Варочная панель Kaiser KCT 4745 F - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

23
Раздается
звуковой
сигнал
.
На
дисплеях нагревательных полей
и
таймера
горят
символы
2
(
–
).
Если
какое
-
либо
поле
горячее
,
высветится
символ
H
,
3
.
В
случае
если
поле
выбрано
,
но
находится
в
положении
0
,
через
5
сек. происходит деактивация
Е с л и
б ы л а
а к т и в и р о в а н а
блокировка
от
детей
,
то
во
время
в к л ю ч е н и я н а д и с п л е е
высветится символ
Lo
,
4
(
locked
–
заблокировано).
поля
.
К а с а н и е м
д о
к н о п к и
В К Л /
В Ы К Л
,
1
п р и
в к л ю ч е н н о м
программаторе, нагревательную
п о в е р х н о с т ь м о ж н о в л ю б о й
м о м е н т в ы к л ю ч и т ь . Э т о
д е й с т в и т е л ь н о д а ж е п р и
включенной
блокировке
от
детей
.
П р о г р а м м ато р
а вто м ат и ч е с к и
вык лючается
через
1
минут у
,
е с л и з а э т о в р е м я н е б ы л о
активировано
никакое
поле
или
какая-либо кнопка выбора.
Кнопка
ВКЛ/ ВЫКЛ
,
1
имеет
приоритет
при
выключении
.
В к л ю ч е н и е / В ы к л ю ч е н и е
программатора
Touch Control
П о с л е п о д к л ю ч е н и я к с е т и
с е н с о р н ы й
п р о г р а м м а т о р
инициализируется примерно 1
секунду, прежде чем он готов к
эксплуатации.
•
К о с н и т е с ь
к н о п к и
В К Л /
ВЫКЛ
,
1
,
чтобы
включить
программатор.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УПРАВЛЕНИЕ
НАГРЕВАТЕЛЬНЫМИ
ПОЛЯМИ
E I N/ A U S-Schalten der Touch
Control
KOCHFELDERSTEUERUNG
Nach Anlegen der Netzspannung
initialisiert sich die Steuerung für
c a . 1 S e k u n d e b e v o r s i e
betriebsbereit ist.
BENUTZUNG
S o l l t e z u m Z e i t p u n k t d e s
Einschaltens die Kindersicherung
noch aktiv sein, wird auf Display
das
Lo
Symbol
4
(wie
locked
).
Durch Betätigung der
EIN/ AUS
-
Ta s t e n ,
1
E I N - Z u s t a n d d e r
S teuerung läßt sich die Touch
C o n t r o l j e d e r z e i t w i e d e r
ausschalten. Dies gilt auch dann,
wenn die Kindersicherung aktiviert
wurde.
W e n n e i n e K o c h z o n e m i t
Kochstufe
0
ausgewählt wurde, in 5
Sekunden schaltet sie aus.
Sollte eine Kochzone den Status
» H e i s s « b e s i t z e n , w i r d e i n
statisches Symbol
H
,
3
angezeigt.
Die Steuerung schaltet sich aus
dem Ein-Zustand nach 1 Minute.
selbsttätig aus, wenn in dieser Zeit
keine Kochzone aktiviert oder eine
Selekttatste betätigt wurde.
Die
EIN/ AUS
-Taste,
1
hat in der
A u s s c h a l t - F u n k t i o n i m m e r
Vorrang.
Es ertönt ein akustischen Signal.
Alle Kochzonendisplays und Timer-
Display zeigen Symbole
2
(
–
).
• Berühren Sie die
EIN/ AUS
-
T a s t e
1
, u m d i e
K o c h f e l d s t e u e r u n g
anzuschalten.
Si une zone de cuisson a une
chaleur résiduelle, l'écran affichera
un symbole
H
,
3
.
• Touchez la touche
ON/OFF
,
1
pour allumer le panneau de
commande de la table de
cuisson.
UTILISATION
CONTRÔLE DES ZONES DE
CUISSON
A c t i v a t i o n / d é s a c t i v a t i o n d u
panneau de commande tactile
Une fois que l’appareil est branché
à la tension du secteur, le panneau
de commande s’initialise pendant
environ 1 seconde avant qu'il ne
soit prêt à fonctionner.
Un signal sonore se fait entendre.
L e s a f f i c h a g e s d e s z o n e s d e
c h a u f f a g e e t d e l a m i n u t e r i e
montrent les symboles
2
(
–
).
S i l a f o n c t i o n d e v e r r o u i l l a g e
commande/ sécurité enfant était
active lors de la mise en marche,
l'affichage de la minuterie montre
un symbole
Lo
,
4
(
locked
).
Lorsque le panneau de commande
t a c t i l e e s t a c t i v é , i l p e u t ê t r e
désactivé à tout moment en utilisant
la touche
ON/OFF
,
1
. Ceci est
é g a l e m e n t v a l a b l e s ’ i l a é t é
verrouillé.
Lorsque le panneau de commande
e s t a l l u m é , i l s ’ é t e i n t
automatiquement après 1 minute si
aucune zone de cuisson ou touche
de sélection n'a été utilisée dans ce
lapse de temps.
S i une zone de cuisson a été
sélectionnée avec un niveau de
c h a u f f a g e
0
, a u b o u t d e 5
secondes, elle sera désactivée.
La touche
ON/OFF
,
1
a toujours la
priorité dans l’arrêt d’une fonction.
D
E
RU
FR
Содержание
- 3 Уважающий Вас; УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; D I N I S O 9 0 0 1 , I S O; Cordialement votre
- 5 ИНСТРУКЦИЯ; ОГЛАВЛЕНИЕ; ОБОРУДОВАНИЕ
- 7 EINBAU DES KOCHFELDES; INSTRUCTIONS; или; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ; OFF; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- 13 Вызовите ремонтную службу.
- 17 Bedienblende; GESAMTANSICHT; KURZBESCHREIBUNG; Нагревательные поля; КРАТКОЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; . Panneau de commande; DESCRIPTION SOMMAIRE
- 21 Н А Г Р Е В А Т Е Л Ь Н Ы Е; HEIZELEMENTE; AUSSTATUNG; ÉQUIPEMENT; ELEMENTS DE CHAUFFAGE
- 23 locked; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; KOCHFELDERSTEUERUNG; BENUTZUNG; Lo; locked; UTILISATION; Lo; locked
- 29 Функция таймер; d a s S y m b o l; Fonction minuterie
- 33 Einstellen der Kurzzeitweker; Réglage du compteur de minute
- 35 Berühren Sie die Taste
- 37 Уход; P F L E G E U N D; Instandhaltung; ENTRETIEN ET; contactez le centre de service.
- 39 Periodische Besichtigung; тключить электропитание; Периодический осмотр
- 41 ОХРАНА; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- 45 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; обственности если
- 48 The Service Solution Company; ELESCO EUROPA GmbH; Societe Francaise de Garantie; ESECO; Service Center – Haushaltsgeräte
- 50 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!; ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)