Ba t t e r y Li f e; Not es; • You may not use the battery case in cold; W hen t he bat t ery case is inst alled; Usi n g a ca r b a t t e r y; To remove t he car bat t ery charger; • При низкой температуре Вы, возможно, не; Если установлен батарейный футляр; Срок службы батареек - Sony CCD-TRV64E - Инструкция по эксплуатации - Страница 31

Видеокамеры Sony CCD-TRV64E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 104
Загружаем инструкцию
background image

31

Advanc

ed operat

ions

Усовершенствованные операции

Usi n g  a l t e r n a t i v e  p o w e r
so u r ce s

Ba t t e r y  Li f e

Using alkaline batteries at 25°C (77°F).
Upper numbers are the time when recording
with the viewfinder. Lower numbers are the time
when recording with the LCD screen.

Not es

• You may not use the battery case in cold

environment.

• The battery life may be shorter depending on

the using environment.

• The above battery lives are estimates. The

battery life may be shorter depending on the
storage condition of the battery before being
purchased and temperature.

W hen t he bat t ery case is inst alled

Slightly raise the viewfinder when you use the
camcorder.

To remove t he bat t ery case

The battery case is removed in the same way as
the battery pack.
When you replace the batteries, be sure to
remove the battery case from the camcorder to
prevent malfunction.

Usi n g  a  ca r  b a t t e r y

Use Sony DC-V515A car battery charger (not
supplied).  Connect the car battery cord to the
cigarette lighter socket of a car (12 V or 24 V).
Connect the car battery cord to the camcorder in
the same way as you connect the AC power
adaptor.

To remove t he car bat t ery charger

The car battery charger is removed in the same
way as the AC power adaptor.

This mark indicates that this
product is a genuine accessory for
Sony video products.

When purchasing Sony video products, Sony
recommends that you purchase accessories with
this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.

Использование альтерна-
тивных источников питания

Примечания

• При низкой температуре Вы, возможно, не

сможете использовать батарейный футляр.

• Срок службы батареек может быть короче

в зависимости от окружающей среды.

• Указанные сроки службы батареек

являются приблизительными. Срок службы
батареек может быть короче в зависимости
от условий хранения батареек до покупки и
температуры.

Если установлен батарейный футляр

При эксплуатации видеокамеры слегка
приподнимите видоискатель.

Для снятия батарейного футляра

Батарейный футляр снимается таким же
способом, как и батарейный блок.
Если Вы выймете батарейки, не забудьте
вынуть батарейный футляр из видеокамеры,
чтобы предотвратить возникновение
неисправности.

Использование
автомобильного аккумулятора

Используйте зарядный выпрямитель
автомобильного аккумулятора DC-V515A
фирмы Sony

 

(не прилагается). Подсоедините

шнур автомобильного аккумулятора к гнезду
сигаретного прикуривателя автомобиля (12 В
или 24 В).
Подсоедините шнур автомобильного
аккумулятора к видеокамере таким же
образом, как и сетевой адаптер перем. тока.

Для снятия зарядного выпрямителя
автомобильного аккумулятора

Зарядный выпрямитель автомобильного
аккумулятора снимается таким же образом,
как и сетевой адаптер перем. тока.

Настоящий знак указывает, что
данная продукция является
подлинной принадлежностью
видеопродукции Sony.

Если Вы покупаете видеопродукцию Sony, то
мы рекомендуем, чтобы Вы покупали
принадлежности, помеченные знаком
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

Срок службы батареек

Используйте щелочные батарейки при
температуре 25°С.
Верхние числа указывают время, когда
запись производится с помощью
видоискателя. Нижние числа указывают
время, когда запись производится с помощью
экрана ЖКД.

Cont inuous recording
t ime

135 min.
85 min.

Typical recording
t ime

75 min.
50 min.

Непрерывное  время
записи

135 мин.
85 мин.

Типичное время
записи

75 мин.
50 мин.

Содержание

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Sony CCD-TRV64E?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"