Утюги Philips GC4850 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

- Ne használja a vasalót, ha otthonának elektromos rendszere 16 A-nél
alacsonyabb besorolással rendelkezik.
Figyelmeztetés!
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
- Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.
- A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat.
- A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztar tály feltöltésekor
vagy leeresztésekor, illetve, ha rövid időre megszakítja a vasalást;
mindig állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatra, állítsa fel a vasalót függőleges
helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.
- Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót.
- Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szer t, vasalási
segédanyagokat vagy egyéb vegyszer t a víztar tályba.
- A készüléket kizárólag háztar tási használatra ter vezték.
elektromágneses mezők (eMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.
teendők az első használat előtt
1
Távolítson el minden matricát, illetve védőfóliát a vasalótalpról.
2
Öblítse ki és szárítsa meg a töltőpoharat.
előkészítés a használatra
a víztartály feltöltése
a használandó víz típusa
A víztar tály normál csapvízzel tölthető.
Tipp: Ha a víz túl kemény lakhelyén, használjon fele-fele arányban kevert
desztillált víz és csapvíz keveréket. Ne használjon kizárólag desztillált vizet a
vasaló feltöltéséhez.
1
Győződjön meg róla, hogy a készülék dugóját kihúzta-e a fali
konnektorból.
2
Állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatba (nincs gőz).
3
Nyissa ki a töltőnyílást.
4
Döntse hátra a vasalót, és a töltőpohárral töltse meg a víztartályt
csapvízzel a maximális jelzésig.
Ne töltse a víztar tályt a MAX jelzés fölé.
Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási
segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.
Magyar
66
Содержание
- 138 Перед первым использованием; Удалите все наклейки, защитные пленки и пластиковую упаковку; Подготовка прибора к работе; Совет. Если водопроводная вода в вашей местности слишком жесткая,
- 139 Ionic DeepSteam
- 140 использование прибора; Примечание При первом включении утюга в сеть возможно
- 142 Использование функции Ionic DeepSteam во время глажения делает
- 143 Особенности
- 144 автоматическое отключение (только у некоторых моделей); Примечание Если желтый индикатор не загорается при перемещении; Очистка и уход
- 146 Термостойкое защитное покрытие (только у некоторых; Запрещается оставлять на подошве утюга термостойкое защитное; Защита окружающей среды












