Утюги TEFAL QT1510E0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

12
Steam boost / Amplification de vapeur / Dampfstoß / Golpe de
vapor / Jato de vapor
Press the steam trigger three times to activate the steam boost.
EN
Appuyez trois fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification
de la vapeur.
FR
Drücken Sie den Dampfauslöser drei Mal, um den Dampfstoß zu
aktivieren.
DE
Pulse el gatillo de vapor tres veces para activar el golpe de vapor.
ES
Prima três vezes no comando de vapor para ativar o jato de vapor.
PT
x 3
Remove the iron rest from its rest, and press the trigger until steam comes
out. The steam flow will stop a few seconds after releasing the trigger.
At first use, steam might take more time than usual to come out.
EN
Never iron or steam directly on a garment being worn by someone.
EN
Retirez le fer de son support, et appuyez sur la gâchette jusqu’à ce que
la vapeur arrive. Le flux de vapeur se coupe quelques secondes après
le relâchement de la gâchette. A la première utilisation, il se peut que
l’apparition de la vapeur prenne plus de temps que d’ordinaire.
FR
Ne repassez jamais et n’utilisez pas de vapeur directement sur un
vêtement porté par quelqu’un.
FR
Das Bügeleisen aus der Bügeleisenablage entnehmen und den
Dampfauslöser gedrückt halten, bis Dampf austritt. Einige Sekunden nach
dem Loslassen des Dampfauslösers wird der Dampfstoß unterbrochen.
Beim ersten Gebrauch kann es länger dauern, bis Dampf austritt.
DE
Bügeln oder bedampfen Sie niemals ein Kleidungsstück, das von
jemandem getragen wird.
DE
Extrae la plancha de su soporte y pulsa el gatillo hasta que salga el vapor.
El flujo de vapor se detendrá unos segundos después de soltar el gatillo.
Durante la primera utilización, el vapor podría tardar más de lo habitual en salir.
ES
Nunca debe planchar o aplicar vapor directamente sobre una
prenda vestida por alguien.
ES
Retire o descanso do ferro da posição de descanso e pressione o botão
até sair vapor. O vapor para alguns segundos depois de libertar o botão.
Aquando da primeira utilização, o vapor pode demorar mais tempo a sair
do que o habitual.
PT
Nunca passe a ferro nem vaporize diretamente uma peça de roupa
que esteja a ser usada por uma pessoa.
PT
NO
Содержание
- 24 Het product gebruiken / Tuotteen käyttö / Produktbruk
- 26 Автоматическое выключение / Автоматичне вимкнення /
- 27 Tekstiiliharja / Stoffbørste; Lisävarusteet / Tilbehør
- 28 voetstuk / Irrotettava jalusta / Avtakbar hovedenhet
- 30 Горизонтальное положение / Горизонтальна орієнтація
- 32 Het product schoonmaken / Tuotteen siistiminen /
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












