Видеокамеры Sony CCD-TRV64E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

53
Advanc
ed operat
ions
Усовершенствованные операции
To se l e ct t h e co l o u r o f t h e t i t l e
(1 )
While the camcorder is in Standby mode,
press MENU to display the menu.
(2 )
Turn the control dial to select TITLE COL,
then press the dial.
(3 )
Turn the control dial to select the desired
colour, then press the dial.
You can chose from the following 7 colours:
WHITE 
˜
YELLOW
˜
VIOLET
˜
RED
˜
CYAN
˜
GREEN
˜
BLUE
(4 )
Press MENU to erase the menu display.
To se l e ct t h e p o si t i o n o f t h e t i t l e
(1 )
While the camcorder is in Standby mode,
press MENU to display the menu.
(2 )
Turn the control dial to select TITLE POS,
then press the dial.
(3 )
Turn the control dial to select the desired
position (CENTER or BOTTOM), then press
the dial.
(4 )
Press MENU to erase the menu display.
Su p e r i m p o si n g a t i t l e
1
2
3
WHITE
YELLOW
VIOLET
RED
CYAN
GREEN
BLUE
1
2
1
2
CENTER
BOTTOM
MENU
TITLE POS
[MENU]: END
CENTER
BOTTOM
MENU
TITLE POS
[MENU]: END
MENU
TITLE COL
[MENU]: END
GREEN
MENU
WIND
COMMANDER
ORC TO SET
REC MODE
TITLE COL
TITLE POS
TITLE LANG
[MENU]: END
WHITE
YELLOW
VIOLET
RED
CYAN
GREEN
BLUE
MENU
TITLE COL
[MENU]: END
TITLE COL
TITLE POS
WHITE
MENU
WIND
COMMANDER
ORC TO SET
REC MODE
TITLE COL
TITLE POS
TITLE LANG
[MENU]: END
CENTER
MENU
WIND
COMMANDER
ORC TO SET
REC MODE
TITLE COL
TITLE POS
TITLE LANG
[MENU]: END
BOTTOM
MENU
WIND
COMMANDER
ORC TO SET
REC MODE
TITLE COL
TITLE POS
TITLE LANG
[MENU]: END
MENU
SEL/
PUSH
EXEC
SEL/
PUSH
EXEC
SEL/
PUSH
EXEC
SEL/
PUSH
EXEC
Наложение надписи
Для выбора цвета надписи
(1 )
Когда видеокамера находится в режиме
готовности нажмите MENU для
отображения меню.
(2 )
Поверните диск управления для выбора
TITLE COL, а затем нажмите диск.
(3 )
Поверните регулировочный диск для
выбора желаемого цвета, а затем
нажмите диск.
Вы можете выбирать из следующих 7
цветов:
WHITE 
˜
YELLOW
˜
VIOLET
˜
RED
˜
CYAN
˜
GREEN
˜
BLUE
(4 )
Нажмите MENU для стирания
отображения меню.
Для выбора положения надписи
(1 )
Когда видеокамера находится в режиме
готовности, нажмите MENU для
отображения меню.
(2 )
Поверните диск управления для выбора
TITLE POS, а затем нажмите диск.
(3 )
Поверните регулировочный диск для
выбора желаемого положения (CENTER
или BOTTOM), а затем нажмите диск.
(4 )
Нажмите MENU для стирания
отображения меню.
Содержание
- 2 En g l i sh; VisionTM camcorder. With your; W ARNING; or; Русский; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 - 4 Руский; Перед началом эксплуатации; Оглавление
 - 5 Be f o r e y o u b e g i n; Usi n g t h i s m a n u a l; in the illustrations, you can; N o t e o n TV co l o u r sy st e m s; • Do not let the camcorder get wet. Keep the; Использование данного руководства; • Не позволяйте видеокамере делаться
 - 7 Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Connect the mains lead to mains.; normal; Ge t t i n g st a r t e d; Зарядка батарейного блока; Когда лампочка CHARGE погаснет,; нормальная зарядка; будет завершена. Для; полной зарядки; , которая позволит Вам
 - 8 Bat t ery pack; Время зарядки; Батарейный блок; Срок службы заряда батарейного блока; • Время оставшегося заряда батарейного
 - 9 To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; Not es on charging t he bat t ery pack; • The CHARGE lamp will remain lit for a while; Для снятия батарейного блока; Примечания по зарядке батарейного блока
 - 10 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Inst alling t he bat t ery pack; Установка батарейного блока
 - 11 I n se r t i n g a ca sse t t e; Insert a cassette with the window facing out.; To e j e ct t h e ca sse t t e; and; Вставка кассеты; Для выталкивания кассеты; будут мигать и Вы не сможете
 - 12 Ba si c o p e r a t i o n s; Ca m e r a re co rd i n g; Turn STANDBY up to STANDBY.; Основные операции; Запись с помощью видеокамеры
 - 13 To st o p r e co r d i n g m o m e n t a r i l y [ a ]; Ca m e r a r e co r d i n g; Not e on St andby mode
 - 14 Not es on recording mode; • Данная видеокамера записывает и; Примечание относительно записи; • Счетчик ленты показывает время записи; Примечание к зуммерному звуковому сигналу; Как указано на рисунках с помощью
 - 15 Not e on t he AUTO DATE f eat ure; ON again in the menu system.; Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; - Вы извлекли и снова вставили кассету с
 - 16 Not es on digit al zoom; • Правая сторона
 - 17 Not es on START/ STOP mode; • If you have turned off the indicators on the; Запись с помощью видеокамеы; Примечание к режиму START/STOP; • Если Вы выключите индикаторы на экране; Se l e ct i n g t h e STA RT/STOP m o d e; : Recording starts when you press; Выбор режима START/STOP
 - 18 Ba ck l i g h t i n g t h e LCD scr e e n; Sh o o t i n g w i t h t h e LCD scr e e n; Задняя подсветка экрана ЖКД
 - 19 Not es on t he LCD panel; To Ca n ce l M i r r o r M o d e; Примечания к панели ЖКД; • При закрывании панели ЖКД; Для отмены зеркального режима
 - 20 Not es on mirror mode; Примечания к зеркальному режиму; rP
 - 22 Caut ions on t he view f inder and t he LCD; • Do not pick up the camcorder by the; Hi n t s f o r b e t t e r sh o o t i n g; Предостережения к видоискателю и ЖКД; • Не поднимайте видеокамеру за
 - 24 Ch e ck i n g t h e r e co r d e d p i ct u r e; Для останова воспроизведения
 - 25 Pl a y i n g b a ck a t a p e; Press; To rew ind t he t ape,; press; Для ускоренной перемотки ленты назад; нажмите; Для ускоренной перемотки ленты вперед; нажмите
 - 26 W h e n m o n i t o r i n g o n t h e LCD scr e e n; . You can adjust the angle of the LCD screen; Usi n g t h e r e m o t e co m m a n d e r; Not e on DISPLAY but t on; Connect headphones (not supplied) to the; To view t he playback pict ure in t he view f inder; Воспроизведение ленты; При просмотре на экране ЖКД; . Вы можете отрегулировать угол; Примечание к кнопке DISPLAY
 - 27 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To l o ca t e a sce n e ( p i ct u r e se a r ch ); Not es on playback; Для выбора воспроизвдимого звука; Примечания к воспроизведению
 - 28 While pressing OPEN, open the LCD panel.; If you st art recording af t er using END SEARCH
 - 29 To remove t he connect ing plat e; A d v a n ce d o p e r a t i o n s; Not e on pow er sources; Usi n g t h e m a i n s; Connect the mains lead to the mains.; Усовершенствованные операции; Примечание к источникам питания; Использование электрической сети; Подсоедините сетевой провод к; Для снятия соединительной пластины
 - 30 • The VTR/CAMERA lamp will remain lit for a; Usi n g a l k a l i n e b a t t e r i e s; ПРЕДУПРЖДЕНИЕ; • Лампочка VTR/CAMERA останется горящей
 - 31 Ba t t e r y Li f e; Not es; • You may not use the battery case in cold; W hen t he bat t ery case is inst alled; Usi n g a ca r b a t t e r y; To remove t he car bat t ery charger; • При низкой температуре Вы, возможно, не; Если установлен батарейный футляр; Срок службы батареек
 - 32 W h i l e r e co r d i n g i n m i r r o r m o d e; The menu does not appear on the LCD screen.
 - 33 Ch a n g i n g t h e m o d e se t t i n g s
 - 34 I t e m s f o r CA M ERA m o d e o n l y
 - 35 Примечания по режиму DEMO MODE
 - 36 I t e m s f o r PLA Y ER m o d e o n l y; Not e on TBC set t ing; Изменение установок режимов; Примечания к установке TBC
 - 38 You cannot use the fader function.; Во время отображения надписи
 - 39 CINEM A; Se l e ct i n g t h e d e si r e d m o d e; CI N EM A; and a normal TV screen; Выбор желаемого режима; CINEMA; и обычный телевизионный экран
 - 40 To ca n ce l w i d e m o d e; Not es on w ide mode; Usi n g t h e w i d e m o d e f u n ct i o n; Примечания к широкоформатному режиму
 - 41 Se l e ct i n g p i ct u r e e f f e ct; The colour and brigtness of the picture is reversed.; The picture is sepia.; Выбор эффекта изображения; SEPIA; Изображение будет в цвете сепия.
 - 42 Usi n g p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; Press PICTURE EFFECT.; To t u r n o f f p i ct u r e e f f e ct; Not e on t he pict ure ef f ect; En j o y i n g p i ct u r e e f f e ct; Нажмите PICTURE EFFECT.; Примечание к эффектам изображения
 - 43 Fo cu si n g m a n u a l l y; W h e n t o u se m a n u a l f o cu s; • Insufficient light; Фокусировка вручную; • Недостаточная освещенность
 - 44 To r e t u r n t o a u t o f o cu s m o d e; Shoot ing in relat ively dark places; To r e co r d a v e r y d i st a n t su b j e ct; Not es on manual f ocusing; Съемка в относительно темных местах; Для записи очень удаленного объекта; Примечания к ручной фокусировке
 - 45 Se l e ct i n g t h e b e st m o d e; Spot light mode; Выбор наилучшего режима
 - 46 To t u r n o f f p r o g r a m A E; Not es on f ocus set t ing; • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski; Not e on PROGRAM AE; AE; Примечания к установке фокуса; • В режимах прожекторного освещения,; Примечание к функции PROGRAM AE
 - 47 A f t e r sh o o t i n g; Нажмите BACK LIGHT. Индикатор; После съемки; исчезнет. В противном; Для выполнения тонкой регулировки
 - 48 A d j u st i n g t h e e x p o su r e; Turn the control dial to adjust the brightness.; Регулировка экспозиции; • Фон является слишком ярким (задняя
 - 49 Press EXPOSURE again.; Shoot ing w it h t he sun behind you; Снова нажмите EXPOSURE.; Съемка в темных условиях
 - 50 Not es on t he St eady Shot f unct ion; Установите STEADY SHOT на OFF.; Примечания к функции устойчивой съемки; • Функция устойчивой съемки не сможет
 - 51 Se l e ct i n g t h e l a n g u a g e; Press MENU to erase the menu display.; Usi n g t i t l e s; To a d d t h e t i t l e f r o m t h e b e g i n n i n g; While the camcorder is in Standby mode,; Наложение надписи; Выбор языка; Для наложения надписи от начала
 - 52 Su p e r i m p o si n g a t i t l e; Примечания к наложению надписи
 - 53 To se l e ct t h e co l o u r o f t h e t i t l e; TITLE COL; Для выбора цвета надписи
 - 55 To e d i t a t i t l e y o u h a v e st o r e d; If you ent er 22 charact ers in st ep 4; To d e l e t e a t i t l e; At the leftmost character position, select; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Если Вы ввели 22 знака в пункте 4; Для стирания надписи
 - 56 Not e on t he dat e or t ime indicat or
 - 57 Ea ch t i m e y o u i n se r t t h e ca sse t t e; Not es on t he ORC f unct ion; Каждый раз при вставке кассеты; Выполняйте вышеописанную процедуру.; Примечания относительно функции ORC; • Если Вы установите ORC TO SET, запись на
 - 58 Передача сигнала
 - 59 to; If your VCR or TV is a monaural t ype; W a t ch i n g o n a TV scr e e n
 - 60 Be f o r e e d i t i n g; Set EDIT to ON in the menu system.; Перед монтажем; Установите EDIT на ON в системе меню.
 - 61 St a r t i n g e d i t i n g; To e d i t m o r e sce n e s; Not e on Fine Synchro Edit; Ed i t i n g o n t o a n o t h e r t a p e; Для монтажа других сцен
 - 62 N o t e s o n l i t h i u m b a t t e r y; • Wipe the battery with a dry cloth to assure a; A d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n; indicator flashes in the; Дополнительная информация; будет мигать в видоискателе в; немедленно обратитесь к доктору.; • Протрите батарейку сухой тканью, чтобы; Не
 - 63 Ch a n g i n g t h e l i t h i u m b a t t e r y
 - 64 To co r r e ct t h e d a t e a n d t i m e se t t i n g; Repeat the above procedure.; Повторите вышеописанную процедуру.
 - 65 To ch e ck t h e p r e se t d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; Se l e ct i n g ca sse t t e t y p e s; Год изменяется следующим образом:; Выбор типа кассеты
 - 66 W h e n y o u p l a y b a ck; N o t e o n A FM Hi Fi st e r e o; Playing back an NTSC-recorded t ape; Режимы воспроизведения; Примечание к стереозвучанию AFM HiFi
 - 67 Pr e p a r i n g t h e b a t t e r y p a ck; A l w a y s ca r r y a d d i t i o n a l b a t t e r i e s; indicator may appear and; Подготовка батарейного блока; сменится на быстрое,
 - 68 and keep it in a cool; Th e sw i t ch o n t h e b a t t e r y p a ck; Ti p s f o r u si n g t h e b a t t e r y p a ck; Предостережение; и хранить его в; Переключатель на батарейном блоке
 - 69 Th e l i f e o f t h e b a t t e r y p a ck; How t he bat t ery consumpt ion is displayed; indicator may also flash under; Срок службы батарейного блока; также может мигать при
 - 70 N o t e s o n ch a r g i n g; A b r a n d -n e w b a t t e r y p a ck; • После того, как Вы использовали; Примечания к зарядке; Совершенно новый батарейный блок
 - 71 Be su r e t o o b se r v e t h e f o l l o w i n g; N o t e s o n t h e b a t t e r y ca se; Обязательно соблюдайте следующее
 - 72 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I n si d e t h e ca m co r d e r; indicator flashes. If this; On t h e l e n s; Конденсация влаги; Внутри видеокамеры; будет; На объективе
 - 73 V i d e o h e a d cl e a n i n g; indicator and; Ca u t i o n; Not e; Очистка видеоголовок; сообщение “; Примечание
 - 74 To r e a t t a ch t h e e y e cu p; Установите наглазник так, чтобы канавка; Caut ion
 - 75 Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
 - 76 A C p o w e r a d a p t o r; Charging; Сетевой адаптер перем. тока; Зарядка; Прочее
 - 77 N o t e s o n d r y b a t t e r i e s; If bat t ery leakage occurred
 - 78 PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Источники питания; Система PAL; Бразилия; Система NTSC
 - 84 Видеокамера; Питание; Проверка неисправностей
 - 85 Признак; Изображение; Причина и/или действия по исправлению
 - 87 Когда мигает лампочка CHARGE; Если лампочка CHARGE мигает опять
 - 88 Первые три знака; Функция самодиагностики; Произошла конденсация влаги.; Причина и /или действия по исправлению
 - 90 Технические харатеристики
 - 91 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s
 - 92 означает систему канала местного; Обозначения частей
 - 93 I d e n t i f y i n g t h e Pa r t s
 - 95 Re m o t e Co m m a n d e r; Transmit t er; Передатчик
 - 96 To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not e on bat t ery lif e; To u se t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Примечание к сроку службы батареек
 - 97 Re m o t e co n t r o l d i r e ct i o n; Not es on t he Remot e Commander; • Keep the remote sensor away from strong light; A t t a ch i n g t h e sh o u l d e r st r a p; • Держите дистанционный датчик подальше; Прикрепление плечевого ремня
 - 98 V i e w f i n d e r /; ORC
 - 99 Для просмотра демонстрации; Держа нажатой кнопку; To w a t ch t h e d e m o n st r a t i o n
 - 100 Wa r n i n g i n d i ca t o r s; : you can hear the beep sound when the BEEP is; Лента приближается к концу.; Мигание становится быстрым.
 - 102 Алфавитный указатель
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 











