Husqvarna S500 - Инструкция по эксплуатации - Страница 13

Аэраторы Husqvarna S500 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 20
Загружаем инструкцию
background image

M

G

Débrancher la bougie 
(voir manuel moteur)

Embrayer la courroie (voir      ) et 
vérifier la cote du ressort 2
Le ressort doit avoir une longueur de

70 mm

Réglage par vis de tension de câble 3
et 4

L3

L2

L1

S’assurer que la courroie débraye et
que le tampon de frein soit bien en
contact avec la poulie en position dé-

brayée et sans contact en position embrayée
sinon (voir       ). 

L5

G

Desenchufar la bujía 
(Ver manual motor)

Embragar la correa (ver     ) y verifi-
car la cota del muelle 2. El muelle
debe medir 70 mm

Ajuste mediante tornillo de tensión de
cable 4

L3

L2

L1

Si el ajuste 

no es suficiente para

obtener la cota de 70 mm en el muelle 
2, efectuar el ajuste del rodillo aflo-

jándolo y dejándolo deslizar hacia atrás en la
luz de la palanca 6.

L4

L4

G

Disconnect the sparking plug 
(see engine manual)

Engage the belt (see      )and check
the length of spring 2. The spring
should be 70 mm long

Adjust it with cable tension screws 3
and 4

L3

L2

L1

Make sure that belt disengages and
that the brake block is in contact with
the pulley in its disengaged position,

and not in contact in the engaged position.  

If not, (see       )

L5

M

If there is not sufficient leeway for ad-

justment 

to bring spring to

70mm, then adjust the roller by slackening it
off and sliding it backwards into the slot of
lever 6.

L4

L4

G

Die Kerze abstecken 
(siehe Motorhandbuch)

Den Riemen 1 (siehe 

) einkuppeln

und das Maß der Feder prüfen. 
Die Feder muss eine Länge von 70 mm

haben.

Einstellen mit den Kabelspannungs-
schrauben und 4

L3

L2

L1

Sicherstellen, dass der Riemen aus-
kuppelt und der Bremspuffer gut mit
der Scheibe in ausgekuppel-

ter Stellung in Berührung ist und ohne Berüh-
rung in der eingekuppelten Stellung, anderen-
falls (siehe      )

L5

M

Wenn die Einstellung 

nicht ausreicht,

um den Wert von 70 mm an der

Feder zu erzielen, muss die Walze ein-

gestellt werden, indem man sie nach hinten in
das Langloch des Hebels schiebt.

L4

L4

Asegurarse de que la correa desem-
braga y de que el tapón de freno 7
esté bien en contacto con la polea

en posición desembragada y sino, sin
contacto en posición embragada (ver      ).

L5

M

G

Desligue a vela 
(ver manual do motor)

Embraie a correia (ver     ) e 
verifique a cota da mola 2. A mola
deve ter um comprimento de 70 mm

Ajuste com parafuso de tensão de
cabo 4

L3

L2

L1

Se o ajuste 

não for suficiente para

obter a cota de 70mm na mola 2, pro-
ceda ao ajuste do rodízio desaper-

tando-o e fazendo-o deslizar para trás na luz
da alavanca 6.

L4

L4

Verifique se a correia desembraia e
se o tampo do travão está correcta-
mente em contacto com a roldana 

na posição desembraiada e sem contacto na
posição embraiada caso contrário (ver      )

L5

Scollegare la candela 
(vedere manuale motore)

Innestare la cinghia (vedere     ) e
verificare la dimensione della molla 
2. La molla deve avere una lunghezza

di 70 mm.

Regolazione tramite vite di tensione
di cavo 4.

L3

L2

L1

Se la regolazione 

non è suffi-

ciente per ottenere la dimensione di
70 mm alla molla 2, procedere alla

regolazione del rullo allentandolo e facen-
dolo scivolare all’indietro nella luce della leva 6.

L4

L4

Assicurarsi che la cinghia disinnesti
e che il tampone di freno sia bene
in contatto con la puleggia in 

posizione disinnestata e senza contatto in
posizione innestata altrimenti ( vedere      )

L5

G

M

M

G

Отключите свечу 

(см. руководство двигателя)

Включите счепление ремня 1. (см.    ) и
проверьте размер пружины 2. 
Длина пружины должна составлять 

70 мм.

Pегулировка винтом натяжения
троса 3 и 4

L3

L1

M

Если регуировки        недостаточно
для получения размера 70 мм
пружины 2, отрегулируйте ролик 5,

ослабив его и продвинув назад в зазоре
рычага 6.

L4

G

Odłaczyć świecę 
(patrz instrukcja silnika)

Wyłączyć sprzęgło paska 

1

(patrz     ) i

sprawdzić od strony sprężyny 

2

.

Sprężyna musi mieć długość 

70 mm

Regulacja za pomocą śruby
K4napięcia linki 

3

4

L3

L2

L1

Upewnić się, że pasek 

1

wysprzęgla

się i że klocek hamulca 

7

styka się z kołem w pozycji wyprzęglo-

nej i nie styka się w pozycji wyłączenia
sprzęgła (patrz      )

L5

M

Jeżeli regulacja 

nie jest wystarc-

zającadla uzyskania wymiaru 

70mm

na

sprężynie 

2

, należy wykonać regulację

rolki 5 okręcając ją i przesuwając do tyłu w

stronę światła dźwigni 

6

.

L4

L4

L4

G

BÁ¿ÏÙ ÙÔ ÌÔ˘˙› 
(‚Ϥ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÌÔÙ¤Ú)

™˘ÌϤÍÙ ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· 1 (‚Ϥ      )
Î·È ÂϤÁÍÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘
2

. TÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ Ì‹ÎÔ˜

70 mm

ƒ‡ıÌÈÛË Ì ‚›‰· ÙÂÓÙÒÌ·ÙÔ˜ ÓÙ›˙·˜
3 Î·È 4

L3

L2

L1

B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÈÌ¿ÓÙ·˜ 1
·ÔÛ˘ÌϤÎÂÈ Î·È fiÙÈ Ô
ÚÔÛÎÚÔ˘ÛÙ‹Ú·˜ ÊÚ¤ÓÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È

Û›ÁÔ˘Ú· Û Â·Ê‹ Ì ÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›· ÛÙË ı¤ÛË
Û‡ÌÏÂ͢, ‰È·ÊÔÚÂÙÈο (‚Ϥ       )

L5

M

AÓ Ë Ú‡ıÌÈÛË 

‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ‹

ÁÈ· Ó·  ÂÙ‡¯ÂÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ 70mm ÙÔ˘
ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ 2, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›· 5

ÍÂÛÊ›ÁÁÔÓÙ¿˜ ÙËÓ Î·È ÁÏÈÛÙÚÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÚÔ˜
Ù· ›Ûˆ ÛÙËÓ Ô‹ Ï›·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ÌÔ¯ÏÔ‡ 6.

L4

L4

G

Buji akýmýný kesme 
(bakýnýz manuel motor)

Kayıþın baðlanması 1 (bakınız       )
ve yay ölçu

¨

su

¨

kontrolu

¨

2. Yayın

70 mm uzunluðu olması gerekir

Kablo gerilimini vidasıyla ayarlama
3 ve 4.

L3

L2

L1

Kayýþ 1 ‘in kavradýğýndan ve fren
tamponu 7 nin kavrama konumunda
makarayla temasta olduğundan ve

bağlama konumunda temas etmediğinden, aksi
taktirde (bakýnýz       ) emin olunuz.

L5

M

Ayarlama yayýn 70 mm’lik ölçu

¨

su

¨

nu

¨

elde etmek için 

ayarýyeterli deðilse 2,

tekercik ayarýný gerçeklefltirin 5 kolun durumuna
göre tekerciðigevþetin ve arkaya doðru kaydýraç 6
ýþýðýnda kaydýrýn.

L4

L4

Проверьте, что производится
расцепление ремня 1, а также что
тормозная колодка 7 находится в

понтакте со шкивом в положении с
выключенным сцеплением и выходит из
контакта при включении сцепления 
(см.        )

L2

L5

Si le réglage 

n’est pas suffisant pour

obtenir la cote de 70mm au ressort 2,
procéder au réglage du galet en le

desserrant et en le faisant glisser vers l'arrière
dans la lumière du levier 6.

L4

L4

13

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Husqvarna S500?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"