Para evitar o frisamento, verifique que os cabelos estão

bem enrolados sob a pinça, no sentido pretendido para

o caracol. Coloque a pinça por cima da mecha para

encaracolar o cabelo para dentro. Para encaracolar

para o cabelo para fora, coloque a pinça por baixo da

mecha.

• Enrole o cabelo até ao ponto onde começarem os

caracóis, tendo o cuidado de não deixar o ferro tocar no

couro cabeludo. Mantenha o ferro assim durante alguns

segundos, consoante a espessura e o comprimento dos

cabelos. Desenrole quando os cabelos aquecerem (não

excessivamente). Para obter caracóis mais apertados e

elásticos, enrole pouco cabelo de cada vez. Para obter

caracóis mais largos e soltos, enrole mais cabelo de cada

vez.

• Para retirar o ferro de encaracolar, carregue na alavanca

da pinça e afaste-o. Para «fixar» o caracol, espere que os

cabelos arrefeçam antes de os escovar ou pentear.

• Após a utilização, apague e desligue o aparelho. Deixe-o

arrefecer antes de o guardar.

MANUTENÇÃO

Uma vez arrefecido e desligado, o ferro pode ser

limpo com um pano húmido. Assegure-se de que está

completamente seco antes de o ligar de novo.

KRØLLEJERN

PRO 180 - SUBLIM’TOUCH

Krøllejernet Sublim’touch fra BaByliss giver dig mulighed

for, på meget enkel vis, at lave professionelle krøller!

Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden

apparatet tages i brug!

PRODUKTETS EGENSKABER

1. Krøllejern - Sublim’touch belægning

2. Hurtig opvarmning - 180 °C

3. Temperaturindstillingsknap : 10 indstillinger

4. Indbygget holder

5. ”I/O”-knap

6. Kontrollys der lyser når apparatet er tændt

7. Isolerende endestykke

8. Drejelig ledning

BRUG

• Sæt stikket i stikkontakten og tænd for apparatet.

• Vælg den ønskede temperatur med indstillingsknappen.

Vi anbefaler dig at vælge en laveretemperatur til fint,

affarvet og/eller skrøbeligt hår og en højere temperatur

til krøllet og tykt hår og/eller til hår der er vanskeligt at

sætte. Se nedenstående vejledende oversigt:

Temperatur

Hårtype

Indstilling

1 til 4

Fint, affarvet og/eller

skrøbeligt hår

Indstilling

5 til 7

Normalt, farvet og/

eller bølget hår

Indstilling

8 til 10

Tykt og/eller krøllet

hår

• Det røde kontrollys holder op med at blinke, når den

valgte temperatur er opnået. Dit krøllejern er således

klar til brug. Det røde kontrollys bliver ved med at være

tændt.

• Bruges til tørt eller næsten tørt hår. Fordel håret i lige

tykke lokker og red det igennem inden du krøller

det. Tryk på klemmens udløser, så klemmen løftes

fra tromlen. Sæt krøllejernet midt på hårlokken og

fordel håret jævnt mellem klemmen og tromlen. Træk

forsigtigt krøllejernet ned til hårspidserne.

• For at undgå krusede spidser skal De sikre Dem, at

disse er drejet rigtigt under klemmen i den ønskede

krølles retning. Husk altid at anbringe klemmen oven

på lokken, når De laver en krølle, som De vil have vendt

indad; anbring klemmen under lokken, når De vil lave en

udadvendt frisure.

• Rul håret så langt op, som De ønsker det krøllet, men pas

på at jernet ikke kommer i berøring med hårbunden.

Hold det i samme stilling i nogle få sekunder, afhængig

af hårtype og længde. Rul jernet ud når håret er

håndvarmt (ikke hedt). Til tætte og faste krøller rulles

mindre lokker op. Til løse naturlige krøller, rulles mere

hår op.

• For at trække krøllejernet ud, trykkes igen på klemmens

udløser så klemmen løftes. For at ”fastlåse” krøllen skal

du vente med at børste eller kamme håret til det er

afkølet.

• Sluk apparatet og tag stikket ud efter brug. Lad det køle

af inden opbevaring.

VEDLIGEHOLDELSE

Når apparatet er afkølet og frakoblet kan det tørres

af med en let fugtig klud. Sørg for at krøllejernet er

fuldstændig tørt inden det tilsluttes igen.

1

7

8

4

6

3

5

www.babyliss.com

BaByliss Paris S.A.

Avenue Aristide Briand, 99

B.P. 72 92123 Montrouge Cedex

FRANCE

SUBLIM' TOUCH

S U R F A C E

SUBLIM' TOUCH

S U R F A C E

made in C

hina

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Выпрямители для волос Babyliss

Все выпрямители для волос Babyliss